background image

5

INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE -
INHALT - ÍNDICE

==== I T A L I A N O ==== ....................................................................................7
1. NORME DI SICUREZZA...................................................................................8
2. ASSEMBLAGGIO .............................................................................................9

2.1 ATTACCO FISSO........................................................................................9
2.2 ATTACCO RAPIDO.....................................................................................9

3. ISTRUZIONI PER L'USO..................................................................................9
4. IDENTIFICAZIONE MODELLO ........................................................................9
5. MANUTENZIONE - PULIZIA - LUBRIFICAZIONE .........................................10

5.1 CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELL'OLIO..........................................10

6 REGISTRAZIONI .............................................................................................10

6.1 REGOLAZIONE DEL'ALTEZZA DI LAVORO ...........................................10

7. ORGANI DI SICUREZZA ................................................................................10
LUBRIFICANTI CONSIGLIATI............................................................................11

==== F R A N C A I S ==== ................................................................................13
1. NORMES DE SECURITE ...............................................................................14
2. ASSEMBLAGE................................................................................................15

2.1 ATTELAGE FIXE.......................................................................................15
2.2 ATTELAGE RAPIDE .................................................................................15

3. MODE D'EMPLOI............................................................................................15
4. IDENTIFICATION DU MODELE .....................................................................15
5. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION............................................16

5.1 CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE ...................................................16

6 REGLAGES .....................................................................................................16

6.1 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL .............................................16

7. ORGANES DE SECURITE .............................................................................16
LUBRIFIANTS CONSEILLÉS .............................................................................17

==== E N G L I S H ====....................................................................................19
1. SAFETY REGULATIONS ...............................................................................20
2. ASSEMBLY.....................................................................................................21

2.1 FIXED POSITION COUPLING..................................................................21
2.2 QUICK COUPLE .......................................................................................21

3. OPERATING INSTRUCTIONS.......................................................................21
4. MODEL IDENTIFICATION DATA ...................................................................21
5. MAINTENANCE - CLEANING - LUBRICATION.............................................22

5.1 CHECKING AND CHANGING THE OIL ...................................................22

6 REGISTRATIONS............................................................................................22

6.1 REGULATING WORK HEIGHT ................................................................22

7. SAFETIES.......................................................................................................22
RECOMMENDED LUBRICANTS .......................................................................23

Содержание 32

Страница 1: ...DISBOSCATORE TIPO 32 32S uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO ...

Страница 2: ...2 GOLDONI S p A Sede Leg e Stab 41012 MIGLIARINA DI CARPI MODENA ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www goldoni com ...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...E SECURITE 14 2 ASSEMBLAGE 15 2 1 ATTELAGE FIXE 15 2 2 ATTELAGE RAPIDE 15 3 MODE D EMPLOI 15 4 IDENTIFICATION DU MODELE 15 5 ENTRETIEN NETTOYAGE LUBRIFICATION 16 5 1 CONTROLE ET VIDANGE DE L HUILE 16 6 REGLAGES 16 6 1 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 16 7 ORGANES DE SECURITE 16 LUBRIFIANTS CONSEILLÉS 17 E N G L I S H 19 1 SAFETY REGULATIONS 20 2 ASSEMBLY 21 2 1 FIXED POSITION COUPLING 21 2 2 QUICK...

Страница 6: ... FESTER ANBAU 33 2 2 SCHNELLKUPPLUNG 33 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 33 4 IDENTIFIKATION DES MODELLS 33 5 WARTUNG REINIGUNG SCHMIERDIENST 34 5 1 ÖLSTANDKONTROLLE UND ÖLWECHSEL 34 6 EINSTELLUNGEN 34 6 1 EINSTELLUNG DER ARBEITSHÖHE 34 7 SICHERHEITSORGANE 34 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE 35 P O R T U G U Ê S 37 1 NORMAS DE SEGURANÇA 38 2 MONTAGEM 39 2 1 ENGATE FIXO 39 2 2 ENGATE RÁPIDO 39 3 INSTRUÇÕES PARA O USO...

Страница 7: ...ostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali La fiducia accordata alla nostra Ditta nel preferire prodotti del nostro Marchio sarà ampiamente ripagata dalle prestazioni che ella ne potrà ottenere Un corretto uso e una puntuale manutenzione la ripagheranno ampiamente in prestazioni produttività e risparmio ...

Страница 8: ...teralmente alla macchina 8 Non effettuare manutenzioni riparazioni interventi di alcun genere sulla macchina o sulle attrezzature collegate prima di aver fermato il motore disinserito la chiavetta dalla macchina e adagiato l attrezzatura in terra E da porre particolare attenzione alla lama di taglio prima di ogni intervento accertarsi sempre che sia ferma 9 Durante la fase di lavoro osservare tutt...

Страница 9: ...tacca di fermo C sia collocata come indicato in fig 2 Per separare la macchina dal manovellismo operare nel seguente modo Motore avviato Presa di Forza in folle Inserire la marcia 1 RM Per le macchine che ne sono provviste azionare la leva di sbloccaggio attrezzo posta sulle stegole la quale agisce sul gancio B fig 3 altrimenti agire manualmente sul medesimo gancio Rilasciare leggermente la frizio...

Страница 10: ...80W 90 nella quantità di circa Kg 0 700 6 REGISTRAZIONI 6 1 REGOLAZIONE DEL ALTEZZA DI LAVORO La regolazione dell altezza di lavoro si ottiene alzando e abbassando la slitta n 1 fig 3 tramite le viti n 2 7 ORGANI DI SICUREZZA Sul pignone del disboscatore è collocato un dispositivo con funzione di frizione atto a proteggere l ingranaggeria del motocoltivatore da urti violenti Il coltello centrifugo...

Страница 11: ...C mm2 s 28 Viscosità a 12 C mPa s 120000 Indice di viscosità 97 Punto di infiammabilità V A C 220 Punto di scorrimento C 15 Massa Volumica a 15 C kg l 0 910 Olio Agip Oso 15 Viscosità a 40 C mm2 s 14 3 Viscosità a 100 C mm2 s 3 3 Indice di viscosità 98 Punto di infiammabilità V A C 190 Punto di scorrimento C 30 Massa Volumica a 15 C kg l 0 860 Olio Agip Oso 46 Viscosità a 40 C mm2 s 45 Viscosità a...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...rincipales se réserve le droit d apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales La confiance accordée à notre Société par le choix de produits portant notre Marque sera largement récompensée par les performances que vous pourrez en obtenir Une utilisation correcte et un entretien régulier vous récompenserons largement sous forme de performances productivité ...

Страница 14: ...tuer des opérations d entretien de réparation ou toute autre intervention sur la machine ou sur les outils attelés sans avoir d abord arrêté le moteur retiré la clé de contact de la machine et posé l outil par terre Faire tout particulièrement attention à la lame de coupe avant toute intervention vérifier qu elle est bien arrêtée 9 Pendant le travail observer toutes les précautions afin que person...

Страница 15: ... B Faites attention à ce que le cran de sûreté C soit placé comme indiqué dans la fig 2 Pour séparer la machine du mécanisme à leviers opérer de la manière suivante Moteur en marche Prise de force débrayée Passer la 1ère vitesse arrière MA Pour les machines qui en sont équipé actionner le levier de déblocage de l outil placé sur les mancherons qui agit sur le crochet B fig 3 sinon agir manuellemen...

Страница 16: ...GIP ROTRA MP 80W 90 est préconisée Capacité d env 0 700 kg 6 REGLAGES 6 1 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL Le réglage de la hauteur de travail s obtient en relevant et en abaissant la coulisse n 1 fig 3 au moyen des vis n 2 7 ORGANES DE SECURITE Sur le pignon de la débrousailleuse est placé un dispositif servant d embrayage de protection aux engrenages du motoculteur contre les chocs violents Le c...

Страница 17: ...té à 100 C mm2 s 28 Viscosité à 12 C mPa s 120000 Indice de viscosité 97 Point d éclair V A C 220 Point d écoulement C 15 Masse Volumique à 15 C kg l 0 910 Huile Agip Oso 15 Viscosité à 40 C mm2 s 14 3 Viscosité à 100 C mm2 s 3 3 Indice de viscosité 98 Point d éclair V A C 190 Point d écoulement C 30 Masse Volumique à 15 C kg l 0 860 Huile Agip Oso 46 Viscosité à 40 C mm2 s 45 Viscosité à 100 C mm...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...e in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment The confidence you have shown in our company by choosing equipment carrying our trademark will be amply repaid by the excellent service it will give you over the years Correct use and normal routine maintenance will generously rewarded in p...

Страница 20: ... tractor 8 Never service repair or carry out any kind of work on the tractor or attached implements unless the engine has been turned off the key removed from the starter and the attachment lowered to the ground Pay extra attention to the cutting blade Before any work it must have come to a complete stop 9 The operator must make certain there are no persons animals or things in the machine s worki...

Страница 21: ...lace Make sure that stop notch C is positioned as shown in fig 2 To separate the machine from the transmission follow these steps with the engine running PTO in neutral Engage 1st reverse gear If the machine has it use the implement release lever on the handlebar This will release couple B fig 3 If the machine does not have this release lever release the coupler by hand Let the clutch out a little...

Страница 22: ...A MP 80W 90 oil Amount needed is approx 0 700 kg 6 REGISTRATIONS 6 1 REGULATING WORK HEIGHT Work height is adjusted by raising or lowering slide n 1 fig 3 using screws n 2 7 SAFETIES A device is installed on the brush clearer s drive pinion that acts as a clutch to protect the rotary cultivator s gears from violent impact The centrifugal blade absorbs in part any impact the cutters are subjected t...

Страница 23: ...6 Viscosity at 100 C mm2 s 28 Viscosity at 12 C mPa s 120000 Viscosity index 97 Flash point V A C 220 Pour point C 15 Absolute gravity at 15 C Kg l 0 910 Agip Oso 15 oil Viscosity at 40 C mm2 s 14 3 Viscosity at 100 C mm2 s 3 3 Viscosity index 98 Flash point V A C 190 Pour point C 30 Absolute gravity at 15 C Kg l 0 860 Agip Oso 46 oil Viscosity at 40 C mm2 s 45 Viscosity at 100 C mm2 s 6 8 Viscosi...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...irm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial La confianza depositada en nuestra Firma al haber preferido productos de nuestra Marca se verá ampliamente correspondida por las prestaciones que de ella podrán obtenerse Un uso correcto y un puntual mantenimiento le gratificarán ampliamente en materia de prestaciones prod...

Страница 26: ...máquina 8 No efectuar mantenimientos reparaciones trabajos de ningún tipo en la máquina o en los aperos enganchados antes de apagar el motor desconectar la llave de la máquina y colocar el apero en el suelo Hay que poner particular atención a la hoja de corte antes de cualquier trabajo asegurarse siempre que esté parada 9 Durante la fase de trabajo es necesario respetar todas las precauciones para...

Страница 27: ... retén C esté en la posición indicada en la fig 2 Para separar la máquina del mecanismo de levas realizar lo siguiente Motor encendido Toma de fuerza en punto muerto Introducir la marcha 1 Marcha atrás En las máquinas que la tienen en dotación activar la palanca de desbloqueo apero ubicada en las manceras que actúa en el gancho B fig 3 en caso contrario actuar manualmente en el mismo gancho Dejar ...

Страница 28: ... cantidad de Kg 0 700 aprox 6 AJUSTES 6 1 REGULACION DE LA ALTURA DE TRABAJO La regulación de la altura de trabajo se logra elevando y bajando la guía n 1 fig 3 por los tornillos n 2 7 ORGANOS DE SEGURIDAD En el piñon de la desbrozadora se encuentra un dispositivo con función de embrague idóneo para proteger los engranajes del motocultor de choques violentos La cuchilla centrífuga absorbe en parte...

Страница 29: ...sidad a 100 C mm2 s 28 Viscosidad a 12 C mPa s 120000 Indice de viscosidad 97 Punto de inflamabilidad V A C 220 Punto de fluidez C 15 Masa en Volumen a 15 C kg l 0 910 Aceite Agip Oso 15 Viscosidad a 40 C mm2 s 14 3 Viscosidad a 100 C mm2 s 3 3 Indice de viscosidad 98 Punto de inflamabilidad V A C 190 Punto de fluidez C 30 Masa en Volumen a 15 C kg l 0 860 Aceite Agip Oso 46 Viscosidad a 40 C mm2 ...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ... vor jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen die durch technische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind Das Vertrauen das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben wird Ihnen durch die Leistungen die Sie mit diesen Maschinen erzielen können zurückerstattet Eine korrekte Bedienung und eine pünktliche Wartung zahlen sich durch Leistung Produktivität und Einsparungen aus ...

Страница 32: ...nbleiben 8 Wartungsarbeiten Reparaturen und sonstige Eingriffe an der Maschine oder den Geräten dürfen erst dann ausgeführt werden wenn man den Motor abgestellt den Zündschlüssel gezogen und das Gerät am Boden abgestellt hat Immer besonders auf das Mähmesser achten Vor allen Eingriffen sicherstellen daß sie sich nicht mehr bewegen 9 Während der Arbeit alle Vorsichtsmaßnahmen beachten damit Dritte ...

Страница 33: ...t Darauf achten daß die Arretierungskerbe C wie in Abb 2 gezeigt angeordnet wird Um die Maschine vom Kurbelgetriebe zu trennen geht man folgendermaßen vor Motor gestartet Zapfwelle in neutraler Stellung Den 1 Rückwärtsgang einlegen Bei Maschinen die damit versehen sind den Hebel zur Freigabe des Gerätes betätigen der sich auf den Lenkholmen befindet und der den Haken B Abb 3 betätigt Andernfalls m...

Страница 34: ... Ölsorte AGIP ROTRA MP 80W 90 in der Menge von circa 0 700 kg einfüllen 6 EINSTELLUNGEN 6 1 EINSTELLUNG DER ARBEITSHÖHE Die Einstellung der Arbeitshöhe erhält man durch das Heben und Senken der Gleitkufen Nr 1 Abb 3 mittels der Schrauben Nr 2 7 SICHERHEITSORGANE Auf dem Ritzel des Getrüppschlägers ist eine Vorrichtung mit Kupplungsfunktion vorhanden die das Getriebe des Einachsschleppers von hefti...

Страница 35: ...osität bei 40 C mm2 s 416 Viskosität bei 100 C mm2 s 28 Viskosität bei 12 C mPa s 120000 Viskositätsindex 97 Flammpunkt V A C 220 Stockpunkt C 15 Volumenmasse bei 15 C kg l 0 910 Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40 C mm2 s 14 3 Viskosität bei 100 C mm2 s 3 3 Viskositätsindex 98 Flammpunkt V A C 190 Stockpunkt C 30 Volumenmasse bei 15 C kg l 0 860 Olio Agip Oso 46 Viskosität bei 40 C mm2 s 45 Viskos...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...esa reserva se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais A confiança depositada na nossa Empresa demonstrada pela preferência na nossa Marca será amplamente recompensada pelas prestações que o usuário poderá obter Um correcto uso e uma puntual manutenção recompensarão amplamente em termos de prestações produtividade e economia ...

Страница 38: ...te lateral da máquina 8 Não efectue manutenções reparações e nenhum tipo de intervenção na máquina ou nos equipamentos a ela acoplados antes de ter desligado o motor retirado a chave e colocado o equipamento sobre o solo Tome um cuidado especial com a lâmina de corte certifique se sempre de que esteja parada antes de efectuar qualquer intervenção 9 Durante o trabalho respeite todas as precauções p...

Страница 39: ...oqueio C esteja situado como indicado pela fig 2 Para separar a máquina do mecanismo de manivelas opere do seguinte modo Motor aceso Tomada de força em ponto morto Engate a marcha 1 MR Para as máquinas providas de tal marcha acione a alavanca de desbloqueio da alfaia posta sobre as rabiças que age sobre o gancho B fig 3 ou então atue manualmente sobre o mesmo gancho Largue levemente a embreagem de...

Страница 40: ... 90 na quantidade de aprox 0 700 Kg 6 REGULAGENS 6 1 REGULAÇÃO DA ALTURA DE TRABALHO A regulação da altura de trabalho é obtida levantando e abaixando o cursor n 1 fig 3 através dos parafusos n 2 7 ÓRGÃOS DE SEGURANÇA Sobre o pinhão da roçadora está situado um dispositivo com função de embreagem idôneo para proteger o mecanismo de engrenagens do motocultivador contra golpes violentos A faca centrí...

Страница 41: ...m2 s 28 Viscosidade a 12 C mPa s 120000 Índice de viscosidade 97 Ponto de inflamabilidade V A C 220 Ponto de escorrimento C 15 Massa de volume a 15 C kg l 0 910 Óleo Agip Oso 15 Viscosidade a 40 C mm2 s 14 3 Viscosidade a 100 C mm2 s 3 3 Índice de viscosidade 98 Ponto de inflamabilidade V A C 190 Ponto de escorrimento C 30 Massa de volume a 15 C kg l 0 860 Óleo Agip Oso 46 Viscosidade a 40 C mm2 s...

Страница 42: ......

Страница 43: ...Edito a cura dell UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE Matr 06380415 5 Ed Printed in Italy ...

Отзывы: