background image

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

[

[

[

[

[

7KLVPRGHOPD\QRWLQFOXGHVRPHIHDWXUHVVKRZQEHORZ
&KHFNWKDW\RXKDYHDOOWKHSDUWVIRUWKLVPRGHO%()25(
DVVHPEOLQJ\RXUSURGXFW,IDQ\SDUWVDUHPLVVLQJFDOO
&XVWRPHU6HUYLFH

&HPRGqOHSRXUUDLWQHSDVLQFOXUHFHUWDLQHV

FDUDFWpULVWLTXHVLOOXVWUpHVFLGHVVRXV9pUL¿H]TXHYRXV
DYH]WRXWHVOHVSLqFHVSRXUFHPRGqOH$9$17G¶DVVHPEOHU
YRWUHSURGXLW6¶LOYRXVPDQTXHGHVSLqFHVFRPPXQLTXH]
DYHFQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

(VWHPRGHORSRGUtDQRLQFOXLUDOJXQDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDV
TXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ9HUL¿TXHTXHWLHQHWRGDV
ODVSLH]DVGHHVWHPRGHOR$17(6GHDUPDUVXSURGXFWR
6LIDOWDDOJXQDSLH]DOODPHDO'HSDUWDPHQWRGH6HUYLFLRDO
&OLHQWH

3DUWVOLVW‡/LVWHGHVSLqFHV‡/LVWDGHODVSLH]DV

$

,QVpUHUOHWXEHGDQV

O¶RUL¿FHHWHQFOHQFKHUSRXU

¿[HUVROLGHPHQW5pSpWHU

O¶RSpUDWLRQGHO¶DXWUHF{Wp

,QVHUWHHOWXERHQHO 

DJXMHUR\OXHJRWUiEHOR

SDUDDVHJXUDUOR5HSLWDHO

SURFHGLPLHQWRGHORWURODGR

,QVHUWWXEHLQWRKROHDQG

WKHQVQDSWRVHFXUH

5HSHDWRQRWKHUVLGH

)DLUHSLYRWHUSRXURXYULUSXLV

HQFOHQFKHUHQSODFHWHOTX¶LOOXVWUp

*tUHORSDUDDEULUOR\OXHJRWUiEHOR

HQVXOXJDU

6ZLYHORSHQDQGWKHQVQDSLQSODFH

DVVKRZQ

©2010 Graco 

P

D162265B    12/10

Owners Manual    Mode d’emploi    Manual del propietario

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

Attach toy

Fixer le jouet

Cómo conectar 

el juguete

Place child in 
product and 
insert the crotch 
strap through the 
swaddle blanket 
as shown, then 
buckle together.

Placer l’enfant 
dans la produit  
et insérer la  
courroie de 
fourche à travers 
la couverture 
à emmailloter, 
puis attacher la 
boucle.

Ponga al niño 
en el producto e 
inserte la correa 
de la entrepi-
erna a través de 
la manta como 
se indica, luego 
trábelas juntas.

• ALWAYS use harness.  
Use slide adjuster at  
shoulder and waist 

 

for tighter adjustment.  
Repeat on other side. 

• NEVER leave child  
unattended.

• Swaddle blanket and head 
support for use only with this 
product.

• TOUJOURS utiliser le harnais. Utilisez le  
régulateur coulissant à l’épaule et à la taille  
pour un ajustement plus précis.   
Répétez de l’autre côté.

• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.

• Couverture à emmailloter et appuie-tête  
conçus pour utiliser uniquement avec ce  
produit.

• Use SIEMPRE el arnés. Use el  
ajuste deslizable en el hombro y la cintura         
para hacer ajustes más apretado.  
Repita el proceso del otro lado.

• NUNCA deje al niño sin supervisión.

• La manta para bebé y el soporte para la  
cabeza deben usarse solamente con este  
producto.

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

)HUPHUOHVERXWRQVSUHVVLRQHW¿[HUOHVEDQGHVGH
IHUPHWXUHDXWRDJULSSDQWHFDFKpHVGHVGHX[F{WpV

7UDEHERWRQHV\DVHJXUHORVWLUDVFRQJDQFKRV\
QXGRVHQORVFRVWDGRV

6QDSEXWWRQVDQGVHFXUHKLGGHQKRRNDQG

ORRSVWULSVRQVLGHV

 

SNAP! 

ENCLENCHEZ! 

¡RUIDO!

6W\OHVRIWR\VPD\YDU\

/HVMRXHWVSHXYHQWYDULHU

/RVMXJXHWHVSXHGHQYDULDU

On certain models

En ciertos modelos

Sur certains modèles

Vibración:

 Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores.  

 

 

 

Música:

 Gírelo para escuchar música o las olas del mar.  

 

 

 

 

Se apaga automáticamente en 30 minutos. Apáguelo y vuelva a encenderlo para reactivarlo.

Vibration: 

Tournez à l’une des deux positions.   

 

 

 

 

Musique:

 Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues. 

 

 

S’arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour 

 

redémarrer.

Saque la funda desde la parte delantera del asiento. Saque la tapa de la pila en la unidad vibratoria con una llave e 
inserte 3 pilas tamaño AA (LR6-1,5 V) en el módulo. Vuelva a poner la tapa e instale la funda del asiento.

Soulever le coussin de l’avant du siège. Retirer le couvercle du compartiment à piles de l’appareil vibratoire et insérer les 
3 piles AA (LR6-1,5V) dans le module. Remplacer le couvercle et le coussin de siège.

Pull seat cover off front of seat. Remove battery lid on vibration unit, with a key and insert 3-AA (LR6-1.5V) batteries in 
module. Replace lid and seat pad.

Vibration:

 Turn to one of two settings.  

 

 

 

 

 

Music:

 Turn to hear music or ocean waves. 

 

 

 

 

Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart.

To Use Vibration  •  Pour utiliser la vibration  •  Uso de la vibración

• 

FROM TIME TO TIME CHECK 

YOUR BOUNCER

 for loose screws, 

worn parts, torn material or  
stitching. Replace or repair the 
parts as needed. Use only Graco  
replacement parts.

• 

REMOVABLE CLOTH SEAT 

COVER 

may be machine washed in 

cold water on delicate cycle and 
drip-dried. NO BLEACH.

• 

TO CLEAN FRAME,

 use only 

household soap and warm water.  
NO BLEACH or detergent.

• 

TO WASH CARRY BAG,

  

machine wash in cold water on 
delicate cycle and drip-dry. NO 
BLEACH.

• 

EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN 

OR HEAT 

could cause fading or 

warping of parts.

• 

DE TEMPS EN TEMPS,

VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE  
BERÇANT

 pour des vis desser-

rées, pieces usées, tissu déchiré ou 
décousu. Remplacez ou réparez au 
besoin. Utilisez seulement les pièces 
de remplacement Graco.

• 

HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE

 

est lavable à la machine à l’eau 
froide, cycle délicat et suspendre 
pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.

• 

POUR NETTOYER 

L’ARMATURE:

 utilisez un savon 

de ménage doux et de l’eau tiède. 
PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.

• 

POUR LAVER LE SAC DE 

TRANSPORT,

 lavez à machine à 

l’eau froide au cycle doux et  
suspendre pour sécher.  
PAS D’EAU DE JAVEL.

• 

UNE EXPOSITION PROLONGÉE 

AU SOLEIL OU CHALEUR

 peut 

provoquer une décoloration  
prématurée des pièces.

• 

DE VEZ EN CUANDO, 

 

INSPECCIONE LA MECEDORA 

para determinar si hay tornillos 
flojos, piezas gastadas, material o 
costuras rotas. Cambie o repare 
las piezas según sea necesario. Use 
solamente repuestos marca Graco.

 EL ALMOHADÓN REMOVIBLE 

DEL ASIENTO 

puede lavarse a 

máquina en agua fria en el ciclo 
delicado y secarse al aire. No use 
cloro. 

• 

PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: 

usar solamente jabón de uso 
doméstico y agua tibia. No use 
detergente o cloro.

• 

PARA LAVAR EL BOLSO PARA 

TRANSPORTAR, 

puede ponerla 

en la lavadora con agua fria, en 
ciclo ropa delicada y colgar para 
secar. NO USE CLORO.

 EL CONTACTO EXCESIVO CON 

EL SOL O EL CALOR 

podría 

causar que se destiña o se tuerzan 
algunas piezas. 

Replacement Parts

Warranty Information 

To purchase parts or accessories or for warranty information 
in the United States, please contact us at the following:

www.gracobaby.com      1-800-345-4109

Product Registration

To register your Graco product from within the U.S.A. 
visit us online at www.gracobaby.com/productregistration 
or return registration card provided with your product. 
We currently do not accept product registrations from 
those living outside the United States of America.

USA

Pièces de rechange

Renseignements sur la garantie

Pour commander des pièces ou obtenir des  

 

renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  

 

 

 

 

1-800-667-8184      Fax: 514-344-9296 

 

www.elfe.net

Inscription de votre produit

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis,  
visitez notre site Internet  
www.gracobaby.com/productregistration  
ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec 
le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas 
d’inscriptions de produits des résidents hors des  
États-Unis.

 
Canada

Piezas de repuesto

Información sobre la garantía

 

Para comprar piezas o accesorios o para obtener  
información sobre la garantía en los Estados Unidos,  
por favor comuníquese con nosotros en:

www.gracobaby.com      1-800-345-4109

Registro del producto

Para registrar su producto Graco desde dentro de los 
EE.UU., visítenos en línea en  
www.gracobaby.com/productregistration o envíe la 
tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente 
no aceptamos registros de los productos de quienes 
viven fuera de los Estados Unidos de América.

EE.UU.

Care and Maintenance   •   Soins et entretien   •  Cuidado y mantenimiento

Отзывы: