background image

- 9 - 

GOTEC SA – Rue des Casernes 59 – CH-1950 SION 

     +41 (0)27 205 7 205                       +41 (0)27 205 7 206 

[email protected]     www.gotec.ch 

 

Entretien

 / 

Wartung

 / 

Maintenance

 / 

Manutenzione

 / 

Mantenimiento : 

Travailler hors tension 

 

Arbeiten nicht unter Spannung 

To work not under tension 

Per funzionare non sotto tensionamento 

Trabajar sin tensión 

Au cas où l’appareil ne fonctionnerait pas comme mentionné dans le test, enlevez 

le couvercle du réservoir de la pompe. Vous pouvez maintenant ôter le bloc 

d’entraînement. 

Falls das Gerät nicht wie im "Testlauf" beschrieben funktioniert, 

nehmen Sie das Oberteil des Tanks der Pumpe ab. Der 

Antriebsblock kann nun herausgenommen werden.  

If the unit does not perform as stated in above tests, remove 

the tank cover of the pump. The drive unit can be removed 

now. 

In seguito potete togliere le due viti che si trovano. Verificate se 

il galleggiante si muove liberamente verso l’alto e verso il 

basso. 

En el supuesto de que el aparato no funcione como se indica en la prueba, quitar 

la tapa del depósito  de la bomba. Seguidamente, sacar el conjunto de 

accionamiento. 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

Vérifiez que les  flotteurs  se déplacent  librement vers le haut et vers le bas. 

N’ouvrez en aucun cas le bloc central de la pompe. 

Überprüfen Sie, ob sich die Schwimmer frei nach oben und unten bewegen lassen. 

Bitte öffnen Sie keinesfalls den Pumpenblock. 

Verify that the floats mechanism moves up and down freely. 

Also never open the drive unit. 

Verificare che i galleggianti si spostano liberamente dall’alto 

al basso.  Mai aprire il blocco centrale dove si trova la 

pompa. 

Comprobar que los flotadores se desplazan libremente hacia arriba y hacia abajo. 

En ningún caso abrir el bloque central de la bomba. 

Содержание HIGH-LIFT

Страница 1: ...0 27 205 7 205 41 0 27 205 7 206 info gotec ch www gotec ch HIGH LIFT Notice d installation et de maintenance Bedienungsanleitung und Wartung Instruction manual and maintenance Manuale d istallazione e di pulizia Manual de instalación y mantenimiento ...

Страница 2: ...gr Contenu du réservoir Tankinhalt Tank capacity Capacità Serbatoio Contenido del depósito Max 0 5 l Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensioni Dimensiones 185 x 85 x 100 L x l x h Tuyau de refoulement Druckschlauch Pressure hose Tubo d evacuazione Tubo de impulsión Ø8 interne innen internal interno Le bloc de la pompe est aussi utilisable dans une cuve externe Hauteur maximale de la cuve Pumpen...

Страница 3: ...oximité de l appareil de climatisation Wählen Sie einen Montageplatz in der Nähe Ihres Klimagerätes Choose a mounting location near the air conditioner Scegliere un posto vicino al climatizzatore Elegir un sitio de montaje situado cerca del aparato de climatización Débit l h Förderleistung l h flow rate l h Portata l h Caudal l h Hauteur m Förderhöhe m head m Prevalenza m Altura m 45 1 2 26 4 18 5...

Страница 4: ...cordement de la tuyauterie Anschluss der Rohrleitung Connecting the piping Collegamento della tubatura Conexión de la tubería Raccorder avec du tuyau Ø8 interne l embout refoulement sur la pompe Schliessen Sie einen Schlauch mit Ø 8 mm Innen durchmesser an die Pumpe an Connect the pump unit by means of a Ø8mm internal diameter tube Collegare la pompa con un tubo di Ø8mm interno Conectar con un tub...

Страница 5: ...ques Elektrische Anschlüsse Electrical connection Collegamenti elettrici Conexiones eléctricas 1 Raccordement principal Raccordez la pompe directement au secteur Stromanschluss Schließen Sie die Pumpe am Netz an Main power Connect this cord to a constant line voltage source Collegamento principale Mediante il quale andrà collegata direttamente alla rete elettrica Conexión principal conectar la bom...

Страница 6: ... compensation in case of damage Circuito allarme La pompa è fornita da un commutatore di straripamento Utilizzare questo contatto per interrompere la produzione di freddo se c è il rischio di trabocco In caso che il contatto allarme non è collegato non si potrà pretendere dei compensi in caso di danno Circuito de alarma La bomba va equipada con un interruptor de rebosamiento Utilizar este contacto...

Страница 7: ...l appareil Inbetriebnahme des Gerätes Energise the appliance so it runs Messa in servizio dell apparecchio Poner en marcha el aparato b Plier le tuyau flexible de la conduite de sortie Knicken Sie den Schlauch der Abgangsleitung der Pumpe Kink the tube coming from the pump discharge Piegate il condotto flessibile della condotta d uscita della pompa Doblar el tubo flexible del conducto de salida de...

Страница 8: ...l coperchio dell apparecchio il commutatore di sicurezza deve iniziarsi ed attivare la funzione auspicata Cuando el nivel de agua llegue cerca de la parte superior del equipo el interruptor de seguridad debería activarse e Remettre le tuyau flexible dans son état d origine Le réservoir est à présent vidé par pompage Den Schlauch wieder in den ursprünglichen Zustand bringen Der Tank wird nun leer g...

Страница 9: ...he drive unit can be removed now In seguito potete togliere le due viti che si trovano Verificate se il galleggiante si muove liberamente verso l alto e verso il basso En el supuesto de que el aparato no funcione como se indica en la prueba quitar la tapa del depósito de la bomba Seguidamente sacar el conjunto de accionamiento Vérifiez que les flotteurs se déplacent librement vers le haut et vers ...

Страница 10: ...nt using a damp cloth Il serbatoio ed i galleggianti devono essere puliti tutti gli anni Per la pulizia del serbatoio raccomandiamo un prodotto di pulizia non abrasiva Es preciso limpiar cada año el depósito y los flotadores Para ello recomendamos un producto de limpieza que no contenga disolventes Dépannage Störungssuche Troubleshooting Diagnostica guasti Solución de averías La pompe ne fonctionn...

Страница 11: ...essun caso potranno essere avanzate richieste di indennizzo per costi di mano d opera ed eventuali danni indotti Le apparecchiature restituite dovranno essere complete ed accompa gnate da una descrizione scritta dei difetti riscontrati In caso di installazione non conforme o mancato rispetto delle specifiche o della manutenzione decliniamo ogni responsabilità Dichiarazione di conformità I dati di ...

Отзывы: