GP B221 Скачать руководство пользователя страница 6

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses 

Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen aufnehmen, einschließlich Störungen, 

die den Betrieb beeinträchtigen.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Kommunalabfall, sondern verwenden Sie Mülltrennungsanlagen. Wenden Sie sich an Ihre 

Kommunalverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Abfallsammelsysteme zu erhalten. Wenn Elektrogeräte entsorgt oder zu Mülldeponien 

gebracht werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser und dadurch in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden 

schädigen.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch gründlich durch. Bewahren Sie die

Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

1. Legen Sie 2 NiMH-Akkus entsprechend der Batteriepolarität in das Ladegerät ein. (Abb. 1).
2. Schließen Sie das Micro-USB-Ende des Kabels an den Micro-USB-Anschluss des Akkuladegeräts an 

(Abb. 2a).

3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein Ladegerät (Abb. 2b) oder einen ähnlichen 

USB-Anschluss an einem Computer, einer Powerbank oder einem Ladegerät für das Auto an.

4. Der Ladevorgang beginnt und die LED-Anzeige zeigt den Status des Akkus an (Abb. 3). Die 

LED-Anzeige blinkt grün, wenn der Akku geladen wird. Bei einer schlechten oder primären Batterie 
wird die schnell blinkende grüne Farbe während des Ladevorgangs in der LED-Anzeige angezeigt.

5. Sobald der Akku vollständig geladen ist (LED konstant grün), entfernen Sie den Akku und trennen Sie 

das Ladegerät von der Stromversorgung.

*  Die Ladezeit kann je nach Akkukapazität variieren.

Für optimale Leistung und Sicherheit sollten Sie die GP NiMH-Akkus immer mit dem

GP ReCyko-Ladegerät aufladen.
Eigenschaften

•  2 Ladeplätze mit 1 LED-Anzeige
•  Automatische Abschaltung – Negative Delta-Spannung & Sicherheitstimer 
•  USB-Netzeingang (5 V/1 A)
• Erhaltungsladebetrieb
•  Ungefähre Ladezeit (AA, 2100 mAh / AAA, 850 mAh): 6/3 Stunden

Gebrauchstipps

•  Es ist normal, dass Akkus während des Ladevorgangs heiß werden. Nach dem vollständigen Aufladen 

kühlen sie sich allmählich wieder auf Raumtemperatur ab.

•  Entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
•  Akku-Lagertemperatur: -25 ~ 60 °C
•  Betriebstemperatur des Ladegeräts: 0 ~ 35 °C

Sicherheitshinweise

•  Dieses Ladegerät ist nur zum Laden von NiMH-Akkus gedacht. Das Aufladen anderer Akkus/Batterien 

kann zu Explosionen, Riss der Akkus oder Auslaufen, Personen- oder Sachschäden führen.

•  Dieses Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie das Ladegerät 

niemals Regen, Schnee oder direkter Sonneneinstrahlung aus.

•  Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät bei einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C verwendet wird.
•  Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, empfiehlt es sich, GP NiMH-Batterien zu verwenden.
•  Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren, LiFePO4-, NiCD- oder Li-Ionen-Batterien.
•  Verwenden Sie das Ladegerät nicht in einer feuchten Umgebung.
•  Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
•  Dieses Ladegerät ist wartungsfrei, sollte jedoch regelmäßig mit einem trockenen und weichen Tuch 

abgewischt werden. Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden.Entfernen Sie das Ladegerät 
vor der Reinigung von der Stromquelle.

•  Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet, es sei denn, sie werden von einer für 
ihre Sicherheit verantwortlichen Person unterstützt. Kinder müssen von einem Erwachsenen 
beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät benutzen, reinigen oder warten

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•  Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

DE

Содержание B221

Страница 1: ...ndicator Green Flashing Green Rapid flashing Green LED indication Charging instructions Charging time B221 Everyday Charger USB 2 Slot NiMH Instruction Manual Unpacking and checking You should find the following items in the packaging Please make sure they are undamaged and in good working order Fig 3 Fig 2a Fig 1 Fig 2b USB charging cable input output B221 Everyday Charger USB 2 Slot NiMH GP NiMH...

Страница 2: ... personal injury or property damage This charger is designed for indoor use only Do not expose the charger to rain snow or direct sunlight Do not use the charger in humid conditions Make sure the charger is used between 0 35 C To reduce the risk of injury it is recommended that GP NiMH batteries are used Do not use non rechargeable LiFePO4 NiCD or Li ion batteries Do not use the charger if it has ...

Страница 3: ...hlükəsizlik taymeri USB enerji girişi 5V 1A Fasiləsiz doldurma rejimi Təxmini doldurma müddəti AA 2100mAh AAA 850mAh 6 3 saat İstifadə məsləhətləri Doldurulma zamanı batareyaların isinməsi normalıdır və tam dolduqdan sonra onlar tədricən otaq temperaturuna qədər soyuyacaq Əgər cihazdan uzun müdət istifadə edilməyəcəksə batareyaları elektrik cihazından çıxarın Batareyaların saxlanma temperaturu 25 ...

Страница 4: ... един индикатор Автоматично изключване защита от презареждане и таймер за сигурност USB вход 5V 1A Режим на поддръжка Приблизително време за зареждане AA 2100mAh AAA 850mAh 6 3 часа Указания за употреба Загряването на батериите по време на зареждане е нормално Когато е напълно заредена температурата на батериите постепенно ще намалее до температурата на околната среда Ако електрическият уред не се...

Страница 5: ...abíjejte v nabíječce GP ReCyko Vlastnosti 2 nabíjecí sloty s 1 kontrolkou LED Automatické vypnutí delta V detekce a bezpečnostní časovač Nabíjení přes USB 5 V 1 A Režim udržovacího nabíjení Přibližná doba nabíjení AA 2100 mAh AAA 850 mAh 6 3 hodin Tipy k použití Je normální že se akumulátory během nabíjení zahřívají a po úplném nabití postupně vychladnou na pokojovou teplotu Vyjměte akumulátory z ...

Страница 6: ...genschaften 2 Ladeplätze mit 1 LED Anzeige Automatische Abschaltung Negative Delta Spannung Sicherheitstimer USB Netzeingang 5 V 1 A Erhaltungsladebetrieb Ungefähre Ladezeit AA 2100 mAh AAA 850 mAh 6 3 Stunden Gebrauchstipps Es ist normal dass Akkus während des Ladevorgangs heiß werden Nach dem vollständigen Aufladen kühlen sie sich allmählich wieder auf Raumtemperatur ab Entfernen Sie die Akkus a...

Страница 7: ...4 slots opladning med 2 LED indikation Auto cutoff negativ delta V sikkerhedstimer USB strømindgang 5V 1A Vedligeholdelsesladningstilstand Omtrentlig opladningstid AA 2100mAh AAA 850mAh 6 3 timer Brugstips Det er normalt at batterier bliver varme under opladning og de vil gradvist blive afkølet til rumtemperatur efter fuld opladning Fjern batterierne fra det elektriske apparat hvis apparatet ikke ...

Страница 8: ...äidikuga Automaatne katkestamine negatiivne delta V ja ohutustaimer USB toitesisend 5V 1A Pideva laadimise režiim Ligikaudne laadimisaeg AA 2100mAh AAA 850mAh 6 3 tundi Nõuanded Akude kuumenemine laadimise käigus on normaalne ja täislaadituna jahtuvad need aegamisi toatemperatuurini Kui elektriseadet pikemat aega ei kasutata võtke akud sellest välja Akude hoiustamistemperatuur 25 60 C Laadija tööt...

Страница 9: ...cargador está diseñado para cargar solo pilas recargables Li ion Cargar otro tipo de pilas podría provocar la fuga la rotura o la explosión de las pilas lesiones personales o daños materiales Este cargador está diseñado solo para uso en interiores No exponga el cargador a la lluvia a la nieve o a la luz directa del sol Asegúrese de utilizar el cargador entre 0 35 C Para reducir el riesgo de lesion...

Страница 10: ...hinko Tämä laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön Älä altista laturia sateelle lumelle tai suoralle auringonvalolle Varmista että laturia käytetään vain lämpötilassa 0 35 C Turvallisuuden varmistamiseksi suosittelemme käytettäväksi GP NiMH akkuja Älä lataa kertakäyttöparistoja LiFePO4 NiCD tai Li ion akkuja Älä käytä laturia kosteissa olosuhteissa Älä käytä laturia jos siinä on vahingoittunut pis...

Страница 11: ...r est conçu pour une utilisation intérieure exclusivement N exposez pas le chargeur à la pluie la neige ou la lumière directe du soleil Veillez à utiliser le chargeur entre 0 et 35 C Pour réduire le risque de blessure l utilisation de piles GP NiMH est recommandée N utilisez pas de piles non rechargeables LiFePO4 ou Li ion N utilisez pas le chargeur dans des conditions humides N utilisez pas le ch...

Страница 12: ...ლია მხოლოდ შენობაში არ გამოიყენოთ დამტენი წვიმისა ან თოვლის პირობებში ან პირდაპირი მზის სხივების ქვეშ დამტენი გამოიყენეთ მხოლოდ 0 35 C ტემპერატურული რეჟიმის ფარგლებში დაზიანების რისკის შესამცირებლად რეკომენდირებულია GP NiMH ბატარეების გამოყენება არ გამოიყენოთ რომელთა დატენვა არ არის შესაძლებელი LiFePO4 NiCD ან Li ion ბატარეები არ გამოიყენოთ დამტენი მაღალი ტენიანობის პირობებში არ გამოიყენოთ დამტენი...

Страница 13: ...ή της μπαταρίας τραυματισμό ή υλική ζημιά Ο φορτιστής αυτός έχει σχεδιαστεί μόνο για εσωτερική χρήση Μην εκθέτετε το φορτιστή σε βροχή χιόνι ή στο άμεσο ηλιακό φως Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες από 0 35 C Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού συνιστάται να χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες NiMH GP Μη χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LiFePO4 NiCD ή ιόντων λιθί...

Страница 14: ...ד NiMH סוללות של לטעינה נועד זה מטען או להתפוצצות לגרום לרכוש נזק או גופנית לפגיעה וכן לנזילה הסוללות של לפקיעה ישירה שמש קרינת או שלג לגשם המטען של חשיפה למנוע יש בלבד ביתי לשימוש נועד המטען 0 35 C בטווח היא הסביבה שטמפרטורת לוודא יש במטען השימוש בזמן GP NiMH נטענות בסוללות להשתמש מומלץ בגוף לפגיעה הסכנה את להקטין כדי Li ion או LiFePO4 NiCD סוללות נטענות שאינן בסוללות להשתמש אין גבוהה לחות בתנאי ...

Страница 15: ... baterije ili nanošenje ozljeda ili materijalne štete Ovaj punjač je dizajniran za rad samo u zatvorenim prostorima Punjači ne bi trebali biti izloženi kiši snijegu ili suncu Punjači se mogu koristiti na temperaturama između 0 35 C Da biste smanjili opasnost od ozljeda koristite samo GP NiMH baterije Nemojte koristiti baterije za jednokratnu uporabu ili LiFePO4 NiCD ili Li ion baterije Punjač nemo...

Страница 16: ...obbanáshoz az akkumulátorok töréséhez vagy szivárgásához személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet A töltő beltéri használatra készült Ne tegye ki a töltőt esőnek és hónak vagy közvetlen napsütésnek Ügyeljen arra hogy a töltőt 0 és 35 C között használja A sérülésveszély csökkentése érdekében GP NiMH akkumulátorok használata javasolt Ne használjon nem tölthető LiFePO4 NiCD vagy lítiumion akku...

Страница 17: ...dite lesioni personali o danni agli oggetti Questo caricatore è progettato esclusivamente per l uso in ambienti chiusi Non esporre il caricatore a pioggia neve o luce solare diretta Assicurarsi di utilizzare il caricatore a temperature comprese tra 0 e 35 C Per ridurre il rischio di lesioni si consiglia di utilizzare batterie GP NiMH Non utilizzare batterie non ricaricabili LiFePO4 NiCD o agli ion...

Страница 18: ...ларды зарядтау нəтижесінде жарылыс батареяның жарылуы немесе жылыстауы жарақат алу немесе мүліктік залал пайда болуы мүмкін Бұл зарядтағыш құрылғы тек бөлме ішінде пайдалануға арналған Зарядтағыш құрылғыны жаңбыр қар немесе тікелей күн сəулесінің астына қоймаңыз Зарядтағыш құрылғы 0 35 C аралығында пайдаланылғанына көз жеткізіңіз Жарақат алу қаупін азайту үшін GP NiMH батареяларын пайдалануға кеңе...

Страница 19: ...kūno sužalojimų ar materialios žalos priežastimi Šis įkroviklis gali būti naudojamas tik uždarose patalpose Įkroviklio negali veikti lietus sniegas ar saulės spinduliai Įkroviklį galima naudoti 0 35 C temperatūroje Siekiant sumažinti sužeidimų riziką rekomenduojama naudoti tik įmonės GP NiMH akumuliatorius Nenaudokite vienkartinių maitinimo elementų arba LiFePO4 NiCD ar ličio jonų akumuliatorių Ne...

Страница 20: ...ksploziju saplīšanu vai noplūdi kā arī radīt traumas vai materiālos zaudējumus Šis lādētājs ir paredzēts darbam tikai slēgtās telpās Lādētāju nedrīkst pakļaut lietus sniega vai saules staru iedarbībai Lādētāju drīkst lietot temperatūras diapazonā 0 35 C Lai samazinātu traumu rašanās risku ieteicams lietot tikai firmas GP akumulatorus NiMH Nelietot parastās baterijas vai LiFePO4 NiCD vai Li ion aku...

Страница 21: ...kel bedoeld om binnenshuis te worden gebruikt Stel de oplader niet bloot aan regen sneeuw of direct zonlicht Zorg ervoor dat de oplader gebruikt wordt bij een temperatuur tussen 0 en 35 C Om het risico op letsel te verkleinen is het aanbevolen om GP NiMH batterijen te gebruiken Gebruik geen niet oplaadbare LiFePO4 NiCD of Li ion batterijen Gebruik de oplader niet in vochtige omstandigheden Gebruik...

Страница 22: ... det Lading av andre batterityper kan føre til eksplosjon at batteriet sprekker eller lekker og skade på personer og eiendeler Laderen er kun til innendørs bruk Den må ikke utsettes for regn snø eller direkte sollys Laderen kan brukes i temperaturområdet 0 35 C For å redusere risiko for skader blir det anbefalt å bruke NiMH batterier fra GP Bruk ikke engangsbatterier LiFePO4 NiCD eller litium ion ...

Страница 23: ...kody materialne Ta ładowarka jest przeznaczona do pracy wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych Ładowarki nie należy wystawiać na działanie deszczu śniegu lub promieni słonecznych Ładowarki można używać w temperaturach w zakresie 0 35 C Dla zmniejszenia ryzyka obrażeń zaleca się stosowanie wyłącznie akumulatorów NiMH firmy GP Nie używaj baterii jednorazowych lub akumulatorów LiFePO4 NiCD lub Li io...

Страница 24: ... rutura da pilha ou fugas ferimentos ou danos materiais Este carregador foi concebido para uso exclusivo no interior Não exponha o carregador à chuva neve ou luz solar direta Certifique se de que o carregador é utilizado entre 0 35 C Para diminuir o risco de lesões recomenda se a utilização de pilhas de níquel hidreto metálico da GP Não usar pilhas não recarregáveis LiFePO4 de níquel cádmio ou de ...

Страница 25: ...plozia ruperea acumulatorului sau scurgeri vătămări corporale sau pagube materiale Acest încărcător este destinat numai utilizării în spații închise Nu expuneți încărcătorul la ploaie zăpadă sau la lumina directă a soarelui Încărcătorul poate fi utilizat la temperaturi cuprinse între 0 35 C Pentru a reduce riscul de rănire se recomandă utilizarea acumulatorilor GP NiMH Nu utilizați baterii de unic...

Страница 26: ... аккумулятора или причинить травму или материальный ущерб Это зарядное устройство предназначено для работы только в помещениях Зарядные устройства не должны подвергаться воздействию дождя снега или солнечного света Зарядное устройство можно использовать при температуре от 0 до 35 C Чтобы снизить риск получения травмы рекомендуется использовать только аккумуляторы NiMH производства компании GP Не и...

Страница 27: ... spricker eller läcker personskador eller skador på egendom Denna laddare är endast för inomhusbruk Utsätt inte laddaren för regn snö eller direkt solljus Använd laddaren endast i temperaturer mellan 0 35 C För att minska risken för skador rekommenderas att NiMH batterier från GP används Använd inte batterier som inte går ladda samt LiFePO4 NiCD och litiumjonbatterier Använd inte laddaren under fu...

Страница 28: ...m GP ReCyko Lastnosti 2 reži za polnjenje z 1 indikatorjem LED samodejna prekinitev negativni delta V varnostni časovnik napajalni vhod USB 5 V 1 A način za trajno polnjenje Približni čas polnjenja AA 2100mAh AAA 850mAh 6 3 ure Nasveti za uporabo Normalno je da se baterije med polnjenjem segrejejo Ko so povsem napolnjene se bodo postopoma ohladile na sobno temperaturo Odstranite baterije iz naprav...

Страница 29: ...rasknutie alebo netesnosť zranenie osôb alebo poškodenie majetku Táto nabíjačka je navrhnutá len na použitie vo vnútorných priestoroch Nabíjačku nevystavujte snehu dažďu alebo priamemu slnečnému žiareniu Zaistite jej používanie v rozsahu teplôt od 0 do 35 C Na zníženie rizika zranenia odporúčame používať NiMH batérie značky GP Nepoužívajte nenabíjateľné LiFePO4 NiCD alebo lítiovo iónové batérie Na...

Страница 30: ... projektovan za punjenje isključivo NiMH baterija Punjenje drugih baterija može izazvati eksploziju pucanje ili curenje baterije telesnu povredu ili oštećenje imovine Ovaj punjač je projektovan samo za upotrebu u zatvorenom prostoru Ne izlažite punjač kiši snegu ili direktnoj sunčevoj svetlosti Vodite računa da se punjač koristi na temperaturama 0 35 C Da biste smanjili rizik od povrede preporučuj...

Страница 31: ...e yapılmıştır Şarj cihazınızı yağmur kar veya güneş ışınlarına maruz bırakmayınız Şarj cihazını 0 35 C arasında kullanınız Yaralanma olayını en aza indirmek için sadece GP firmasının NoMH akülerini kullanınız Bir kullanımlık aküleri veya LiFePO4 NiDC veya Li ion akülerini kullanmayınız Şarj cihazını çok rutubetli mekanlarda kullanmayınız Şarj cihazını fişi bozuksa kullanmayınız Düşmüş durumda olan...

Страница 32: ...ції акумулятора або заподіяти травму або матеріальний збиток Це зарядний пристрій призначений для роботи тільки в приміщеннях Зарядні пристрої не повинні піддаватися впливу дощу снігу або сонячного світла Зарядний пристрій можна використовувати при температурі від 0 до 35 C Щоб знизити ризик отримання травми рекомендується використовувати тільки акумулятори NiMH виробництва компанії GP Не використ...

Отзывы: