background image

 

 

 

 

 

Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4

 

 

 

 

4 / 12 

référence 05 004 54 b 

 

STRUCTURE 

 

 

Type FL 90-4 

Type FL 91-4 

  Raccord d’entrée 

  Raccord de sortie 

  Vanne d’arrêt de sécurité contre  

    surpression OPSO 

  Détendeur basse pression 

    avec soupape de sûreté pilotée PRV  

    intégrée 

  Raccord de contrôle (non visible sur la  

    figure) 

  Support de détendeur ou fixation au 

    rail d'arrêt 

  Capuchon protecteur / indicateur 

    visuel OPSO  

  Bouton poussoir 

  Évent : Dispositif de protection contre les insectes 

AVANTAGES ET EQUIPEMENT 
Tamis filtrant dans le raccord d'entrée du détendeur 

Le gaz liquéfié peut contenir des corps étrangers, par exemple des saletés. À partir d’une 

certaine dimension, ceux-ci sont filtrés par le tamis filtrant du raccord d'entrée. Si le d'entrée 

liquéfié n’est pas filtré, l’usure des composants sensibles s’en trouve augmentée et 

l’installation de GPL peut même tomber en panne. Voir DÉPANNAGE. 

Option Vanne d’arrêt de sécurité contre surpression OPSO  

La vanne d’arrêt de sécurité contre surpression OPSO  - (Over-Pressure Shut Off) est un 

dispositif de sécurité à actionnement automatique chargé de protéger les appareils à gaz 

raccordés en présence d’une pression trop élevée. La pression de sortie est surveillée en 

permanence. Si la pression de sortie est dépassée, la vanne d’arrêt de sécurité contre 

surpression OPSO se déclenche et coupe l’alimentation de gaz. L’indicateur visuel passe du 

VERT

 au 

ROUGE

 

Après le déclenchement de la vanne d’arrêt de sécurité contre surpression OPSO, celle-ci 

doit être réarmée manuellement. Le détendeur est caractérisé par « OPSO ». Une fois la 

vanne d’arrêt de sécurité contre surpression OPSO déclenchée, il est possible de rétablir 

l’alimentation de gaz en exécutant les étapes présentées au point « Remise en service de la 

vanne d’arrêt de sécurité contre surpression OPSO ». 

 

 

Содержание FL 90-4

Страница 1: ... 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION 2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE 2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 3 QUALIFIKATION DER ANWENDER 3 AUFBAU 4 VORTEILE UND AUSSTATTUNG 4 ANSCHLÜSSE 5 MONTAGE 6 DICHTHEITSKONTROLLE 8 INBETRIEBNAHME 9 BEDIENUNG 8 FEHLERBEHEBUNG 9 WARTUNG 10 AUSTAUSCH 11 INSTANDSETZUNG 11 AUSSERBETRIEBNAHME 11 ENTSOR...

Страница 2: ... Sicherheitshinweise sowie Hinweise Dies ist das Warnsymbol Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren die den Tod oder Verletzungen für Sie und andere zur Folge haben können Alle Sicherheitshinweise folgen dem Warnsymbol auf dieses folgt entweder das Wort GEFAHR WARNUNG oder VORSICHT Diese Worte bedeuten bezeichnet eine Personengefährdung mit einem hohen Risikograd Hat Tod oder eine schwere Verle...

Страница 3: ...ehmen Die Gasflasche muss gegen Umfallen gesichert sein Gasflasche vor Überhitzung durch Strahlungs und Heizungswärme schützen Einschlägige Installationsvorschriften der entsprechenden Länder beachten NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht z B Betrieb mit anderen Betriebsmedien Drücken Verwendung von Gasen in der Flüssigphase Betrie...

Страница 4: ...ung die angeschlossene Gasgeräte vor unzulässig hohem Druck schützt Der Ausgangsdruck wird permanent überwacht Wird der Ausgangsdruck überschritten löst das OPSO SAV aus und die Gaszufuhr wird abgeschaltet Die Sichtanzeige schaltet von GRÜN auf ROT Nach dem Ansprechen muss das OPSO SAV manuell geöffnet werden Spricht das OPSO SAV an kann die Gaszufuhr wieder hergestellt werden indem die Schritte u...

Страница 5: ...üfgerät angeschlossen werden Zunächst Gewindestift im Prüfanschluss lösen Nach Benutzung Gewindestift wieder fest anziehen und erneut auf Dichtheit prüfen Siehe DICHTHEITSKONTROLLE Insektenschutzvorrichtung mit Filtersieb In vorgesehene Atmungsöffnung auf Entlüftungsstutzen RST 8 mm stecken bzw in Innengewinde G 1 8 einschrauben Regelmäßige Kontrolle des Siebes auf freien Durchgang Ein verstopftes...

Страница 6: ...nd Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb Betreiber und Bediener beachtet eingehalten und verstanden werden Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln Explosionsgefahr bei nicht sachgemäß ausgeführten Gasinstallationsarbeiten Unsachgemäßer Einbau Ein...

Страница 7: ... und beim Nachziehen der Anschlüsse nicht mehr verdrehen Nachziehen von Anschlüssen nur in vollständig drucklosem Zustand Anwendungsbeispiel Vierflaschenanlage zum Betrieb mit Großflaschen mit Option Fernanzeige Niederdruckregler mit Überdruck Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO SAV und Überdruck Abblaseventil PRV Gasströmungswächter GS automatisches Umschaltventil Typ AUV mit elektronischer Fernan...

Страница 8: ...nicken der Schlauchleitung Die gültigen nationalen Installationsvorschriften für Flüssiggasanlagen beachten DICHTHEITSKONTROLLE Verbrennungs oder Brandgefahr Schwere Hautverbrennungen oder Sachschaden Keine offenen Flammen zur Prüfung verwenden Dichtheitskontrolle vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sind die Anschlüsse des Produktes auf Dichtheit zu prüfen 1 Alle Absperrarmaturen der angeschloss...

Страница 9: ...es Flüssiggas ist extrem entzündbar Kann zu Explosionen führen Gaszufuhr schließen Keine elektrischen Schalter betätigen Nicht im Gebäude telefonieren Räume gut belüften Flüssiggasanlage außer Betrieb nehmen Fachbetrieb beauftragen Abnormales Flammenbild bei fest eingestelltem Druckregler Nennausgangsdruck des Druckreglers mit Nennanschlussdruck des angeschlossenen Verbrauchers vergleichen bei Nic...

Страница 10: ...en 7 Schutzkappe umdrehen und Spindel mit Entriegelungsvorrichtung soweit herausziehen bis Spindel spürbar einrastet und offen bleibt 8 Schutzkappe von Hand wieder aufschrauben 9 OPSO SAV ist betriebsbereit Sichtanzeige GRÜN 10 DICHTHEITSKONTROLLE durchführen Wiederinbetriebnahme integriertes OPSO SAV 1 Gasentnahmeventil schließen 2 Druckregler entlüften z B ausgangsseitigen Anschluss lösen 3 Vord...

Страница 11: ... Beschädigung des Produktes durch Überflutung Verursacht Korrosion und Funktionsstörungen des Druckreglers Druckregler nach einer Überflutung austauschen INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden Bei unbefugten Eingriffen erlischt...

Страница 12: ...che Daten oder Sondereinstellungen siehe Typschild des Druckreglers GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage und Bedienungsanleitung sind die Ergebnisse der ...

Страница 13: ...R QUALIFICATION 3 DESIGN 4 ADVANTAGES AND EQUIPMENT 4 CONNECTIONS 5 ASSEMBLY 6 LEAK TESTING 8 START UP 8 OPERATION 8 TROUBLESHOOTING 9 MAINTENANCE 10 REPLACEMENT 11 RESTORATION 11 SHUT DOWN 11 DISPOSAL 12 TECHNICAL DATA 11 LIST OF ACCESSORIES 12 WARRANTY 12 TECHNICAL CHANGES 12 SERVICE 12 CERTIFICATE NO 12 ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed ...

Страница 14: ...sk May result in death or serious injury describes a personal hazard with a medium degree of risk May result in death or serious injury describes a personal hazard with a low degree of risk May result in minor or moderate injury describes material damage Has an effect on ongoing operation describes a piece of information describes a call to action PRODUCT RELATED SAFETY ADVICE Escaping liquid petr...

Страница 15: ... over Protect cylinders against radiant heat or heat from heating appliances Observe the relevant installation regulations in the respective countries INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use e g operation using different media pressures use of gases in the liquid phase installation against the flow direction operation with inappropriate hoses changes to the product or part...

Страница 16: ...witches from GREEN to RED When it has responded the OPSO must be opened manually If the OPSO responds the gas feed can be restarted again by following the steps in Restarting the safety overpressure shut off valve OPSO UPSO If an OPSO is installed the pressure regulator is also marked OPSO on the type label Pressure relief valve PRV The pressure relief valve PRV is an automatic safety device with ...

Страница 17: ...with sieve Insert in the breather on the 8 mm vent socket or screw into the female thread G 1 8 Check regularly that the sieve is not blocked A blocked sieve can increase or lower the outlet pressure and cause the safety overpressure shut off valve OPSO to respond Clean or replace it as required CONNECTIONS Inlet optional Trading name and dimensions acc to standard Installation notes Italian conne...

Страница 18: ...sed company and the operator must observe comply with and understand all of the following instructions in this assembly and operating manual For the system to function as intended it must be installed professionally in compliance with the technical rules applicable to the planning construction and operation of the entire system Risk of injuries due to blown out metal chips Metal chips may cause ey...

Страница 19: ...hose lines and pipes upstream from the changeover valve If re assembling change the gaskets Make sure that the gaskets sit properly in the mounting and that the screws are tightened For outdoor applications the product must be located or protected so that no dripping water can enter We recommend installation in under a hood and in a control cabinet respectively or in a housing We recommend that yo...

Страница 20: ... 601 00 4 Bubbles will form in the foam producing substance if there are any leaks If more bubbles form re tighten the connections see ASSEMBLY If you cannot stop the leaks you must not use the product Observe the applicable national installation regulations for LPG systems START UP After the product has been ASSEMBLED and LEAK TESTING has been carried out successfully it is immediately ready for ...

Страница 21: ...re is not within the specified limits check the system configuration pressure regulator is defective replace check the gas filter No gas flow Gas feed is closed open the gas cylinder valve or the shut off fittings Safety overpressure shut off valve OPSO is closed carry out the steps described in Restarting the safety overpressure shut off valve OPSO UPSO EFV is closed carry out the steps described...

Страница 22: ...tective cap by hand 7 Turn the protective cap around and pull out the spindle with the release device until the spindle clicks into place and remains open 8 Screw the protective cap on again by hand 9 OPSO is ready to operate and the display is GREEN 10 Check for leaks Restarting the integrated safety overpressure shut off valve OPSO 1 Close the gas withdrawal valve 2 Ventilate the pressure regula...

Страница 23: ...or disassembled It must also be replaced if it is damaged or the connection is no longer tight RESTORATION If the actions described in TROUBLESHOOTING do not lead to a proper restart and if there is no dimensioning problem the product must be sent to the manufacturer to be checked Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference SHUT DOWN Close the gas supply and then the shut off...

Страница 24: ...tee that the product will function as intended and will not leak during the legally specified period The scope of our warranty is based on Section 8 of our terms and conditions of delivery and payment TECHNICAL CHANGES All the information contained in this assembly and operating manual is the result of product testing and corresponds to the level of knowledge at the time of testing and the relevan...

Страница 25: ...CONFORME 3 QUALIFICATION DES UTILISATEURS 3 CERTIFICATS 3 STRUCTURE 4 AVANTAGES ET EQUIPEMENT 4 RACCORDS 5 MONTAGE 6 CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ 8 MISE EN SERVICE 8 COMMANDE 9 DÉPANNAGE 9 ENTRETIEN 10 REMPLACEMENT 11 RÉPARATION 11 MISE HORS SERVICE 11 ÉLIMINATION 11 GARANTIE 11 DONNÉES TECHNIQUES 12 LISTE DES ACCESSOIRES 12 MODIFICATIONS TECHNIQUES 12 SERVICE 12 À PROPOS DE CETTE NOTICE La présente noti...

Страница 26: ...comportant un niveau de risque élevé Peut entraîner la mort ou une blessure grave signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque moyen Peut entraîner la mort ou une blessure grave signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque faible Peut entraîner une blessure légère à moyenne signale un dommage matériel A une influence sur l exploitation en cours signale u...

Страница 27: ...allation en vigueur dans les pays concernés UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l utilisation conforme à la destination du produit p ex fonctionnement avec d autres fluides pressions utilisation de gaz en phase à l état liquide montage dans le sens contraire du débit fonctionnement avec des tuyaux flexibles non autorisés modifications effectuées sur le produit ou sur u...

Страница 28: ...s s en trouve augmentée et l installation de GPL peut même tomber en panne Voir DÉPANNAGE Option Vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO La vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO Over Pressure Shut Off est un dispositif de sécurité à actionnement automatique chargé de protéger les appareils à gaz raccordés en présence d une pression trop élevée La pression de sortie est survei...

Страница 29: ...tée et effectuer un nouveau contrôle d étanchéité Voir CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ Dispositif de protection contre les insectes À enfoncer dans l évent prévu à cet effet sur le manchon d évent tube lisse 8 mm ou visser sur le raccord à filetage femelle G 1 8 Contrôle régulier du tamis afin de vérifier qu il n est pas obturé Un tamis obturé peut entraîner des pressions de sortie trop élevées ou trop faib...

Страница 30: ... DES UTILISATEURS L entreprise spécialisée et l exploitant sont tenus d observer de respecter et de comprendre l ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de service La condition préalable à un fonctionnement impeccable de l installation est une installation correcte dans le respect des règles techniques applicables à la conception à la construction et à l exploitation ...

Страница 31: ...a vanne d inversion Au prochain montage les joints d étanchéité aux raccords d entrée s ils sont prévus doivent être remplacés Veiller à ce que les joints d étanchéité soient bien placés dans le tuyau et que les raccords soient serrés fermement Si le produit est utilisé en extérieur il doit être disposé ou protégé de façon à éviter toute infiltration d eau Nous recommandons un montage sous un capo...

Страница 32: ...es raccords avec des produits moussants selon EN 14291 p ex spray détecteur de fuite code réf commande 02 601 00 4 Contrôler l étanchéité en examinant la formation de bulles dans le produit moussant Si des bulles supplémentaires se forment resserrer les raccords voir MONTAGE S il n est pas possible d éliminer les fuites l appareil ne doit pas être mis en service Veuillez observer les prescriptions...

Страница 33: ...nominale en cas de non concordance remplacer le détendeur ou l appareil à gaz Mesurer la pression de sortie la pression de sortie ne se trouve pas dans la plage donnée contrôler la conception de l installation le détendeur est défectueux le remplacer Pas de débit de gaz L alimentation de gaz est fermée Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz ou les dispositifs de coupure La vanne d arrêt de sécur...

Страница 34: ...apuchon protecteur et sortir le vérin et son dispositif de déverrouillage jusqu à ce que le vérin s enclenche et reste ouvert 8 Revisser le capuchon protecteur à la main 9 La vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO est prête à l emploi L indicateur visuel est VERT Effectuer UN CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ Remise en service de la vanne d arrêt de sécurité intégrée contre surpression OPSO 1 Ferme...

Страница 35: ... pression après une inondation Le joint d étanchéité du raccord d entrée doit être échangé après chaque remplacement ou démontage de bouteilles Il doit également être échangé s il est endommagé ou si le raccord présente des fuites RÉPARATION Le produit devra être renvoyé au fabricant pour contrôle si les mesures mentionnées sous DÉPANNAGE restent sans succès quant à la remise en service et qu aucu...

Страница 36: ...gnation du produit Réf commande Rail d arrêt 380 mm pour systèmes à bouteilles 02 510 00 Dispositif de protection contre les insectes pour RST 8 mm 01 004 40 Dispositif de protection contre les insectes pour IG G 1 8 01 641 40 Joint pour raccord de bouteille KLF matériau NBR 10 071 22 Joint pour raccord de bouteille GF matériau aluminium 01 004 30 Joint pour raccord de bouteille GF Comb A matériau...

Страница 37: ...РОЙСТВО 4 ПРЕИМУЩЕСТВА И ОСНАЩЕНИЕ 4 СОЕДИНЕНИЯ 6 МОНТАЖ 7 КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ 8 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 9 ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 10 УХОД 12 ЗАМЕНА 12 РЕМОНТ 12 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 12 УТИЛИЗАЦИЯ 12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 13 СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 13 ГАРАНТИЯ 13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 13 УСЛУГИ 14 СЕРТИФИКАТЫ 14 ОБ ИНСТРУКЦИИ Эта инструкция является частью изделия Для обеспечения надл...

Страница 38: ...е безопасности отмеченные предупреждающим символом за которым следует слово ОПАСНОСТЬ ОСТОРОЖНО или ВНИМАНИЕ Эти слова означают следующее означает опасность для людей с высокой степенью риска Возможен смертельный исход или тяжелые травмы означает опасность для людей с умеренной степенью риска Возможен смертельный исход или тяжелые травмы означает опасность для людей с низкой степенью риска Возможн...

Страница 39: ...зрывозащиты ATEX рабочие директивы 1999 92 EG Монтаж внутри определённых Ex зон 1 или 2 для подключения к газовому баллону на 5 11 или 33 кг для монтажа в многобаллонных установках Во время забора баллон со сжиженным газом должен стоять прямо Отбор производить исключительно из газовой фазы Газовый баллон должен быть закреплен во избежание падения Защищайте газовый баллон от перегрева в результате ...

Страница 40: ...О Tип FL 90 4 Tип FL 91 4 Входное присоединение Выходное присоединение Предохранительно запорное устройство от превышения давления OPSO ПЗК Регулятор низкого давления со встроенным предохранительно сбросным клапаном ПСК Вентиляционное отверстие устройство защиты от насекомых Проверочное присоединение на картинке не видно Опора регулятора или крепёж на кронштейне Защитный колпачок с индикацией OPSO...

Страница 41: ...нным в регулятор самостоятельно действующим предохранительным устройством которое защищает присоединённые потребляющие аппараты от недопустимо высокого давления Если на входной стороне возникает недопустимо высокое давление например из за воздействия солнечных лучей то ПСК открывается и сбрасывает избыточное давление через дыхательное отверстие После сброса давления ПСК самостоятельно закрывается ...

Страница 42: ...й 5 ти лопаст барашковой гайкой G 12 резьба W 21 8 x 1 14 LH Затягивать вручную Прокладки в присоединениях должны быть неповрежденными и правильно установленными Выход по выбору Торговое название и размеры по нормам Указания по монтажу Шаровое ниппельное присоединение H 5 Резьба G 1 2 LH KN Крутящие моменты 20 Нм Резьбовое штуцерное соединение H 22 присоединение по выбору G 1 4 G 3 8 G 1 2 G 3 4 G...

Страница 43: ...ательно удалить выдуванием Монтаж следует проводить только с использованием подходящего инструмента При использовании болтовых соединений всегда придерживайте соединительный штуцер с помощью второго ключа Запрещается использовать неподходящие инструменты например цанги Повреждение регулятора давления из за неправильного направления монтажа При этом не гарантируется его надлежащая работа Соблюдайте...

Страница 44: ... не гарантируется Монтировать регулятор давления без усилия Применять подпорку регулятора Подключение и прокладка шлангопроводов Подключайте шлангопроводы таким образом чтобы исключалась механическая тепловая и химическая нагрузка механическая нагрузка например не следует протягивать шлангопровод над острыми кромками тепловое воздействие например не допускайте воздействия открытого огня теплоты из...

Страница 45: ...арматура газовых аппаратов должна быть закрыта 2 Клапан отбора газа или газовые баллонные вентили открывать медленно 3 Соблюдать инструкции по монтажу и обслуживанию газовых аппаратов Очень быстрое открытие клапана отбора газа или газовых баллонных вентилей может привести к кратковременному повышению давления которое заставит сработать предохранительный запорный клапан от избыточного давления OPSO...

Страница 46: ...При несовпадении заменить регулятор давления или газовый аппарат Измерить выходное давление Выходное давление не соответствует заданным границам Проверить концепцию установки Регулятор давления дефектен заменить Проверить на проходимость сито фильтра опционально Нет подачи газа Подача газа закрыта Открыть баллонный вентиль или запорную арматуру Предохранительно запорный клапан OPSO ПЗК закрыт Пред...

Страница 47: ...вернуть защитный колпачок и вытащить шпиндель с деблокирующим устройством настолько пока шпиндель на ощупь не сядет в канавку и останется открытым 8 Опять закрутить вручную защитный колпачок 9 OPSO готов к работе Визуальная индикация ЗЕЛЁНАЯ Провести КОНТРОЛЬ ГЕРМЕТИЧНОСТИ Повторный пуск встроенное предохранительно запорное устройство от превышения давления OPSO ПЗК 1 Закрыть клапан отбора газа 2 ...

Страница 48: ...ые переключающие клапаны регуляторы давления шлангопроводы Повреждение изделия в результате переполнения Вызывает неполадки в работе регулятора давления и возникновение коррозии Замените регулятор давления после переполнения Прокладка во входном присоединении должна быть заменена при каждой замене баллонов Она также должна быть заменена в случае её повреждения или недостаточной герметичности в при...

Страница 49: ...штейн 380 мм для баллонных установок 02 510 00 Устройство защиты от насекомых для RST 8 мм 01 004 40 Устройство защиты от насекомых для IG G 1 8 01 641 40 Прокладка для баллонного присоединения KLF материал NBR 10 071 22 Прокладка для баллонного присоединения GF материал алюминий 01 004 30 Прокладка для баллонного присоединения Komb A материал пластик 20 009 75 ГАРАНТИЯ Мы предоставляем гарантию н...

Страница 50: ...задаваемые вопросы в отношении установок сжиженного газа установок отопления на жидком топливе и телеметрии емкостей а также общую информацию по сжиженному газу и работе с ним СЕРТИФИКАТЫ Наша система менеджмента сертифицирована по ISO 9001 ISO 14001 и ISO 50001 смотреть www gok online de de zertifikate qualitaets und umweltmanagementsystem ...

Страница 51: ...Регулятор низкого давления Tип FL 90 4 Tип FL 91 4 Артикульный 05 004 57 a 15 16 ПОМЕТКА ...

Страница 52: ... выясняются через продавца у которого был приобретён продукт Дата изготовления ___________________________ списать с типовой таблички Контроль качества Монтаж оборудования поставляемого фирмой GOK REGLER und Armaturen GmbH Co KG Marktbreit Germany должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ Наименование и адрес предприятия Продавца ______________...

Страница 53: ... 3 ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ 3 ΔΟΜΗ 4 ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ 4 ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ 5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ 8 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 8 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ 8 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 11 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 11 ΕΠΙΣΚΕΥΗ 11 ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 11 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 12 ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 12 ΕΓΓΥΗΣΗ 12 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 12 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτές οι οδηγίες αποτελούν επιμέρους τμ...

Страница 54: ...χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με υψηλό βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με μεσαίο βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο σωματικής βλάβης με χαμηλό βαθμό επικινδυνότητας Έχει ως συνέπεια ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό χαρακτηρίζει μια υλική ζημιά Επηρεάζει τη...

Страница 55: ...ση κάτω από ένα προστατευτικό κάλυμμα δεξαμενής ή και μέσα σε κουτί ελέγχου ή σε προστατευτικό κιβώτιο ΜΗ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Κάθε χρήση η οποία διαφέρει από την προδιαγραφόμενη ενδεδειγμένη χρήση Π χ λειτουργία με άλλα μέσα άλλες πιέσεις Χρήση αερίων στη φάση υγρής μορφής Τοποθέτηση ενάντια στην κατεύθυνση ροής Λειτουργία με μη επιτρεπόμενους εύκαμπτους σωλήνες Χρήση σε κτίρια Χρήση σε θερμοκρασία...

Страница 56: ...λτραριστεί αυξάνεται η φθορά των ευαίσθητων εξαρτημάτων με συνέπεια τη βλάβη της εγκατάστασης υγραερίου Βλέπε ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Βαλβίδα διακοπής ασφαλείας OPSO SAV Η βαλβίδα OPSO SAV Over Pressure Shut Off στη συνέχεια θα ονομάζεται OPSO αποτελεί μια αυτόματη διάταξη ασφαλείας η οποία προστατεύει τις συνδεδεμένες συσκευές κατανάλωσης από μη επιτρεπόμενα υψηλή πίεση Η πίεση εξόδου επιτηρείται ...

Страница 57: ...εθεί στη σύνδεση ελέγχου μια συσκευή ελέγχου στεγανότητας Ξεβιδώστε πρώτα το σπειροτομημένο πείρο στη σύνδεση ελέγχου Μετά τη χρήση ξανασφίξτε το σπειροτομημένο πείρο και ελέγξτε εκ νέου για τυχόν διαρροή Βλέπε ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ Διάταξη προστασίας εντόμων Εμβυσματούμενη σύνδεση στο προβλεπόμενο άνοιγμα αναπνοής στο στόμιο εξαέρωσης RST 8 mm ή και βιδωτή σύνδεση στο εσωτερικό σπείρωμα G 1 8 Τακτ...

Страница 58: ...να ελεγχθεί το προϊόν για τυχόν ζημιές από τη μεταφορά και πληρότητα Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό Δείτε ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΤΩΝ ΧΡΗΣΤΩΝ Προϋπόθεση για την άρτια λειτουργία του συστήματος είναι η εγκατάσταση από εξειδικευμένο προσωπικό με τήρηση των τεχνικών κανόνων που ισχύουν για το σχεδιασμό την κατασκευή και τη λειτουργία της συνολικής εγκατάστασης Κίνδυνος τραυμα...

Страница 59: ...ων συνδέσεων επιτρέπεται μόνο σε συνθήκες μηδενικής πίεσης Παράδειγμα χρήσης Οι στεγανοποιήσεις στις συνδέσεις εισόδου εφόσον προβλέπονται πρέπει να αντικαθίστανται σε περίπτωση εκ νέου συναρμολόγησης Βεβαιωθείτε ότι οι στεγανοποιήσεις εφαρμόζουν σωστά στις αντίστοιχες υποδοχές και ότι οι συνδέσεις είναι σφιγμένες σωστά Σε περίπτωση χρήσης σε εξωτερικό χώρο το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί ή να προ...

Страница 60: ...ης αερίου ή τις βαλβίδες φιάλης αερίου 3 Ψεκάστε όλες τις συνδέσεις με αφρίζοντα μέσα κατά EN 14291 π χ σπρέι ανίχνευσης διαρροών αρ παραγγελίας 02 601 00 4 Ελέγξτε τη στεγανότητα προσέχοντας για σχηματισμό φυσαλίδων στο αφρίζον μέσο Εάν σχηματίζονται περαιτέρω φυσαλίδες πρέπει να σφιχθούν οι συνδέσεις βλέπε ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Εάν δεν είναι δυνατόν να επιδιορθωθούν οι διαρροές το προϊόν δεν επιτρέπεται...

Страница 61: ...του συνδεδεμένου καταναλωτή Σε περίπτωση μη συμφωνίας αντικαταστήστε τη συσκευή ρύθμισης πίεσης ή τη συσκευή αερίου Μετρήστε την πίεση εξόδου Εάν η πίεση εξόδου δεν βρίσκεται εντός των προβλεπόμενων ορίων Ελέγξτε τη σχεδιαστική σύλληψη της εγκατάστασης Η συσκευή ρύθμισης πίεσης παρουσιάζει βλάβη αντικαταστήστε την Ελέγξτε τη σήτα διήθησης προαιρετικά για τυχόν έμφραξη Καμία ροή αερίου Η παροχή αερ...

Страница 62: ...ρι 7 Αναποδογυρίστε το προστατευτικό καπάκι και τραβήξτε το βάκτρο με τη διάταξη Απασφάλισης όσο χρειάζεται προς τα έξω μέχρις ότου το βάκτρο ασφαλίσει αισθητά και παραμείνει ανοιχτό 8 Ξαναβιδώστε το προστατευτικό καπάκι με το χέρι 9 Η διάταξη OPSO SAV είναι έτοιμη για λειτουργία οπτική ένδειξη ΠΡΑΣΙΝΗ 10 Πραγματοποιήστε ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΕΓΑΝΟΤΗΤΑΣ Εκ νέου θέση σε λειτουργία της ενσωματωμένης βαλβίδας OPS...

Страница 63: ...ισχύει εάν η σύμφωνη με τις προδιαγραφές κατάσταση της εγκατάστασης επιβεβαιωθεί από έναν πραγματογνώμονα Κίνδυνος βλάβης του προϊόντος από πλημμύρα Προκαλείται διάβρωση και δυσλειτουργία του ρυθμιστή πίεσης Ο ρυθμιστής πίεσης πρέπει να αντικατασταθεί μετά από πλημμύρα ΕΠΙΣΚΕΥΗ Εάν τα μέτρα που αναφέρονται στην ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ δεν οδηγήσουν στην κανονική εκ νέου θέση σε λειτουργία και εφόσο...

Страница 64: ...0 mbar pd 67 mbar ΔP μέγιστη επιτρεπόμενη πτώση πίεσης στην τοποθετημένη σωλήνωση Για περαιτέρω τεχνικά στοιχεία ή ειδικές ρυθμίσεις βλέπε πινακίδα τύπου της συσκευής ρύθμισης πίεσης ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Ονομασία προϊόντος Αρ παραγγελίας Ράγα συγκράτησης 380 mm για εγκαταστάσεις φιαλών 02 510 00 ΕΓΓΥΗΣΗ Εγγυόμαστε την καλή λειτουργία και στεγανότητα του προϊόντος εντός του νομικά προβλεπόμενου χρονι...

Отзывы: