background image

P3

1

2

Para  indicar  que  el  equipo  está  listo  para  la  programación,  la  placa  y  el 

auricular del teléfono emitirán unos tonos (el led del teléfono se ilumina 
fijo), pudiendo establecer comunicación de audio con la placa.

To show that the system is ready for programming, the door panel and the 

telephone's handset will reproduce a tone (the telephone led will light). Audio 
communication can be established.

Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono. La 

placa y el auricular emitirán unos tonos (el led del teléfono parpadea lento).

Press the door panel push button that will call to this telephone, door panel and 

handset will reproduce tones (the telephone led will slow blink).

P3

ON

Para programar el teléfono como 

Principal

, pulse el botón de colgado (el led 

se apaga). 

Cierre el teléfono.

To programm the telephone as 

Master, 

press the hook switch (the telephone 

led will off). Close the telephone.

P3

ON

P3

ON

Localizar el microinterruptor de configuración SW2 del circuito microprocesado 

EL500 SE (SW1 si es el EL500) y colocar el número 2 en ON.

Set to ON the switch number 2 of the SW2 configuration dip switch in the 

EL500SE (SW1 if it is the EL500) module

Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en 

paralelo (monitores/teléfonos) se deberán configurar como secundarias.

Each  apartment  must  have  one  master  unit  only;  in  case  of  parallel  units 

configure them as slaves, both monitors or telephones.

Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado con 

éxito. Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en 
la posición OFF.

Make a call to check that the telephone has been succesfully programmed.
Once the programming has been finished, set to OFF the programming switch.

Para programar el teléfono como 

Secundario

, pulse el botón de abrepuertas 

P1 (el led parpadea rápido), a continuación pulse el botón de colgado (el 
led se apaga). 

Cierre el teléfono.

To programm the telephone as 

Slave

, press the P1 door release push button 

(the  telephone  led  will  quick  blink)  and  later  press  the  hook  switch  (the 
telephone led will off). Close the telephone.

P3

ON

P3

SW1

1

2

Abrir el teléfono a programar, seleccione en el microinterruptor SW1 el modo 

de funcionamiento para el pulsador de función (pág.2) y a continuación 
presione el pulsador de programación P3.

Open the telephone to programming, select in the SW1 dip switch the function 

mode for the auxiliary function push button (page 2) and later press the P3 
programming push-button

P1

P2

CN1

Para programar el teléfono como 

Secu Intercom.

, pulse el botón de 

función  P2  (el  led  parpadea  rápido),  a  continuación  pulse  el  botón  de 
colgado (el led se apaga). 

Cierre el teléfono.

To  programm  the  telephone  as 

Slave  +  intercom.

,  press  the  P2  auxiliary 

function push button (the led will quick blink) and later press the hook switch 
(the led will off). Close the telephone.

M

S

SI

P1

P2

CN1

P3

SW1

P1

P2

CN1

ON

P3

ON

P3

SW1

P1

P2

CN1

ON

P3

SW1

P1

P2

CN1

ON

IMPORTANTE/

:  La  programación  del  teléfono  con  una  placa 

codificada o desde una placa general, ver manual de la placa correspondiente.

IMPORTANT

Telephone programming with a coded panel or from a general door panel, see 

the appropiate door panel instruction book.

T-540 PLUS 

rev.0112

Cód. 50121643

Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

[email protected]

www.golmar.es

PROGRAMACIÓN / 

PROGRAMMING

P

4

rogramación del teléfono con placa de pulsadores. 

P

Programming telephone with door panel push button.

Teléfono digital

sistema Plus

Digital telephone

Plus system

Guía rápida

Quick Guide

T-540 Plus

Отзывы: