background image

Bohrständer 

Bedienungsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

 

 

- 9- 

02952300993 

5001156-03

 

Vor jedem Arbeitseinsatz ist die Maschine auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen! 
Eingetretene Veränderungen (einschließlich des Betriebsverhaltens) sofort der zuständigen Stelle/ 
Person melden. 
Bei Funktionsstörungen oder verändertem Betriebsverhalten des Produktes, sofort stillsetzen  und 
gegen Wiederinbetriebnahme sichern! Störungen umgehend beseitigen lassen! 
Es muss gewährleistet sein, dass der Bediener ständig ausreichend Sicht auf den Arbeitsbereich hat 
und jederzeit in den Arbeitsprozess eingreifen kann. Der Betrieb ist im Nassschnitt durchzuführen, um 
das Entstehen gesundheitlicher Feinstäube zu verhindern und die Standzeit des Schneidwerkzeuges 
zu erhöhen. 
Vor dem Einschalten/ Ingangsetzen der Maschine sicherstellen, dass niemand durch die anlaufende 
Maschine gefährdet werden kann! Kinder und unbefugte Personen sind vom Arbeitsbereich 
fernzuhalten! 
Die Maschine ist nur für den Tageslichteinsatz ausgeführt. Für unbeleuchtete Arbeitsbereiche hat der 
Bediener/ Betreiber für ausreichende Arbeitsplatzausleuchtung zu sorgen. 
Stets ausreichend Abstand zu Baugrubenrändern und Böschungen halten! Jede Arbeitsweise 
unterlassen, die die Standsicherheit der Maschine beeinträchtigt! Der Arbeitsplatz ist in Ordnung zu 
halten! Unordnung bewirkt Unfallgefahr!  
Achtung Stolpergefahr! Verlängerungskabel oder Schläuche vollständig abrollen und knickfrei 
verlegen. Nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel und Stecker 
verwenden!  
Im Baustellenverteiler muss ein FI-Schutzschalter vorhanden sein! 
Nach der Montage kein Werkzeug wie z.B. Maulschlüssel an der Maschine stecken lassen. Die 
Bohrkronen müssen der Spezifikation der Gölz GmbH entsprechen, fehlerhafte Bohrkronen müssen 
sofort ausgetauscht werden. 
Arbeiten Sie nicht wenn sie müde sind. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. 
Es darf in keiner Gebrauchslage Kühlwasser in das Gehäuse des Bohrmotors eindringen! 
Überkopfbohren ohne eine geeignete Wasserfangeinrichtung ist verboten! 
Den Bohrbereich auf Wasser-, Gas- und elektrische Leitungen kontrollieren! 
 

Während Inbetriebnahme 

Auf eine sichere Befestigung auch während des Bohrvorganges achten! 
Während des Bohrvorganges drehende Komponenten, wie z.B. die Bohrkrone, niemals berühren! 
 

Nach Inbetriebnahme

 

Beim Verlassen der Maschine, diese grundsätzlich gegen unbeabsichtigtes und Wiedereinschalten 
sichern! Vor Wiederinbetriebnahme, muss sich der Motorschalter in „0“-Stellung befinden. 
Die Maschine nicht am Kabel ziehen oder mit dem Kabel den Stecker ausziehen!

 

 
 
 
 

1.5  Sonder- und Instandhaltungsarbeiten an der Maschine 

 

In der Bedienungsanleitung vorgeschriebene Einstell-, Wartungs-, Inspektionstätigkeiten und -termine, 
einschließlich Angaben zum Austausch von Komponenten/ Ausrüstungen, einhalten! Diese 
Tätigkeiten darf nur Fachpersonal durchführen! 
Bedienpersonal vor Beginn der Durchführung von Sonder- und Instandhaltungsarbeiten informieren! 
Aufsichtsführenden benennen! 
Bei allen Arbeiten, die den Betrieb, die Produktionsanpassung, die Umrüstung oder die Einstellung 
des Produktes und ihrer sicherheitsbedingten Einrichtungen, sowie Inspektion, Wartung und 
Reparatur betreffen, Ein- und Ausschaltvorgänge gemäß der Bedienungsanleitung und Hinweise für 
Instandhaltungsarbeiten beachten! 
Wartung- und Instandsetzungsarbeiten nur durchführen, wenn die Maschine auf ebenem und 
tragfähigem Untergrund abgestellt und gesichert ist. 
Ist die Maschine bei Wartungs- und Reparaturarbeiten vollständig ausgeschaltet, muss sie gegen 
unerwartetes Wiedereinschalten gesichert werden. 
Einzelkomponenten und größere Baugruppen sind beim Austausch sorgfältig an Hebezeugen so zu 
 

Содержание KB 500

Страница 1: ...Carotteuse KB500 Art Nr der Bedienungsanleitung 02956000993 ZN der Bedienungsanleitung 5001156 03 Erstellt am 10 2008 Erstellt von Mireille Birkhahn Datei K KDV 5001xxx 5001156 Bedienungsanleitung 5001156 03 Bedienungsanleitung doc doc GÖLZ GmbH Dommersbach 51 53940 Hellenthal Blumenthal Telefon 02482 120 Telefax 02482 12135 ...

Страница 2: ... bereit Hereby certifies on it s sole responsibility that the following product KB 500 Drill rig Which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard s Directive 98 37 EEC Safety and health requirement Directive 93 68 EEC Electromagnetic compatibility European Standard EN 13862 2001 EN 13309 2000 EN 61000 Documented evidence conforming with the requirement...

Страница 3: ...e 9 1 6 Umgang mit elektrischer Energie 10 1 7 Lärm 11 1 8 Öle Fette und andere chemische Substanzen 11 1 9 Ortsveränderung der Maschine 11 2 Transport und Lagerung 12 2 1 Transport 12 2 2 Lagerung 12 3 Beschreibung 12 3 1 Technische Daten 12 3 2 Aufbau 14 4 Einsatzort Inbetriebnahme 14 4 1 Einsatzort 14 4 2 Befestigung Dübelfuß 15 4 3 Befestigung Bohrmotor 15 4 4 Befestigung Bohrkrone 16 4 5 Eins...

Страница 4: ...nd storing 23 2 1 Transport 23 2 2 Storing 23 3 Description 24 3 1 Technical data 24 3 2 Main parts 26 4 Starting 26 4 1 Site 26 4 2 Fastening the drill rig 26 4 3 Mounting the drill motor 27 4 4 Mounting the drill bit 27 4 5 Adjusting the drill angle 45 27 5 Operation 28 5 1 Feed selection 28 5 2 How to drill 28 6 Maintenance 28 6 1 Drill rig 29 6 2 Drill bit 29 Avant propos 30 1 Consignes de séc...

Страница 5: ...cheville 38 4 3 Mise en place du moteur 39 4 4 Mise en place de la couronne 40 4 5 Fixation de l angle de forage 40 5 Déroulement de travail 40 5 1 Sélection d avancement 41 5 2 Opération de forage 41 6 Entretien et réparation 41 6 1 Foreuse carotteuse 41 6 2 Couronne 42 7 Verschleißteile Wearing parts Pièces d usure 43 8 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange 46 9 Ersatztei...

Страница 6: ...arnhinweise und Symbole Jedes Umsetzen der Maschine außerhalb des Bereichs in dem Schneidarbeiten durchgeführt werden darf nicht mit rotieren dem Werkzeug durchgeführt werden It is not allowed to move the machine with rotating blade outside of the area in which cutting works have to be performed Tout déplacement de la machine doit s opérer sans rotation de l outil risque de blessures ceci est égal...

Страница 7: ...n Das mit Tätigkeiten an der Maschine beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanleitung gelesen haben Dies gilt in besonderem Maße auch für nur gelegentlich z B beim Rüsten Warten an dem Produkt tätig werdendes Personal Gelegentlich ist das sicherheits und gefahrenbewusste Arbeiten des Personals unter Beachtung der Bedienungsanleitung zu kontrollieren Alle Sicherheits und Gefahre...

Страница 8: ...u schulendes anzulernendes einzuweisendes oder im Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person an der Maschine tätig werden lassen Arbeiten an elektrischen Einrichtungen und Ausrüstungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln v...

Страница 9: ...ezifikation der Gölz GmbH entsprechen fehlerhafte Bohrkronen müssen sofort ausgetauscht werden Arbeiten Sie nicht wenn sie müde sind Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit Es darf in keiner Gebrauchslage Kühlwasser in das Gehäuse des Bohrmotors eindringen Überkopfbohren ohne eine geeignete Wasserfangeinrichtung ist verboten Den Bohrbereich auf Wasser Gas und elektrische Leitungen kontrollieren Wäh...

Страница 10: ...Austauschteilen sorgen 1 6 Umgang mit elektrischer Energie Die einschlägigen DIN VDE Vorschriften sind zu beachten Elektrische Verbindungen müssen immer frei von Schmutz und Feuchtigkeit sein Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebener Stromstärke verwenden Bei Störungen in der elektrischen Stromversorgung die Maschine sofort abschalten Mit der Maschine ausreichend Abstand zu elektrischen Freilei...

Страница 11: ...toffe dürfen nicht in den Untergrund sickern oder in die öffentliche Kanalisation gelangen Nicht mehr gebrauchsfähige Betriebs oder Schmierstoffe auffangen sachgerecht lagern und fach gerecht entsorgen lassen Es sind die jeweils gültigen Vorschriften und Gesetze für den Umgang mit Betriebs oder Schmierstoffen und die Entsorgung des jeweiligen Einsatzlandes zu beachten und zu befolgen Informieren S...

Страница 12: ...it einem geeigneten Korrosionsschutzmittel behandeln Anmerkung Abmontierte Bohrkronen in einem trockenen gut belüfteten und für Unbefugte unzugänglichen Raum lagern Bohrkronen mit kleinem Durchmesser nur liegend und Bohrkronen mit großem Durchmesser nur stehend lagern Keine anderen Bauteile oder Komponenten auf die Bohrkronen abstellen 3 Beschreibung 3 1 Technische Daten Hub mm 800 1200 1800 2400 ...

Страница 13: ...auf Daher sollte bei der Befestigung des Bohrständers darauf geachtet werden dass das Maß L2 möglichst groß gewählt wird Befestigungspunkt so nah wie möglich zur Führungssäule Cardi T9 500 EL Technische Angaben 230 V 3 42 kW 50 Hz PRCD Drehzahl 150 260 370 540 min 1 Bohrkronen durchmesser mm Anpresskraft Bohrkrone F1 N Maß L3 mm Maß L2 min mm Auszugskraft F kN Zulässige Distanzplatte mm 100 1890 6...

Страница 14: ...000 838 95 52 9 keine 600 6720 838 95 59 3 keine Distanzplatten für Bohrständer 20 mm 4 Loch Best Nr BD502545 20 mm 6 Loch Best Nr BD501899 60 mm 6 Loch Best Nr BD501654 3 2 Aufbau 1 Dübelfuß 2 Führungssäule 3 Bohrschlitten 4 Abstützung 5 Handrad 6 Ausgleichsschrauben 7 Bohrmittenanzeiger 4 Einsatzort Inbetriebnahme 4 1 Einsatzort Unfallgefahr durch eventuell herabfallende Bohrkerne beim Durchbohr...

Страница 15: ... diese mit einem Bohrer Ø 15 mm ca 50 mm tief bohren Mit einem Einschlagwerkzeug einen Schlagdübel einsetzen und die Ankerstange vollständig ein schrauben Den Dübelfuß mit der Zentrierung auf die Bohrlochmitte setzen und mit den Ausgleichs schrauben ausrichten Dann den Dübelriegel aufsetzen und mit der Befestigungsmutter gut fest ziehen 4 3 Befestigung Bohrmotor Zum Befestigen des Bohrmotors auf d...

Страница 16: ...hrungssäule in den gewünschten Winkel kippen Die Abschrägungen Pos 3 an der Führungsaufnahme des Dübelfußes zeigen einen 45 Winkel an 4 Danach alle Schrauben und den Klemmhebel wieder fest drehen 5 Betrieb Einsatzort von allem befreien was den Betrieb behindern könnte Auf korrekte Montage der Bohrkrone achten Mit Ausnahme des Bedieners dürfen sich keine weiteren Personen im Arbeitsbereich aufhalte...

Страница 17: ... und dem zu bohrenden Material anpassen Vorschub zu groß Motorüberlastung Vorschub zu gering Stumpfe Segmente 6 Wartung Instandsetzung 6 1 Bohrständer Der Bohrständer ist nach jedem Bohrvorgang zu säubern und auf seine Funktionsfähigkeit zu über prüfen Notwendige Reparaturen sofort durchführen Ersatzteile siehe Ersatzteilliste Die Führungs säule ist mit einem handelsüblichen Gleitspray leicht einz...

Страница 18: ...l description Warning advice and Symbols Jedes Umsetzen der Maschine außerhalb des Bereichs in dem Schneidarbeiten durchgeführt werden darf nicht mit rotieren dem Werkzeug durchgeführt werden It is not allowed to move the machine with rotating blade outside of the area in which cutting works have to be performed Tout déplacement de la machine doit s opérer sans rotation de l outil risque de blessu...

Страница 19: ...s involved in supervising and notifying special organizational features such as job organization working sequences or the personnel entrusted with the work Person entrusted with work on the machine must have read the operating manual before beginning work This applies especially to persons working only occasionally on the machine e g during setting up or maintenance activities Check at least from ...

Страница 20: ...m and equipment of the product must be carried out only by a skilled electrician or by properly instructed persons working under the supervision and guidance of a skilled electrician and in accordance with electrical engineering rules and regulations 1 4 Safety instructions governing specific operational phases Normal operation of the machine Before work Avoid any operational mode that might be pr...

Страница 21: ...5 Special work related to the maintenance and repair of the machine Observe the adjustment maintenance and inspection activities and intervals set out in the operating manual including information on the replacement of parts or assemblies These activities may be performed by skilled personnel only Brief the operating personnel before initiating special repair or maintenance activities Appoint a pe...

Страница 22: ...self or by specially instructed personnel under the control and supervision of such electrician and in accordance with the applicable engineering rules If provided for in the regulations the power supply to parts of machines and plants on which inspec tion maintenance and repair work is to be carried out must be cut off Before starting work check the deenergized parts for the presence of power and...

Страница 23: ...e the instructions given in the operating manual when lifting the machine use only the prescribed lifting eyes for attaching the lifting gear Use only suitable transport vehicles with sufficient load capacity Secure the load carefully Use suitable fastening points for securing Before loading the machine or parts of it secure the machine against inadvertent movement Attach a suitable warning sign B...

Страница 24: ...ls whose middle breaking load lies minimum factor 2 over the load of the fastening point When dimension L2 is minimal at the end of the slot the largest dowel back forces F appear with the same contact force of the drill bit Therefore choose the dimension L2 as tall as possible Fastening point close to column Stroke mm in 800 31 5 1200 47 24 1800 70 86 2400 94 5 2650 104 33 Feed Manuel with hand w...

Страница 25: ... diameter mm in Contact force drill bit F1 N Dimension L3 mm in Dimension L2 mm in minimum Dowel back force F kN Allowed distance plate mm in 400 15 75 5600 838 32 9 95 3 74 49 4 none 500 19 70 6000 838 32 9 95 3 74 52 9 none 600 23 62 6720 838 32 9 95 3 74 59 3 none Dr Bender Dolphin DX6L Technical data 400 V 6 0 kW CEE32A Speed 120 280 440 min 1 Drill bit diameter mm in Contact force drill bit F...

Страница 26: ... well lighted 4 2 Fastening the drill rig Mark the drill hole centre with chalk and measure the distance between dowel base and drill spindle centre Set the centering according to this distance and put the drill rig with the centering on the drill hole Mark the dowel hole and drill it Insert the dowel and tighten the anchor bolt Place the drill rig with the centering over the drill hole Adjust the...

Страница 27: ...pulling out the fail safe the drill motor can be easily removed 4 4 Mounting the drill bit Mount the brass ring O ring and drill bit The threads must be clean and not damaged 4 5 Adjusting the drill angle 45 1 Loosen clamping lever and screw 1 and the screws 2 at the column acceptance 2 Turn the column into the wanted angle position 3 The taper 3 on the dowel shows a 45 angle 4 Tighten the clampin...

Страница 28: ...and wheel The gear box at the drill carriage has use of a two speed feed Pos 1 Hand wheel is snapped in transmission ratio 1 1 Pos 2 Hand wheel is snapped off transmission ratio 1 4 The standard hand wheel has no gearbox 5 2 How to drill Start drilling with moderate feed pressure After spot drill take care that drill feed is regular Adapt the feed pressure according to the conditions in the drill ...

Страница 29: ...s Replace all necessary parts that are out of order or worn out immediately Spray in the column with commercial sliding spray 6 2 Drill bit When ending a drill job check drill bit as follows Check segments for cracks or break outs Cracks between segment and core barrel Deformation and out of round Wear In case of doubt send the drill bit for repair retip Blunt drill bits should be resharpened ...

Страница 30: ...règles techniques reconnues en ce qui concerne sécurité et conformité du travail 1 Consignes de sécurité fondamentale Avertissements et symboles Jedes Umsetzen der Maschine außerhalb des Bereichs in dem Schneidarbeiten durchgeführt werden darf nicht mit rotieren dem Werkzeug durchgeführt werden It is not allowed to move the machine with rotating blade outside of the area in which cutting works hav...

Страница 31: ...de déclaration afin de tenir compte des particularités de l exploitation telles qu organisation ou déroulement du travail ou personnel mis en action Le personnel chargé de travailler sur la machine doit lire le mode d emploi avant de commencer son travail et en particulier le chapitre Consignes de sécurité Il sera trop tard de le faire pendant le travail Ceci s applique tout particulièrement au pe...

Страница 32: ...euvent être effectués que par un personnel digne de confiance Respecter l âge minimum prévu par la loi N avoir recours qu à du personnel formé définir clairement les compétences du personnel pour la conduite le montage l entretien et la remise en état Gölz GmbH est en mesure d aider à cette formation S assurer que seul le personnel chargé de ces opérations travaille sur avec la machine Déterminer ...

Страница 33: ...antier en ordre le désordre pouvant être cause d accidents Attention danger de trébuchement Dérouler complètement la rallonge et vérifier que le câble ne fasse pas de noeuds N utiliser que des rallonges autorisées et immatriculées Vérifier que le distributeur de chantier soit équipé d une FI box de sécurité Ne pas oublier d outils sur la machine clé plate par ex lors du montage d outils ou d autre...

Страница 34: ... toutes les ouvertures qui pour des raisons de sécurité et ou fonctionnement doivent être protégées contre la pénétration d eau de vapeur ou de produits de nettoyage Ce risque concerne en particulier les moteurs électriques et les armoires de commande Enlever les couvertures collages de protection une fois les nettoyage terminé Une fois le nettoyage terminé contrôler les raccordements ne sont pas ...

Страница 35: ...onsignes de sécurité relatives au produit respectif Éviter les contacts prolongés de la peau avec les lubrifiants Après un contact de la peau avec un lubrifiant il convient de nettoyer soigneusement celle ci En cas de projection de graisses ou lubrifiants dans les yeux rincer avec de l eau claire et consulter immédiatement un médecin Lorsque les lubrifiants sont renversés sur le sol nettoyer imméd...

Страница 36: ...n moyen de protection anticorrosif convenable Mettre les couronnes qui ne sont pas montées pas dans un endroit sec bien aéré et inaccessible aux personnes non autorisées Stocker les couronnes avec le petit diamètre seulement en position couchée et les couronnes avec le grand diamètre seulement debout et ne mettez rien la déçu 3 Description 3 1 Données techniques Levage mm 800 1200 1800 2400 2650 A...

Страница 37: ... T9 500 EL Données techniques 230 V 3 42 kW 50 Hz PRCD Drehzahl 150 260 370 540 min 1 Diamètre des couronnes mm Force de pression de couronnes F1 N Dimension L3 mm Dimension L2 mm min Force de cheviller F kN Admissible plaque de distance mm 100 1890 686 95 13 6 aucun 150 2880 686 95 20 8 aucun 200 3780 686 95 27 3 aucun 250 4000 686 95 28 8 aucun 300 4800 686 95 34 6 aucun 400 5600 686 95 40 4 auc...

Страница 38: ...enjeu mise en service 4 1 Domaine d application Danger d accident par carottes qui tombent éventuellement lors du perçage de plafonds etc Les domaines dans lesquels ils peuvent tomber des carottes pendant le perçage sont toujours à assurer contre l entrant Transporter le support de foreuse à la domaine d application La domaine d application doit avoir un sous sol solide et stable libre d obstacles...

Страница 39: ...émité de la tige de centrage se trouve au centre du trou à percer Mettre l embase de niveau à l aide des vis de positionnement Mettre la barre d arrêt et bien serrer l embase à l aide de l écrou de blocage 4 3 Mise en place du moteur Poser la plaque arrière du moteur sur l arbre excentrique et faire pivoter le moteur vers l arrière la sécurité d assemblage doit s enclencher Serrer l ar bre excentr...

Страница 40: ... guidage 2 Renverser la colonne de guidage autant jusque la voulu position Le chanfrein au socle à cheviller montre un 45 angle 3 Serrer de nouveau les visses et les leviers de blocage 5 Déroulement de travail Libérer le lieu de travail de tout qui pourrait entraver le déroulement de travail Faites attention sur une montage correcte des couronnes À l exception de l utilisateur aucune autre personn...

Страница 41: ... avance modérée L amorçage terminé veiller à garder une pression d avance régulière L avance de forage pression sur la couronne doit être adaptée au matériau à percer Pression trop forte surcharge du moteur Pression trop faible les segments s émoussent La vitesse de rotation de l outil de forage par rapport au diamètre de la couronne joue un rôle important 6 Entretien et réparation Toujours arrête...

Страница 42: ... la couronne sur les points suivants Rupture de segments ou de fragments de segments Déchirures au pied de segment Déformation de la couronne L usure Si vous constatez un tel erreur ainsi l outil est à renvoyer pour réparation Vérifier également la propreté du raccord fileté Une couronne émoussée doit être réaffûtée en accessoire plaque de ré affûtage GÖLZ ...

Страница 43: ...en Dichtungen Kabel Schläuche Manschetten Stecker Kupplungen und Schalter für Pneumatik Hydraulik Wasser Elektrik Kraftstoff Führungselemente wie Führungsleisten Führungsbuchsen Führungsschienen Rollen Lager Gleitschutzauflagen Spannelemente von Schnelltrennsystemen Spülkopfdichtungen Gleit und Wälzlager die nicht im Ölbad laufen Wellendichtringe und Dichtelemente Reib und Überlastkupplungen Brems...

Страница 44: ...l and fuel systems Guide elements such as guide strips guide bushes guide rails rollers bearings sliding protection supports Clamping elements for quick separating systems Flushing head seals Slide and roller bearings that do not run in an oil bath Shaft oil seals and sealing elements Friction and safety clutches braking devices Carbon brushes commutators armatures Easy release rings Control poten...

Страница 45: ...nts et éléments de commande pneumatiques hydrauliques pour eau et carburant Éléments de guidage tels que glissières douilles de guidage rails de guidage galets de guidage roulements protections de guidage Éléments de serrage pour systèmes d accouplements rapides Joints de touret d injection Roulements à aiguilles et linéaires non en bain d huile Joints spi et éléments d étanchéité Embrayage de sur...

Страница 46: ...iles Anzahl der gewünschten Ersatzteile Wohin liefern Womit liefern Post Eilpost etc Always indicate machine model serial number item number and description of the spare part amount of spare parts desired full address goods to be sent by regular mail express etc Pour obtenir rapidement les pièces de rechange indiquer Nº de la machine du modèle Nº de l article description de la pièce désirée Nombre...

Страница 47: ...Bohrständer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi 47 02952300993 5001156 03 ...

Страница 48: ...800 Baugruppe Führungssäule Column assy Pièces détachées colonne de guidage 1 Hub 1200 Baugruppe Führungssäule Column assy Pièces détachées colonne de guidage 1 Hub 1800 Baugruppe Führungssäule Column assy Pièces détachées colonne de guidage 1 Hub 2400 Baugruppe Führungssäule Column assy Pièces détachées colonne de guidage 1 Hub 2650 Baugruppe Führungssäule Column assy Pièces détachées colonne de ...

Страница 49: ...Bohrständer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi 49 02952300993 5001156 03 ...

Страница 50: ... 2 DIN 982 M10 Mutter Nut Écrou 5 02956000608 1 Bügelgriff Bow type handle Poignée 6 02956000603 1 Halter Abstützung Support Support de la barre stabili satrice 7 02846500078 1 Klemmhebel Clamping lever Levier de serrage 8 02810450025 2 DIN 934 M 8 Mutter Nut Écrou 9 02865700047 4 DIN 125 B 10 5 Scheibe Washer Rondelle 10 02822500105 1 DIN 125 B 13 0 Scheibe Washer Rondelle 11 02822500023 1 DIN 12...

Страница 51: ...e Column Colonne de guidage 2 02952300082 2 Messing Distanzscheibe Washer Rondelle 3 02810450051 2 DIN 934 M16 Mutter Nut Écrou 4 02950000216 2 DIN 7349 A10 5 Scheibe Washer Rondelle 5 02824500128 5 DIN 912 M 6 x 12 Schraube Screw Vis 6 02950000179 2 DIN 933 M 10 x 25 Schraube Screw Vis 7 02825200004 2 DIN 7991 M 16 x 45 Schraube Screw Vis 8 02956000568 1 m 2 mm Zahnstange Rack Crémaillère ...

Страница 52: ...Schraube Screw Vis 8 02956000652 1 m 2 mm Zahnstange Rack Crémaillère 8 02956000568 1 gekürzt Zahnstange Rack Crémaillère Hub 2400 Pos Art Nr Qty Norm Info Benennung Description Désignation 1 02956000660 1 Führungssäule Column Colonne de guidage 2 02952300082 2 Messing Distanzscheibe Washer Rondelle 3 02810450051 2 DIN 934 M16 Mutter Nut Écrou 4 02950000216 2 DIN 7349 A10 5 Scheibe Washer Rondelle...

Страница 53: ...Bohrständer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi 53 02952300993 5001156 03 ...

Страница 54: ...raube Guiding screw Vis de guidage 20 02951400057 1 Libelle Box level Niveau 21 02952300031 1 Libelle Box level Niveau 22 02956001012 8 DIN 439 M 12 Mutter Nut Écrou 23 02810450025 4 ISO 4032 M 8 Mutter Nut Écrou 24 02952300040 1 DIN 493 M 12 x 1 5 Mutter Nut Écrou 25 02952300032 1 DIN 493 M 20 x 1 5 Mutter Nut Écrou 26 02956000626 8 DIN 618 HK1616 2RS Nadelhülse Needle bush Douille d aiguille 27 ...

Страница 55: ...iption Désignation 1 02956000621 1 Dübelfuß Dowel base Socle à cheviller 2 02956001032 4 Bohrmittenanzeiger Centering Tige de centrage 3 02951340040 4 M12x100 Eisengewindeöse Eyelet screw Piton vissé 4 02950000178 1 DIN 934 M 12 Mutter Nut Écrou 5 02821300531 4 DIN 6336 M 8 x 40 Sterngriffschraube Star grip screw Boulon à tête ètoilée ...

Страница 56: ...on 1 02956005106 1 Radaufnahme Axle Axe 2 02865700052 2 DIN 982 M10 Mutter Nut Écrou 3 02820650003 2 Ø100x45xØ12 Rad Wheel Roué 4 02822500662 4 DIN 125 A10 5 Scheibe Washer Rondelle 5 02822500663 2 DIN 125 A13 0 Scheibe Washer Rondelle 6 02950000179 2 DIN 933 M 10 x 25 Schraube Screw Vis 7 02950000167 2 DIN 471 12 x 1 0 Sicherungsring Circlip Circlip ...

Страница 57: ...6 03 Pos Art Nr Qty Norm Info Benennung Description Désignation 1 02956001065 1 STS Super Motorplatte Motor plate Plaque moteur 2 02671125071 1 DIN 6885 10x 8x 90 Dr Bender Passfeder Key Clavette 3 02950000431 1 CARDI Passfeder Key Clavette 3 02950000386 4 DIN 912 M 8x 40 Schraube Screw Vis ...

Страница 58: ...ption Désignation 1 02950000853 2 DIN 1127 D 16 Griffrohr Handle bar Bras 2 02950000827 4 DIN 319 M Ø 50 x Ø 16 Kugelknopf Spherical handle Poignée 3 02950000856 1 Kegeldruckfeder Pressure spring Ressort 4 02950000852 1 DIN 671 Stahl Nabe Handrad Handle boss Moyeu 5 02664203024 1 4 5 x 32 Rohrklappenstecker Tube linch pin Esse d essieu ...

Страница 59: ...Bohrständer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi 59 02952300993 5001156 03 ...

Страница 60: ...iebedeckel Cover Couvercle 9 02821200070 DIN 914 M 6 x 10 Gewindestift Set screw Goupille articulée 10 02956000578 Ø 12 x 14 x 4 DU Buchse DU Bushing Douille 11 02956000579 1 16 x 18 x 25 DU Buchse DU Bushing Douille 12 02956000588 Ø 35 x 39 x 25 DU Buchse DU Bushing Douille 13 02956000573 1 Z 16 Hohlrad Internal gear Roue intérieure 14 02950000856 1 Druckfeder kegelig Pressure spring Ressort 15 R...

Страница 61: ...pièces de rechange et schémas de connex ion pour machines d ancienne construction Bis Maschinen Nr 510675 Bohrständer Till machine no 510675 Drill rig Jusque Nº de la machine 510675 Foreuse carotteuse 62 Bis Maschinen Nr 510529 Bohrständer Till machine no 510529 Drill rig Jusque Nº de la machine 510529 Foreuse carotteuse 65 Bis 04 2003 Untersetzungsgetriebe Till 04 2003 Reduction gear unit Jusque ...

Страница 62: ...oller Roue 5 02956001012 8 DIN 439 M 12 Mutter Nut Écrou 6 02822500017 2 DIN 471 25 x 1 2 Sicherungsring Locking ring Circlip 7 02952300031 1 Vertikal Libelle Box level Niveau 8 02951400057 1 Horizontal Libelle Box level Niveau 9 02956000567 1 Ritzelwelle Long face pinion Arbre de pignon 10 02952300013 1 Federriegel Safety bolt Verrou à resort 11 02952300032 1 DIN 429 M 20 x 1 5 Mutter Nut Écrou 1...

Страница 63: ...4 DIN 934 M 12 Mutter Nut Écrou 38 02956000621 1 Dübelfuß Dowel base Socle à cheviller 39 02825200004 2 DIN 7991 M 16 x 45 Schraube Screw Vis 40 02952300082 2 Distanzscheibe Washer Rondelle 41 02810450051 2 DIN 934 M 16 Mutter Nut Écrou 42 02950000216 2 Din 7349 A 10 5 Scheibe Washer Rondelle 43 02950000179 2 DIN 933 M 10 x 25 Schraube Screw Vis 44 02956000653 1 Führungssäule Column Colonne de gui...

Страница 64: ...sort 70 02664203024 1 4 5 x 32 Rohrklappenstecker Tube linch pin Esse d essieu 71 02950000167 2 DIN 471 12 x 1 0 Sicherungsring Circlip Circlip 72 02822500633 2 DIN 125 A 13 Scheibe Washer Rondelle 73 02820650003 2 Ø100 x 35 x Ø12 Rad Wheel Roue 74 02822500662 4 DIN125 A 10 5 Scheibe Washer Rondelle 75 02865700052 2 DIN 982 M 10 Mutter Nut Écrou 76 02956005106 1 Radaufnahme Axle Axe 77 02950000179...

Страница 65: ...Bohrständer Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi 65 02952300993 5001156 03 ...

Страница 66: ...nterwelle Eccentric shaft Arbre excentrique 17 02950000316 1 DIN 6336A M 8 x 25 Sterngriff Star grip Boulon à tête ètoilée 02950000831 1 Inkl Pos 24 29 Handrad kpl Handle assy Volant 24 02950000837 1 Nabe Handrad Wheel hub Moyeu 25 02951400043 1 Arretierstift Locking pin Cran d arrêt de l avance 26 02951400086 1 Spannhülse Clamping sleeve Douille de serrage 27 02951400045 1 Druckfeder Pressure spr...

Страница 67: ...taire 11 02956000521 4 6x8x8 DU Buchse DU Bushing Douille 12 02956000533 1 DIN 6885 5x5x12 Paßfeder Key Clavette 13 02956000515 1 Getriebedeckel Cover Couvercle 14 BD500007 2 DIN 912 M5x20 Schraube Screw Vis 15 02821200070 1 DIN 914 M6x10 Gewindestift Set screw Goupille articulée 16 02956000523 1 14x16x12 DU Buchse DU Bushing Douille 17 02950000839 1 Nabe Handrad Wheel hub Moyeu 18 02950000834 3 G...

Страница 68: ...min Optimale Umfangsgeschwindigkeit 2 bis 4 m s Example Drill bit Ø 200 mm at 3 m s approx 300 RPM Optimum peripheral speed 2 to 4 m s Exemple Couronne diamètre 200 mm à 3 m s nombre de tours env 300 t min Vitesse périphérique optimale 2 jusque 4 m s Drehzahl min 1 RPM Nombre de tours t min Umfangsgeschwindigkeit m s Peripheral speed in m s Vitesse périphérique m s Bohrkronendurchmesser mm Drill b...

Отзывы: