background image

8

1844INSE1084R1

Kit de herrajes: 

ZH-SE1084F02

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

DECLARACIÓN DE LA FCC: 

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no podrá causar interferencia perjudicial y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 

incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario 

para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una 

protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, es posible que cause interferencia 

perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar 

apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena receptora. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo 

a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual el receptor está conectado. 4) Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV que tenga experiencia para obtener ayuda.

GOOD EARTH LIGHTING

®

 - GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS: 

El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (10) diez a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El accesorio para 

iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) la unidad en el color y 

estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas 

al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que muestre la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su 

producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en cualquier caso limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación 

defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de 

mano de obra o lesión que sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de 

otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es probable que usted tenga también otros derechos, que 

varían de un estado a otro.

Need Help?

                              Please visit our website at: 

www.goodearthlighting.com/support 

or call the Customer Care Center 

  

1-800-291-8838, 

8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.

Printed in China

Good Earth Lighting

®

 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

UTILIZACIÓN DEL SOBRECONTROL MANUAL

1

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 segundos

AJUSTE DEL SOBRECONTROL MANUAL DE LA LUZ: 

Si la luz de seguridad se ha apagado utilizando el interruptor, enciéndala durante 60 segundos para dejar tiempo al sensor (PIR) para que se caliente antes de 

iniciar la secuencia de sobrecontrol manual.
Para cambiar a modo manual, APAGUE-ENCIENDA-APAGUE-ENCIENDA la alimentación eléctrica en un intervalo de 2 segundos. Hay 2 maneras de regresar al 

control del sensor:
1) Para salir inmediatamente del modo manual, repita la secuencia de modo manual de APAGADO-ENCENDIDO-APAGADO-ENCENDIDO de la alimentación 

eléctrica en un intervalo de 2 segundos. Esto cancelará el modo manual.
2) La luz de seguridad permanecerá encendida hasta que el sensor interno de anochecer a amanecer detecte el siguiente ciclo de anochecer a amanecer. Una 

vez que se detecte luz, permitirá que el sensor de movimiento vuelva a controlar el accesorio para iluminación al día siguiente.

El SOBRECONTROL MANUAL 

permite que la luz se encienda 

en cualquier momento,

anulando todos los controles 

del sensor, para que la luz se 

encienda independientemente 

de la hora del día.

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

AJUSTES

 DEL MODO DE LUZ DE SEGURIDAD 

 (rayo de alta intensidad)

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

Range

30

Feet

60

5

Max.

3B

45°

MAX.

Fig. 2

La posición del sensor no deberá exceder 45° por debajo de la horizontal. No apunte el sensor 

de movimiento hacia agua, arbustos o plantas que se puedan mover en el viento, tráfico 

peatonal, autos en movimiento, etc., ya que es posible que esto active el sensor de 

movimiento 

(Fig. 2).

NOTA: 

Si el brazo del sensor se afloja, reajuste la cabeza del sensor y apriete el tornillo de la 

articulación que se encuentra en el brazo del sensor.

NO

 POSICIONE EL SENSOR CON LOS CONTROLES ORIENTADOS HACIA ARRIBA

240°

AJUSTE DEL TIEMPO DE ACTIVACIÓN DE LA LUZ: 

Rote el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 en el sentido de las agujas del reloj hasta pasar el área de 

TEST

 para controlar el intervalo de tiempo que las luces 

permanecerán encendidas. Los ajustes de tiempo de 1 (1 min), 5 (5 min) y 10 (10 min) están marcados. Sin embargo, el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 se 

puede ajustar a cualquier posición desde 1 minuto hasta 10 minutos. El intervalo de tiempo se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo. NO rote el botón giratorio de control 

de minutos 

MINUTES

 de vuelta al área de 

TEST.

100ft.

100ft.

to 

MAX.

 

AJUSTE DEL ALCANCE DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO: 

Rote el botón giratorio de control de alcance RANGE hasta cualquier posición desde “5 Ft” (5 pies) hasta 

MAX. (100 pies). Al girar el botón de control de alcance RANGE hasta “5Ft”, la zona de detección será 

muy limitada y compacta, lo cual hará que la sensibilidad de detección sea muy alta. Lo inverso es cierto, 

al girar el botón de control de alcance RANGE hasta “MAX”, se aumentará exponencialmente la zona de 

detección y la sensibilidad será baja. Realice una “prueba caminando frente al sensor”, para lo cual 

deberá caminar a través del campo de detección de movimiento aproximadamente a la distancia 

establecida en el botón giratorio de control de alcance RANGE (Fig. 

1). SI LA PRUEBA FALLA, pruebe a ajustar la cabeza del sensor hacia 

la zona de detección. La cabeza del sensor se puede ajustar ya sea 

hacia arriba o hacia abajo, o hacia la izquierda o hacia la derecha. 

SENSOR DE MOVIMIENTO

La cobertura de 240 grados del sensor de movimiento se mide de lado a lado. El 

sensor es más eficaz de lado a lado, en lugar de que el movimiento venga directamente hacia él (hacia dentro y hacia 

fuera). Ajuste la cabeza del sensor de movimiento de manera que detecte el movimiento a través del área de cobertura. 

Fig. 1

3A

AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO RANGE A AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO MINUTES A PONGA EL INTERRUPTOR DE PARED EN

Cualquier tiempo (1-10).

ENCENDIDO

Cualquier distancia (5 - Max. (100 pies))

AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO RANGE A AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO MINUTES A PONGA EL INTERRUPTOR DE PARED EN

Cualquier tiempo (1-10).

ENCENDIDO

Cualquier distancia (5 - Max. (100 pies))

El control de minutos 

MINUTES 

determina el intervalo de tiempo que la luz permanece 

encendida. Cuando el control de minutos 

MINUTES

 esté ajustado entre 1 y 10, la luz solamente 

se encenderá durante las horas nocturnas.

La luz cicla continuamente 

entre 

ENCENDIDO

 y 

APAGADO

 

(efecto estroboscópico).

La luz se enciende durante 

horas diurnas.

1.  El sensor de anochecer a amanecer es activado por luz reflejada por la propia luz de  

 seguridad.

2.  Se está reflejando calor de otras fuentes y es posible que dicho calor esté activando y  

  desactivando el sensor.

1.  Cambie la posición de la cabeza de luz, oriente la luz alejándola de las superficies reflectantes.
2.  Reduzca el ajuste del control de alcance 

RANGE.

1.  Puede que la luz esté instalada en un área de sombras/oscura.
2.  El botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 está ajustado a 

TEST.

1.  Es posible que el sensor sea activado por un animal pequeño o un automóvil que pasa.
2.  Es posible que aire caliente (respiradero de secadora, escape de auto, etc.) esté activando  

  el sensor.

1.  La luz está funcionando tal y como se diseñó. Utilice el sobrecontrol manual si es necesario.
2.  Ajuste el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES 

en cualquier posición entre 1 y 10.

1.  Reduzca el ajuste del control de alcance 

RANGE

 según sea necesario.

2.  Aumente el ajuste del control de alcance 

RANGE

 según sea necesario.

La luz se enciende sin 

motivo aparente.

1.  Es posible que el sensor de movimiento esté detectando un flujo continuo de aire caliente  

  procedente de un respiradero de aire, un respiradero de secadora o calor que se refleja de  

  una superficie.

2.  Inferencia generada por transformadores, accesorios para iluminación fluorescentes o  

  motores eléctricos que estén conectados al mismo circuito.

1.  Reposicione el sensor de movimiento.
2.  Instale la luz en un circuito sin transformadores, accesorios para iluminación fluorescentes ni motores  

  eléctricos conectados al circuito.

La luz permanece

encendida continuamente.

1. El botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 está ajustado a 

TEST.

1.  Ajuste el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 en cualquier posición entre 1 y 10.

La luz parpadea encendida

durante 20 segundos a la 

vez de día o de noche.

PROBLEMA

La luz de seguridad 

no se enciende

1.   El interruptor de la luz está en la posición de apagado.
2.   El fusible está fundido/el cortacircuito ha saltado.
3.   El accesorio para iluminación no está cableado adecuadamente a la caja de conexiones.
4.   Es de día.
5.   El sensor de movimiento está orientado en sentido incorrecto.
6.  La temperatura del aire es aproximadamente la misma que la temperatura corporal de  

  una persona y el sensor (PIR) no puede “ver” a la persona.

1.  Ponga el interruptor de la luz en la posición de encendido.
2.  Reemplace el fusible/restablezca el cortacircuito.
3.  Reinstale el accesorio para iluminación.
4.  Compruebe de nuevo la luz de seguridad cuando sea de noche.
5.  Reajuste el sensor de movimiento.
6.  Reduzca el ajuste del control de alcance 

RANGE.

CAUSA POSIBLE

MEDIDAS CORRECTIVAS

Guía de resolución de problemas

Luz de seguridad y de área Downfire™  2N1  (dos en una) de 3 cabezas de Good Earth Lighting funciona en dos modos, “Modo de luz de área” (~750  lúmenes) y “Modo de luz de seguridad” (~2500 lúmenes). El “Modo de luz de área” se activa al atardecer y proporciona ~750 

lúmenes de luz de baja intensidad durante 3 horas, 5 horas o toda la noche, dependiendo del ajuste. El “Modo de luz de área” también se puede DESACTIVAR. El “Modo de luz de seguridad” se activa durante la noche, pero solamente se activa cuando se detecta movimiento. 

Cuando se detecta movimiento, la intensidad de la luz se aumenta a ~2500 lúmenes de luminosidad completa. Sírvase leer todas las instrucciones para obtener más detalles.

ESP

AÑOL

ADVERTENCIAS Y  PRECAUCIONES

1.  Desconecte la alimentación eléctrica en el panel de cortacircuitos o de fusibles antes de retirar el accesorio para iluminación viejo o instalar el nuevo.
2. 

NO UTILICE ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN EN UN CIRCUITO QUE TENGA UN CONTROL REGULADOR DE LA INTENSIDAD EN EL MISMO.

3.  Este accesorio para iluminación solamente se puede instalar sobre una caja de conexiones embutida O sobre una caja eléctrica con montura de superficie homologada por UL con clasificación para exteriores expuestos a precipitación. Las instalaciones   

 

sobre cajas eléctricas embutidas REQUIEREN que el borde exterior de la cubierta de la pared se selle completamente con adhesivo de silicona RTV, y las cajas de conexiones con montura de superficie requieren el uso de la empaquetadura de espuma  

 

 

(incluida), para prevenir la filtración de agua al interior de la cubierta de la pared. Sin sellar el recinto de la cubierta, la filtración de agua puede cortocircuitar el accionador y causar una falla del producto y/u otros problemas de seguridad.

4. 

ESTE ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN NO ESTÁ DISEÑADO PARA MONTAJE EN ALERO SOBRE MATERIAL DE ALERO PERFORADO 

 con una caja de conexiones embutida. Si se monta de esa manera, el resultado puede ser que se permita la filtración de agua   

 

al interior de la cubierta del accesorio para iluminación y se cause una situación peligrosa y/o falla del accesorio para iluminación.    

5.  Las luces LED pueden resultar dañadas por una descarga electrostática. Antes de realizar la instalación, descárguese usted tocando una superficie metálica desnuda que esté conectada a tierra para eliminar este peligro. Para conocer los requisitos  

 

 

eléctricos, vea el accesorio para iluminación.  

6.  Conductores de suministro de 90° como mínimo. Para conocer las capacidades nominales eléctricas del accesorio para iluminación, consulte la etiqueta del mismo. 
7.  Si no está seguro si la caja de conexiones está conectada a tierra adecuadamente, o si la caja es de plástico y no tiene cable de conexión a tierra, o si usted no está familiarizado con los métodos para conectar adecuadamente a tierra un accesorio para  

 

 

iluminación, consulte a un electricista calificado.  

8.  Esta luz de seguridad utiliza tecnología de infrarrojo pasivo (PIR) para encender automáticamente la luz. El infrarrojo pasivo no detecta movimiento en sí mismo, pero funciona detectando diferencias en las temperaturas ambiente en comparación con objetos    

 

más calientes que se encuentren en su campo de visión. Como tal, el sensor puede ser activado por una variedad de otras  fuentes, incluyendo respiraderos de secadoras, tinas calientes y cosas similares. Seleccione cuidadosamente la ubicación de la  

 

 

instalación y no apunte el PIR hacia áreas que tengan tráfico frecuente de peatones o motorizado y/u otros objetos que generen áreas de aire más caliente. Es posible que todas estas cosas activen la luz de seguridad del sensor de movimiento y puede que    

 

sean perturbadoras para el funcionamiento previsto de la luz.

9.  Es posible que los sensores PIR no funcionen según lo esperado en situaciones en las que haya temperaturas extremas, ya sean muy frías o muy calientes, en el exterior. Como los PIR funcionan detectando las diferencias de temperatura corporal en  

 

 

comparación con la temperatura ambiente, los extremos de temperatura ambiente pueden afectar al funcionamiento del PIR.

10.  Los sensores PIR NO son capaces de detectar a través de vidrio. Por ese motivo, no se recomienda que el accesorio para iluminación se monte detrás de una ventana o una puerta de vidrio.     
11.  NO instale la unidad cerca de otras fuentes de luz, ya que esto puede engañar al sensor de luz incorporado y hacer que crea que es de día, y puede que impida el funcionamiento correcto de la luz.

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE CORTACIRCUITOS/CAJA DE FUSIBLES. PONGA EL INTERRUPTOR 

DE PARED CORRESPONDIENTE A LA CAJA DE CONEXIONES EN LA POSICIÓN DE APAGADO

INSTALACIÓN PARA CAJAS DE CONEXIONES 

CON MONTURA DE SUPERFICIE REDONDA

INSTALACIÓN PARA CAJAS 

DE CONEXIONES EMBUTIDAS

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

x2

AA/BB

FF x1

GND

GND

FRON

T

GND

FRON

T

1 EMBUTIDA

1 SUPERFICIE 

ENGLISH

1 SUPERFICIE 

 

Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra 

“FRONT”

 (FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje (

FF

) a la caja C con tornillos para metales 

(AA

 o 

BB)

Retire el revestimiento protector del lado adhesivo de la empaquetadura 

(GG)

. Guíe los cables de la caja C a través de la abertura de la empaquetadura. Alinee los agujeros centrales de la empaquetadura y la correa de montaje, y aplique la 

empaquetadura al borde exterior del borde redondo de la caja C.

1 EMBUTIDA  

 

Jale los cables de suministro hacia fuera de la caja de conexiones (caja C). Con el lado marcado con la palabra 

“FRONT”

 (FRENTE) orientado hacia fuera, fije la correa de montaje 

(FF)

 a la caja C con tornillos para metales (

AA

 o 

BB

). 

El panel de control (ubicado en el lado inferior del sensor) 

DEBE 

estar orientado hacia abajo, hacia el piso, en todo 

momento, para impedir que entre agua y dañe la unidad

Asegúrese de que cada cabeza de luz tenga estas 

marcas orientadas hacia arriba en todo momento para 

impedir que entre agua y dañe la unidad.

PANEL DE CONTROL 

ORIENTADO HACIA ABAJO

45°

MÁX.

2

2

DD x1

El accesorio para iluminación se debe conectar 

a tierra adecuadamente. Conecte el cable de 

conexión a tierra del accesorio para iluminación 

al cable de conexión a tierra de la caja C 

utilizando una tuerca para cables 

(DD)

. Estos 

cables pueden ser verdes o de cobre pelado. 

Inserte el hilo de suministro negro en el conector 

ubicado en los cables negros del accesorio para 

iluminación, y el hilo de suministro blanco en el 

conector ubicado en los cables blancos del 

accesorio para iluminación. Empuje el exceso de 

cable y las conexiones de los cables de vuelta al 

interior de la caja C. Oriente adecuadamente el 

sensor y las cabezas de luz para impedir que el 

agua dañe el accesorio para iluminación.

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

ORIENTACIÓN DEL SENSOR

ORIENTACIÓN DE LA LUZ

La cabeza del sensor (PIR) debe estar orientada 

específicamente para impedir que entre agua.

No angule nunca la cabeza del sensor por debajo de un 

ángulo hacia abajo de 45°

Las cabezas de luz deben estar orientadas con las palabras 

“THIS SIDE UP”

 (ESTE LADO HACIA ARRIBA) orientadas hacia 

arriba.

CC x1

Silicone

FIJE LA UNIDAD A LA CAJA DE CONEXIONES

3

4

Alinee los agujeros centrales del accesorio para iluminación y la correa de montaje (fijada a la caja C). Inserte el 

tornillo para metales largo 

(CC) 

a través del agujero central del accesorio para iluminación y apriételo en la 

correa. 

Restablezca la alimentación a la caja eléctrica

 y verifique que la luz funciona correctamente.

Si la luz está funcionando correctamente, instale la tapa de silicona 

(EE)

 en el agujero central de la base del 

accesorio para iluminación, con el fin de impedir que entre agua en la carcasa.

 

Para cajas de conexiones con montura de superficie redonda, asegúrese de que la empaquetadura (GG) selle adecuadamente 

la holgura entre la placa de pared y la caja eléctrica, para impedir que se filtre agua al interior de la caja C.

Para cajas de conexiones de montura embutida, utilice masilla de adhesivo de silicona (no incluida) para sellar la holgura 

entre la placa de pared y la superficie de montaje, con el fin de evitar que se filtre agua al interior de la caja C.

3

4

EE x1

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

AJUSTES

 DEL MODO TEST (PRUEBA)

2

El accesorio para iluminación no es una luz de anochecer a amanecer. El accesorio para iluminación tiene un sensor de anochecer  a amanecer incorporado que impide que el sensor de movimiento se active durante las horas de luz diurna.

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

1

Minutes

5

Test

10

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

AJUSTES

 DEL MODO DE LUZ DE ÁREA

 

 

(rayo de baja intensidad)

1

Gire el botón de control del MODO DE LUZ DE ÁREA hasta ya sea 

3 hrs, 5hrs

 o 

Dusk-to-Dawn

 (anochecer a amanecer). El ajuste de 

3 hrs

 enciende la luz de 

área al anochecer con una duración de 3 horas. El ajuste de 

5 hrs

 enciende la luz de área al anochecer con una duración de 5 horas. El ajuste 

Dusk-to-Dawn

 (anochecer a amanecer) enciende la luz de área al anochecer PARA toda la noche, hasta que se apaga al amanecer. El ajuste 

OFF 

(apagado) desactiva completamente la función de luz de área y el accesorio para iluminación funciona estrictamente como una luz de seguridad activada 

por el sensor de movimiento (PIR).

AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO RANGE A AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO MINUTES A PONGA EL INTERRUPTOR DE PARED EN

Cualquier tiempo (1-10).

ENCENDIDO

Cualquier distancia (5 - Max. (100 pies))

AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO RANGE A AJUSTE EL BOTÓN GIRATORIO MINUTES A PONGA EL INTERRUPTOR DE PARED EN

TEST

ENCENDIDO

Cualquier distancia (5 - Max. (100 pies))

MODO TEST (PRUEBA):

Rote el botón giratorio de control de minutos 

MINUTES

 hasta 

TEST

 para calibrar el accesorio para iluminación. Ambas luces se encenderán durante aproximadamente 20 segundos.

Con el botón giratorio de control todavía en 

TEST,

 realice una “prueba caminando frente al sensor”, para lo cual deberá caminar pasando por delante del sensor de movimiento (tal y 

como se indica en la Fig. 1 que aparece a continuación). Cuando se detecte movimiento, las luces se activarán. Deténgase y las luces se apagarán aproximadamente 5 segundos 

después de que ya no se detecte movimiento en el campo del sensor. Siga caminando y las luces deberían encenderse de nuevo. Un vez que esté fuera del alcance de detección, las 

luces se apagarán y la prueba se habrá completado. SI LA PRUEBA FALLA, pruebe a reajustar la cabeza del sensor. Dicha cabeza se puede ajustar ya sea hacia arriba o hacia abajo, o 

hacia la izquierda o hacia la derecha. Una vez que se haya probado el accesorio para iluminación, ajuste el botón giratorio de control central al tiempo que se desee que la luz 

permanezca encendida una vez que se detecte movimiento.

Cuando el control de minutos 

MINUTES

 esté ajustado a 

TEST

 (prueba), la luz funcionará 

tanto durante el día como durante la noche.
Deje al sensor de movimiento aproximadamente 2 minutos para que se caliente antes 

de realizar la “prueba caminando frente al sensor”.

7

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

6

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC :    

Cet équipement est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne 

doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui risquent de causer un fonctionnement 

indésirable. Avertissement : Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité annulerait 

le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement numérique de Classe B en vertu 

de la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation 

résidentielle. Cet équipement émet, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer 

des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet 

équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de programmes à la radio ou à la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant à plusieurs 

reprises l’équipement en question, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) Réorienter ou déplacer l’antenne 

de réception. 2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. 3) Connecter l’équipement à une prise de courant ou à un circuit différent de celui du récepteur. 4) 

Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télévision expérimenté pour lui demander conseil.

GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS de Good Earth Lighting

®

 : 

Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication pendant une période de (10) ans après la date de l'achat original par le 

consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement commercial. La garantie est limitée à une utilisation 

dans un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des 

disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon appropriée et 

renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et l’original de votre reçu indiquant la date de l’achat. Téléphonez au 1-800-291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation 

de renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux. Remarque : AUCUN envoi en port dû ne sera accepté. La responsabilité du fabricant est limitée dans tous les 

cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes, dommages, frais de remise en état ou 

blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes, frais de remise en état ou blessures (i) 

aux personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoire, (iii) fondés sur les théories juridiques des garanties, des contrats, de la négligence, de la 

responsabilité sans faute, des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou (iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la réparation du 

produit. Cette garantie vous confère des droits particuliers, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.

Avez-vous besoin d’assistance?

Veuillez vous rendre sur notre site Web : 

www.goodearthlighting.com/support

; ou téléphonez au 

Centre de service à la clientèle au 

1-800-291-8838

 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi au vendredi.

Printed in China

Good Earth Lighting

®

 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

UTILISATION DE LA COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION

1

La COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION permet d’allumer la lumière à tout

moment en neutralisant toutes les commandes du détecteur afin que la lumière 

puisse s’allumer quel que soit le moment de la journée.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 secondes

RÉGLAGE DE LA COMMANDE MANUELLE DE NEUTRALISATION POUR L’ÉCLAIRAGE: 

Si l’éclairage de sécurité a été éteint par le biais de l’interrupteur, rallumez-le pendant 60 secondes pour 

permettre au détecteur (PIR) de chauffer avant d’utiliser la commande manuelle de neutralisation.
Pour passer en mode manuel, appliquez la séquence « mise hors tension, sous tension, hors tension, sous 

tension » en l’espace de deux secondes. Il existe deux manières de restituer le contrôle au détecteur :
1) Pour sortir immédiatement du mode manuel, répétez la séquence de passage en mode manuel « mise 

hors tension, sous tension, hors tension, sous tension » en l’espace de deux secondes. Ceci annulera le 

mode manuel.
2) L’éclairage de sécurité restera allumé jusqu’à ce que le détecteur interne du crépuscule à l’aube 

détecte le cycle de crépuscule à l’aube suivant. Une fois que de la lumière est détectée, le détecteur de 

mouvement pourra reprendre le contrôle du luminaire le lendemain.  

Kit de petit matériel de fixation :  

ZH-SE1084F02

La lumière clignote 

continuellement 

(effet 

stroboscopique).

La lumière s’allume 

pendant la journée.

1.  Le détecteur optique est déclenché par la lumière réfléchie  

  provenant de l’éclairage de sécurité lui-même. 

2.  De la chaleur est réfléchie depuis d’autres sources et peut  

  également causer l’activation ou la désactivation du détecteur. 

1.  Changez la position de la tête d'éclairage, et dirigez la lumière loin des 

surfaces réfléchissantes.

2.  Abaissez la valeur du paramètre de réglage de la commande 

RANGE 

(distance).

1.  La lampe peut être installée dans une zone sombre/à l’ombre.

2.  Le bouton de commande 

MINUTES

 est réglé sur 

TEST

.

1.  Le détecteur peut être déclenché par un petit animal ou par  

  une voiture qui passe.
2.  De l’air chaud (évent de sécheuse, pot d’échappement d’une  

  voiture) peut déclencher le détecteur.

1.  L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Utilisez la commande  

  manuelle de neutralisation si nécessaire.

2.  Réglez le bouton de commande 

MINUTES

 sur n’importe quelle valeur  

  comprise entre 1 et 10.
1.  Réduisez la valeur du paramètre de commande 

RANGE

 (distance) selon  

  les besoins.
2.  Augmentez la valeur du paramètre de commande 

RANGE

 (distance)  

  selon les besoins.

La lumière 

s’allume sans 

raison apparente.

1.  Le détecteur de mouvement peut capter un flux continu d'air  

  chaud provenant d'une prise d'air, d'un évent de sécheuse ou  

  de chaleur réfléchie par une surface.
2.  Une interférence peut être générée par les transformateurs, 

  les luminaires fluorescents ou les moteurs électriques qui sont  

  connectés au même circuit.

1.  Repositionnez le détecteur de mouvement.
2.  Branchez la lampe sur un circuit sans transformateur, luminaire    

  fluorescent ou moteur électrique connecté au circuit.

La lumière reste 

allumée 

continuellement.

1.  Le bouton de commande 

MINUTES

 est réglé sur 

TEST

.

1.  Réglez le bouton de commande 

MINUTES

 sur n’importe quelle valeur  

  comprise entre 1 et 10.

La lumière clignote 

pendant 20 

secondes à la fois,

le jour ou la nuit.

PROBLÈME

L’éclairage de 

sécurité ne 

s’allume pas.

1.  L’interrupteur du luminaire est hors tension.

2.  Le fusible est grillé ou le disjoncteur s'est déclenché.

3.  Le luminaire n'est pas raccordé correctement à la boîte de  

  jonction.

4.  Il fait jour.

5.  Le détecteur de mouvement est orienté dans le mauvais sens.

6.  La température de l’air est à peu près la même que celle de la  

  personne présente, et le détecteur (PIR) ne peut pas « voir » la  

 personne.

1.  Mettez l’interrupteur sous tension.

2.  Remplacez le fusible / réarmez le disjoncteur pour remettre le circuit  

  sous tension.

3.  Réinstallez le luminaire.

4.  Vérifiez à nouveau ce qui se passe la nuit.

5.  Réajustez le détecteur de mouvement.

6.  Abaissez la valeur du paramètre de réglage de la commande 

RANGE

  

  (distance).

CAUSE POSSIBLE

ACTION CORRECTIVE

Guide de recherche de la cause des problèmes

CC x1

Silicone

5

PARAMÈTRES DE 

RÉGLAGE

 DU MODE DE TEST

 

PARAMÈTRES DE 

RÉGLAGE

 DU MODE D’ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ 

 (forte intensité lumineuse)

2

Le luminaire ne peut pas être utilisé comme système d’éclairage du crépuscule à l’aube. Le luminaire est doté d'un détecteur du crépuscule à l’aube intégré qui 

empêche le détecteur de mouvement de s'activer pendant la journée.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

Range

30

Feet

60

5

Max.

3B

45°

MAX.

Fig. 2

La position du détecteur ne doit pas dépasser 45° en dessous 

de l’horizontale. Ne dirigez pas le détecteur de mouvement sur 

de l'eau, des buissons ou des plantes susceptibles de se 

déplacer à cause du vent, de la circulation piétonne, des 

voitures en mouvement, etc., car cela pourrait déclencher le 

détecteur de mouvement. 

(Fig. 2)

REMARQUE :

 Si le bras du détecteur se desserre, réajustez 

la tête du détecteur et serrez la vis de fixation sur le bras du 

détecteur.

240°

PARAMÈTRES DE 

RÉGLAGE

 DU MODE D’ÉCLAIRAGE

 

DE ZONE 

 (faible intensité lumineuse)

1

RÉGLEZ LE BOUTON RANGE (distance) SUR

RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR MURAL SUR

N’importe quelle durée (1-10).

ON (ALLUMÉ)

N’importe quelle distance 

(5 – Max (100 ft)) (1,5 m – Max (30 m))

RÉGLEZ LE BOUTON RANGE (distance) SUR

RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR MURAL SUR

N’importe quelle durée (1-10).

ON (ALLUMÉ)

N’importe quelle distance 

(5 – Max (100 ft)) (1,5 m – Max (30 m))

RÉGLEZ LE BOUTON RANGE (distance) SUR

RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR MURAL SUR

N’importe quelle durée (1-10).

ON (ALLUMÉ)

N’importe quelle distance 

(5 – Max (100 ft)) (1,5 m – Max (30 m))

RÉGLEZ LE BOUTON RANGE (distance) SUR

RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR

RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR MURAL SUR

TEST

ON (ALLUMÉ)

N’importe quelle distance 

(5 – Max (100 ft)) (1,5 m – Max (30 m))

FIXATION SUR LA 

BOÎTE DE JONCTION

RÉGLAGE DE LA DURÉE D’ACTIVATION DE LA LUMIÈRE : 

Tournez le bouton de commande 

MINUTES

 dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà de la zone 

TEST

 pour 

contrôler la durée pendant laquelle les lumières. resteront allumées. Les paramètres de durée de 1 (1 minute), 5 (5 

minutes) et 10 (10 minutes) sont marqués. Cependant, le bouton de commande 

MINUTES

 peut être réglé de 1 minute à 

10 minutes. La durée peut être ajustée en hausse ou en baisse. 

NE

 tournez 

PAS

 à nouveau le bouton de commandes 

MINUTES

 vers la zone de 

TEST

.

100ft.

100ft.

to 

MAX.

 

RÉGLAGE DE LA PLAGE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT :
 

Faites tourner le bouton de commande 

RANGE 

(distance) n’importe où entre « 

5 Ft

 » 

(1,5 m) et 

MAX

. (100 ft) (30 mètres). Lorsque le bouton de commande de la distance est 

tourné sur « 

5 Ft 

», la zone de détection est très étroite et compacte, ce qui entraîne 

une sensibilité très élevée de la détection. L'inverse est vrai, lorsque le bouton de 

commande de la distance est réglé sur 

MAX

, la zone de détection augmente de façon 

exponentielle et la sensibilité est faible. Effectuez un « test de marche » en parcourant le 

champ de détection de mouvement à la distance approximative indiquée sur le bouton de 

commande de la distance (

Fig. 1

). 

EN CAS D’ÉCHEC DU TEST

, essayez d’ajuster la tête du 

détecteur vers la zone de détection. La tête du détecteur peut être ajustée soit vers le haut, 

soit vers le bas, soit vers la gauche, soit vers la droite. 

DÉTECTEUR DE MOUVEMENT 

La plage de couverture du détecteur de mouvement est mesurée d’un côté à l’autre 

(latéralement). Le détecteur est plus efficace d’un côté à l’autre que si le mouvement avance 

tout droit vers le détecteur (aller-retour). Ajustez la tête du détecteur de mouvement de façon 

qu’il détecte les mouvements survenant dans toute la zone de couverture.  

Fig. 1

3A

3

4

Alignez les trous centraux du luminaire et la sangle de montage (attache à la 

boîte de jonction. Insérez la longue vis à métaux 

(CC)

 dans le trou central du 

luminaire et enfoncez-la dans la sangle. 

Remettez le coffret électrique sous 

tension

 et assurez-vous que l’éclairage fonctionne correctement. 

Si l'éclairage fonctionne correctement, installez le capuchon en silicone 

(EE)

 

dans le trou central de la base du luminaire pour empêcher l'eau de pénétrer 

dans le boîtier. 

Pour les boîtes de jonction à montage en surface, assurez-vous que le joint d'étanchéité 

(GG)

 

scelle correctement l'écart entre la plaque murale et le coffret électrique afin d'empêcher de l'eau 

de s'infiltrer dans la boîte de jonction.

Pour les boîtes de jonction à montage encastré, utilisez du silicone de calfeutrage adhésif (non 

inclus) pour calfeutrer l’espace entre la plaque murale et la surface de montage afin de prévenir 

toute infiltration d’eau dans la boîte de jonction.

3

4

EE x1

Tournez le bouton de commande AREA LIGHT MODE (Mode d’éclairage de zone) sur

 3 hrs, 5 hrs

 ou 

Dusk-to-Dawn

 (du 

crépuscule à l’aube). Le paramètre de réglage 

3 hrs

 allume l’éclairage de zone au crépuscule pour une durée de trois heures. 

Le paramètre de réglage 5 hrs allume l’éclairage de zone au crépuscule pour une durée de cinq heures. Le paramètre 

Dusk-to-Dawn

 allume la lumière de secteur au crépuscule pour toute la durée de la nuit jusqu’à ce qu’elle s’éteigne à l’aube. 

Le réglage 

OFF

 désactive complètement la fonction d'éclairage de zone, et le luminaire fonctionne strictement comme une 

lumière de sécurité déclenchée par le détecteur de mouvement (PIR).

MODE DE TEST :

Faites tourner le bouton de commande 

MINUTES

 sur 

TEST

 afin d’étalonner le luminaire. Les deux lumières s’allumeront 

pendant environ 20 secondes

Avec le bouton de commande toujours sur 

TEST

, effectuez un « test de marche » en marchant devant le détecteur de 

mouvement (comme indiqué sur la Fig. 1 ci-dessous). Les lumières s’allument quand un mouvement est détecté. 

Arrêtez-vous et les lumières s’éteindront environ 5 secondes après que le mouvement ne sera plus détecté dans le 

champ de vision du détecteur. Continuez à marcher et les lumières devraient se rallumer. Une fois hors de la plage de 

détection, les lumières s'éteignent et le test est terminé. EN CAS D’ÉCHEC DU TEST, essayez de réajuster la tête du 

détecteur. La tête du détecteur peut être ajustée soit vers le haut, soit vers le bas, soit vers la gauche, soit vers la droite. 

Une fois que le luminaire aura été testé, réglez le bouton de commande du milieu sur la durée souhaitée pendant laquelle 

le voyant restera allumé une fois un mouvement détecté. 

Lorsque la commande 

MINUTES

 est réglée sur 

TEST,

 la lumière fonctionnera à la fois pendant la 

journée et pendant la nuit.

Laissez le détecteur de mouvement chauffer 

pendant environ 2 minutes avant d'effectuer le « 

test de marche ».

La commande 

MINUTES

 détermine la durée pendant 

laquelle les lumières restent allumées. Lorsque la 

commande 

MINUTES

 est réglée entre 1 et 10, la lumière 

ne s'allume que pendant les heures de la nuit.

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

1

Minutes

5

Test

10

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

NE 

POSITIONNEZ

 PAS 

LE DÉTECTEUR AVEC LES COMMANDES 

ORIENTÉES VERS LE HAUT.

Éclairage de sécurité et projecteur 2N1 Downfire™ (deux en un) de Good Earth Lighting fonctionne en deux modes possibles, le mode d’éclairage de zone (~750 lumens) et le 

mode d’éclairage de sécurité (~2500 lumens). Le mode d’éclairage de zone s’active au coucher du soleil et produit ~750 lumens de lumière de faible intensité pendant trois 

heures, pendant cinq heures ou toute la nuit, en fonction du réglage. Le mode d’éclairage de zone peut également être désactivé. Le mode d’éclairage de sécurité s’active 

pendant les heures d’obscurité, mais il ne produit de lumière que quand un mouvement est détecté.  Quand un mouvement est détecté, l’intensité de la lumière produite est 

augmentée pour produire un éclairage extrêmement brillant de ~2500 lumens. Veuillez lire toutes les instructions pour obtenir plus de détails.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

METTEZ HORS TENSION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR/COFFRET DE FUSIBLES. ÉTEIGNEZ

 L’INTERRUPTEUR MURAL DE LA BOÎTE DE JONCTION (J-BOX).

INSTALLATION POUR UNE SURFACE 

RONDE MONTAGE DES BOÎTES 

DE JONCTION

INSTALLATION POUR DES

BOÎTES DE JONCTION 

ENCASTRÉES

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

x2

AA/BB

FF x1

GND

GND

FRO

N

T

GND

FRON

T

1 MONTAGE

 ENCASTRÉ

1 MONTAGE 

EN SURFACE

FRANÇAIS

1 MONTAGE EN SURFACE

     

Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué 

« FRONT »

 (Avant) vers l’extérieur 

et attachez la sangle de montage 

(FF)

 à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux 

(AA

 ou 

BB)

. Retirez le revêtement protecteur du côté adhésif du joint 

d’étanchéité 

(GG)

.  Guidez les fils de la boîte de jonction à travers l’ouverture du joint d’étanchéité.  Alignez les trous centraux du joint d’étanchéité et de la sangle de 

montage, et appliquez le joint d’étanchéité sur le bord extérieur du bord arrondi de la boîte de jonction.

1 MONTAGE ENCASTRÉ  

 

     

Tirez sur les fils d’alimentation pour les faire sortir de la boîte de jonction (j-box). Positionnez le côté marqué 

« FRONT »

 (Avant) vers l’extérieur 

et attachez la sangle de montage 

(FF)

 à la boîte de jonction (j-box) à l’aide des vis à métaux 

(AA

 ou 

BB)

Le panneau de commande (situé sur le dessous 

du détecteur) 

DOIT 

être orienté vers le bas (vers 

le sol) en tout temps pour empêcher la 

pénétration d'eau dans l'équipement.

Assurez-vous que chaque tête d’éclairage est 

positionnée à tout moment de manière que ces 

mots soient orientés vers le haut pour empêcher 

l’eau de pénétrer dans l’équipement et de 

l’endommager.

N’INCLINEZ JAMAIS LA TÊTE DU 

DÉTECTEUR AU-DESSOUS D’UN

ANGLE DESCENDANT DE 45°.

La tête du détecteur (PIR) doit être orientée

spécifiquement de façon à empêcher la

pénétration d’eau.

Les têtes d’éclairage doivent être orientées 

de telle manière que les mots 

« THIS

SIDE UP »

 (Ce côté vers le haut) soient 

vers le haut.

PANNEAU DE 

COMMANDE

ORIENTATION 

VERS LE BAS

45°

MAX.

2

2

DD x1

Le luminaire doit être mis 

correctement à la terre. 

Connectez le fil de mise à la 

terre du luminaire au fil de mise 

à la terre de la boîte de jonction 

en utilisant un serre-fils 

(DD)

Ces fils de mise à la terre 

peuvent être soit verts, soit en 

cuivre nu. Insérez le fil 

d'alimentation noir dans le 

connecteur sur les fils noirs du 

luminaire et le fil d'alimentation 

blanc dans le connecteur sur les 

fils blancs du luminaire. Appuyez 

sur la longueur de fil 

excédentaire et les capuchons 

de connexion des fils pour les 

faire rentrer dans la boîte de 

jonction. Orientez correctement 

les têtes du détecteur et du 

luminaire pour éviter que de 

l'eau n'endommage le luminaire.

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

ORIENTATION DU DÉTECTEUR

ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE

1.  Mettez hors tension au niveau du disjoncteur ou du panneau de fusibles avant de retirer l’ancien luminaire ou d’installer le nouveau.

2. 

N'UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE DANS UN CIRCUIT AYANT UNE COMMANDE DE GRADATEUR INTÉGRÉE.

3.  Ce luminaire ne peut être installé que sur un coffret électrique encastré OU sur un coffret électrique à montage en surface homologué UL pour les endroits très    

  humides. Pour l’installation de coffrets électriques encastrés il est IMPÉRATIF que le bord extérieur de la voûte murale soit complètement scellé avec de la colle    

  silicone RTV, et pour les coffrets électriques à montage en surface il est nécessaire d’utiliser les joints en mousse (inclus) pour empêcher les infiltrations d'eau  

 

  dans la voûte murale. Si l’on ne scelle pas l'enceinte de la voûte, les infiltrations d'eau risquent de court-circuiter la matrice et de provoquer une défaillance du    

  produit et/ou d'autres problèmes de sécurité.

4. 

ÉQUIPEMENT NON PRÉVU POUR UN MONTAGE SOUS L’AVANT-TOIT OU SUR UN MATÉRIAU POUR AVANT-TOIT PERFORÉ

 avec une boîte de jonction encastrée.   

  Cela pourrait permettre à l'eau de s'infiltrer dans la voûte du luminaire et entraîner une situation dangereuse et/ou une défaillance du luminaire.   

5.  Les DEL peuvent être endommagées par une décharge électrostatique. Avant l’installation, déchargez-vous en touchant une surface en métal nue mise à la terre    

  pour éliminer un tel risque. Voir le luminaire pour connaître les spécifications électriques.  

6.  Conducteurs d’alimentation à 90° C minimum. Voir l’étiquette du luminaire pour les caractéristiques électriques du luminaire.  

7.  Si vous ne savez pas de façon certaine si le coffret électrique est mis à la terre correctement, ou s’il est en plastique et n’a pas de fil de mise à la terre,  ou si vous    

  ne connaissez pas les façons de mettre votre luminaire correctement à la terre, consultez un électricien professionnel.  

8.  Ce système d’éclairage de sécurité utilise la technologie PIR (détecteur de mouvement passif à infrarouge) pour allumer automatiquement la lumière. Le détecteur   

  de mouvement infrarouge passif ne détecte pas le mouvement proprement dit, mais il détecte les différences entre la température ambiante et celle des objets plus  

  chauds qui se trouvent dans son champ de vision. Il serait donc possible que le détecteur soit déclenché par une variété d'autres sources, y compris des évents de  

  séchoir, des jacuzzis, etc. Sélectionnez le lieu d'installation avec soin et ne dirigez pas le détecteur PIR vers des zones à circulation piétonnière ou motorisée  

 

  fréquente et/ou vers d'autres objets générant des zones d'air plus chaud. Tous ces éléments peuvent déclencher l’éclairage de sécurité du détecteur de mouve 

 

  ment et perturber le fonctionnement prévu du système d’éclairage.

9.  Les détecteurs PIR peuvent ne pas fonctionner comme prévu dans des conditions extrêmes de température – quand il fait soit très froid, soit très chaud à  

 

  l'extérieur. Comme les détecteurs PIR fonctionnent en détectant les différences de température corporelle par rapport à la température ambiante, des tempéra 

 

  tures ambiantes extrêmes peuvent affecter le fonctionnement d’un détecteur PIR.

10. Les détecteurs PIR ne peuvent PAS détecter une différence de température à travers le verre. Il n'est donc pas recommandé de monter le dispositif derrière une    

  vitre ou une porte en verre.    

11. Ne l'installez PAS à proximité d'autres sources de lumière, car cela pourrait tromper le détecteur du crépuscule à l'aube en lui faisant croire qu'il fait jour, et cela    

  pourrait empêcher le bon fonctionnement de la lumière.

4

Hardware Kit: 

ZH-SE1095F02

REPLACEMENT PARTS LIST

3

FCC STATEMENT:  

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device 

must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by 

the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a 

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to 

radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to 

radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 

following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on 

a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Good Earth Lighting

® 

- 10 YEAR LIMITED WARRANTY:

 

The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (10) years from the date of original purchase by the 

consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential environment. We will repair or replace (at our 

option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. Defective units must be 

properly packed and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 

1-800-291-8838

 to obtain a 

return authorization number and an address where to ship your defective product.

 Note:

 C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the manufacturer is in any case 

limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is caused by the product. 

This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or 

consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or 

repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Need Help?

                              Please visit our website at: 

www.goodearthlighting.com/support 

or call the Customer Care Center 

  

1-800-291-8838, 

8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.

Printed in China

Good Earth Lighting® 

1400 East Business Center Drive, Ste. 108  Mount Prospect, IL 60056

USING MANUAL OVERRIDE

1

MANUAL OVERRIDE allows the light to turn on at any time, by overriding all sensor 

controls, so the light comes on regardless of time of day.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2 Seconds

SETTING THE LIGHT MANUAL OVERRIDE: 

If the security light has been turned off at the switch, turn it on for 60 seconds to allow the (PIR) sensor 

time to warm up prior to initiating the manual override sequence.
To switch over to manual mode, switch the power OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds. There are 2 ways to 

return to sensor control:
1) To immediately switch out of manual mode, repeat the manual mode sequence of power    

OFF-ON-OFF-ON within 2 seconds. This will cancel out manual mode.
2) The security light will remain on until the internal dusk-to-dawn sensor detects the next dusk-dawn 

cycle. Once light is detected, it will allow the motion sensor to return to controlling the fixture the next day.  

Light continuously 

cycles 

ON

 and 

OFF

(strobe effect).

Light turns on during 

daylight hours.

1. Light sensor is triggered by reflected light from  

 

the security light itself.

2. Heat is being reflected from other sources and may be

  triggering sensor on and off.

1. Change the position of the light head, aim light away from the reflecting  

 surfaces.

2. Decrease the 

RANGE

 control setting.

1. Light may be installed in shadows/dark area.

2. The 

MINUTES

 control knob is set to 

TEST.

1. Sensor may be triggered by a small animal or passing car.

2. Hot air (dryer vent, car exhaust, etc.) may be triggering

  the sensor.

1. Light is operating as it was designed. Use manual override if necessary.

2. Set the 

MINUTES

 control knob somewhere between 1 and 10.

1. Decrease the 

RANGE

 control setting as necessary.

2. Increase the 

RANGE

 control setting as necessary.

Light comes on for

no apparent reason.

1. Motion sensor may be picking up a continuos flow of warm  

  air from an air vent, dryer vent or heat reflecting off a surface.

2. Interference generated from transformers, fluorescent light  

  fixtures or electric motors are connected to the same circuit.

1. Reposition the motion sensor.

2. Install the light on a circuit without transformers, fluorescent light

  fixtures or electric motors connected to the circuit.

Light stays on 

continuously.

1. The 

MINUTES

 control knob is set to 

TEST.

1. Set the 

MINUTES

 control knob somewhere between 1 and 10.

Light flashes on for

20 seconds at a time

day or night.

PROBLEM

Security light

does not come on

1. Light switch is off.

2. Fuse is blown/circuit breaker has tripped.

3. Fixture not properly wired to junction box.

4. It is daylight.

5. Motion sensor is pointed in the wrong direction.

6. Air temperature is about the same as a person’s body

  temperature and the (PIR) sensor cannot “see” the person.

1. Turn light switch on.

2. Replace fuse/ turn the circuit breaker back on.

3. Re-install light fixture.

4. Recheck at night.

5. Readjust motion sensor.

6. Decrease the 

RANGE

 control setting.

POSSIBLE CAUSE

CORRECTIVE ACTION

Troubleshooting Guide

CC x1

Silicone

2

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

TEST 

MODE

 SETTINGS

 

SECURITY LIGHT MODE

 SETTINGS

 (High Beam)

2

The fixture is not a dusk-to-dawn light. The fixture has a built-in dusk-to-dawn sensor that prevents the motion sensor from activating during daylight hours. 

The 

MINUTES

 control determines the length of time the lights stay on.

When the 

MINUTES 

control is set between 1 and 10, the light will only

come on during night time hours.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

Range

30

Feet

60

5

Max.

3B

45°

MAX.

Fig. 2

The position of the sensor should not exceed 45° below horizontal. Do not aim 

the motion sensor at any water, bushes or plants that may move in the wind, 

pedestrian traffic, moving cars, etc., as this may trigger the motion sensor. 

(Fig. 2)

NOTE:

 If the sensor arm becomes loose, readjust the sensor head and 

tighten the joint screw on the sensor arm.

DO NOT 

POSITION THE SENSOR WITH THE CONTROLS FACING UPWARD.

240°

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

1

Minutes

5

Test

10

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

AREA

 

LIGHT MODE 

SETTINGS

 (Low Beam)

1

Turn the AREA LIGHT MODE control knob to either

 3 hrs

5hrs

 or 

Dusk-to-Dawn

. The 

3 hrs 

setting turns 

the Area Light on at dusk for a duration of 3 hours. The 

5 hrs 

setting turns the Area Light on at dusk for a 

duration of 5 hours. The 

Dusk-to-Dawn 

setting turns the Area Light on at dusk for the duration of the 

night until it shuts off at dawn. The 

OFF

 setting disables the area light feature completely, and fixture 

operates strictly as a security light triggered by the motion sensor (PIR).

 

SET RANGE KNOB TO

SET MINUTES KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

Any time (1-10).

ON

Any distance (5 - Max.(100 ft.))

Any distance (5 - Max.(100 ft.))

ATTACH TO JUNCTION BOX

TEST MODE:

Rotate the 

MINUTES

 control knob to 

TEST

 to calibrate the fixture. Both lights will turn on for 

approximately 20 seconds.
With the control knob still on 

TEST

, do a “walk by test” by walking in front of the motion sensor (as 

indicated in Fig. 1 below). As movement is detected, the lights will activate. Stop and the lights shut 

off approximately 5 seconds after movement is no longer detected in the sensor’s field. Continue 

walking and the lights should once again turn on. Once out of the detection range, the lights will shut 

off and the test is complete. IF THE TEST  FAILS, try readjusting the sensor head. Sensor head can be 

adjusted either up or down, or left or right. 

Once fixture is tested, set middle control knob to desired 

time the light stays on once motion is detected.

 

SETTING THE LIGHT ACTIVATION TIME: 

Rotate the

 MINUTES

 control knob clockwise past the 

TEST

 area to control the length of time the lights 

will remain on. The time settings of 1 (1 min.), 5 (5 min.) and 10 (10 min.) are marked. However, the

 

MINUTES

 control knob can be set anywhere from 1 minute up to 10 minutes. The time length can be 

adjusted up or down. 

DO NOT

 rotate the 

MINUTES

 control knob back to the 

TEST 

area.

ON

TEST

When the 

MINUTES

 control is set to 

TEST

, the light will operate both

during daylight and night time. 

Allow the motion sensor about 2 minutes to warm up prior to 

conducting the “walk by test”. 

SET RANGE KNOB TO

SET MINUTES KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

Any distance (5 - Max.(100 ft.))

ON

Any time (1-10).

SET RANGE KNOB TO

SET MINUTES KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

Any distance (5 - Max. (100 Ft.))

ON

Any time (1-10).

SET RANGE KNOB TO

SET MINUTES KNOB TO

SET WALL SWITCH TO

100ft.

100ft.

to 

MAX.

 

SETTING THE MOTION DETECTION RANGE: 

Rotate the 

RANGE

 control knob anywhere from 

5 Ft  

to 

MAX.

 (100 ft). 

When the 

RANGE

 control knob is turned to 

5 Ft

, the detection zone is 

very tight and compact, causing the detection sensitivity to be very 

high. The reverse is true, when the 

RANGE

 control knob is turned to 

MAX

, the detection zone increases exponentially with sensitivity being 

low. Perform a “walk by test” by walking across the motion detection 

field at the approximate distance set on the 

RANGE

 control knob 

(Fig. 1)

 

IF THE TEST FAILS

, try adjusting the sensor head toward the detection zone. 

Sensor head can be adjusted either up or down, or left or right. 

MOTION SENSOR 

The 240-degree coverage of the motion sensor is measured side-to-side. 

The sensor is more effective side-to-side, rather than motion coming 

straight at it (in-and-out). Adjust the motion sensor head so that it detects 

motion moving across the coverage area.

  

Fig. 1

3A

3

4

Align the center holes of the fixture and mounting strap (attached to the 

J-box). Insert the long machine screw 

(CC)

 through the fixture’s center hole 

and drive into the strap.

 

Restore power to the electrical box

 and verify the 

light functions properly. 

If the light is functioning properly, install the silicone cap (

EE

) into the center

hole on the fixture base to prevent water from entering the housing.

 

For round surface mount junction boxes make sure the gasket (

GG

) properly seals the gap 

between the wall plate and electrical box to prevent water from seeping into the j-box.

For recessed mount junction boxes, use silicone adhesive caulking (not included) to seal the gap 

between the wall plate and the mounting surface to prevent water seepage into the j-box.

3

4

EE x1

Model / Model / Modelo #: SE1084-WH3-02LF0-G, SE1084-BP2-02LF0-G

Downfire™ 2N1 Security and Area Light

 

(Page 1)

Éclairage de sécurité et projecteur 2N1 Downfire™

 

(Page 4)

Luz de seguridad y de área Downfire™  2N1

 

(Página 7)

Motion Sensor (PIR) Head

Tête du détecteur de 

mouvement passif

à infrarouge (PIR)

Cabeza del sensor 

de movimiento (PIR)

Wall plate

Plaque murale

Placa de pared

GND

FRONT

Silicone

Silicone

Silicona

Required

Nécessaire

Se necesita

Hardware kit* / Kit de petit matériel de fixation*/ 

Kit de herrajes*

* Actual hardware may differ from illustration

* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.

* Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.

CC

x1

EE

x1

AA

x2

BB

x2

DD

x1

GG

 x1

FF

x1

The Good Earth Lighting Downfire

TM

 security light functions in two modes, Area Light Mode (~750 lumens) and Security Light Mode (~2500 lumens). The Area Light Mode 

activates at sundown and provides ~750 lumens of low light for either 3 hours, 5 hours or all night, depending on the setting. The Area Light Mode can also be shut OFF. The 

Security Light Mode activates durring night time hours, but is only activated when motion is detected. When motion is detected the light output is boosted to ~2500 lumens of 

full brightness. Please read the full instructions for more detail.

Range

2N1

30

SECURITY LIGHT

(High Beam)

AREA LIGHT

(Low Beam)

Feet

60

5

Max.

3hrs

5hrs

OFF

Dusk To Dawn

1

Minutes

5

Test

10

PIR control panel

Panneau de commande

du système PIR

Panel de control del PIR

Light head

Tête de la lampe

Cabeza de luz

ENGLISH

WARNINGS AND CAUTIONS

TURN POWER OFF AT BREAKER BOX/FUSE BOX. TURN WALL SWITCH TO J-BOX OFF

INSTALLATION FOR ROUND SURFACE

MOUNT JUNCTION BOXES

INSTALLATION FOR RECESSED

JUNCTION BOXES

x2

AA/BB

FF x1

GG x1

GND

x2

AA/BB

FF x1

GND

GND

FR
ON

T

GND

F

R

ON

T

1

 RECESSED

1

 SURFACE

ENGLISH

1 SURFACE

 

Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “

FRONT

” facing out, attach the mounting strap (

FF

) to the j-box with machine screws

 (

AA

 or 

BB

). Remove the protective liner from adhesive side of the gasket (

GG

). Guide the j-box wires through the gasket opening. Align the center holes of  

 

the gasket and mounting strap and apply the gasket to the outer edge of round edge of the j-box.

1

 

RECESSED

 

 

Pull supply wires out of the junction box (j-box). With the side marked “

FRONT

” facing out, attach the mounting strap (

FF

) to the j-box with machine screws  

  

(

AA

 or 

BB

). 

The control panel (located on the under side of  

the sensor) 

MUST

 face down toward the ground 

at all times to prevent water from entering and 

damaging the unit. 

Make sure each light head has this marking 

pointing upward at all times to prevent water 

from entering and damaging the unit. 

NEVER ANGLE THE SENSOR HEAD

BELOW A 45° DOWNWARD ANGLE

The (PIR) sensor head must be oriented

specifically to prevent water from entering.

Light heads must be oriented with“

THIS

SIDE UP

” pointing upward.

CONTROL PANEL

FACING DOWN

45°

MAX.

2

2

DD x1

Fixture must be properly 

grounded. Connect fixture 

ground wire to ground wire in J- 

box using wire nut (

DD

). These 

wires can either be green or 

bare copper. Insert black supply 

lead into connector on black 

fixture wires and white supply 

lead into connector on white 

fixture wires. Push excess wire 

and wire connections back into 

J-box. Orient sensor and light 

heads properly to prevent water 

from damaging the fixture.

 

SENSOR HEAD ORIENTATION

LIGHT HEAD ORIENTATION

SENSOR ORIENTATION

LIGHT ORIENTATION

1.  Shut off power at the circuit breaker or fuse panel before removing the old fixture or installing the new one.

2. 

DO NOT USE THIS FIXTURE IN A CIRCUIT HAVING A DIMMER CONTROL IN THE CIRCUIT.

3.  This fixture can only be installed over a recessed junction box, 

OR

 a UL Listed surface mount electrical box rated for wet locations. Recessed electrical box  

 

  installations REQUIRE the outer edge of the wall canopy to be completely sealed with silicone RTV glue, and surface mount junction boxes require  the use of the    

  foam gasket (included), to prevent water seepage into the wall canopy. Without sealing the canopy enclosure, water seepage can short out the driver, and cause    

  product failure, and/or other safety issues. 

4. 

NOT FOR EAVE MOUNTING ONTO PERFORATED EAVE MATERIAL

 with a recessed junction box. Doing so can allow water to seep into the fixture canopy and result   

  in a hazardous situation and/or fixture failure.   

5.  LEDs can be damaged by electrostatic discharge shock. Before installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal surface to remove this

   hazard. For electrical requirements, see fixture.  

6.  Minimum 90°C supply conductors. For fixture electrical ratings, see fixture label.  

7.  If unsure if the junction box is properly grounded, or the box is plastic and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly grounding fixture,  

 

  consult a qualified electrician.  

8.  This security light uses passive infrared (PIR) technology to automatically turn on the light. Passive infrared does not detect motion, per se, but operates by sensing   

  differences in ambient temperatures, versus warmer objects in its field of view. As such, the sensor can be set off by a variety of other sources, including dryer  

 

  vents, hot tubs, and the like. Select the installation location carefully, and do not aim the PIR toward areas having frequent pedestrian or motorized traffic, and/or    

  other objects that generate areas of warmer air. All of these may trigger the motion sensor security light and may be disruptive to the intended operation of the light.

9.  PIR sensors may not work as expected in conditions where there are temperature extremes; either very cold, or very hot outside. Because PIRs operate 

  by sensing differences in body temperature vs. ambient temperature, extremes in ambient temperature can affect the operation of the PIR.   

10. PIR sensors are NOT capable of seeing through glass. As such, it is not recommended that light fixture be mounted behind a glass window, or door.  

11. Do NOT install near other sources of light, which can fool the built-in light sensor into thinking it is daylight, and may prevent the proper operation of the light.

Model#: SE1095-BP2-02LF0-G 

File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_ENG

Date: 2018.09.18 

Insert size : 841 mm x 594 mm

Cuts

Folds

Product & CVP area

Dimension w/ unit or call outs

Color:

 BLACK

841 mm

297 mm

297 mm

Model#: SE1095-BP2-02LF0-G

File Name: IN_SE1095-BP2-02LF0-G_4218INSSE1095_ALL

Date: 2018.11.01 

Insert size : 841 mm x 297 mm

Cuts

Folds

Product & CVP area

Dimension w/ unit or call outs

Color:

 BLACK

Содержание Downfire SE1084-WH3-02LF0-G

Страница 1: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 2: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 3: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 4: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 5: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 6: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 7: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Страница 8: ...GE DU MODE D ÉCLAIRAGE DE ZONE faible intensité lumineuse 1 RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle distance 5 Max 100 ft 1 5 m Max 30 m RÉGLEZ LE BOUTON RANGE distance SUR RÉGLEZ LE BOUTON MINUTES SUR RÉGLEZ L INTERRUPTEUR MURAL SUR N importe quelle durée 1 10 ON ALLUMÉ N importe quelle...

Отзывы: