Goizper Group 8.39.43.200 Скачать руководство пользователя страница 7

REGULADOR DE PRESIÓN

• Respetuoso con el medio ambiente. 
• Menor consumo de producto y agua.
• Homogeneidad y calidad de tratamientos.

LANZA TIPO SUPER

Detalle del regulador acoplado a la lanza. 
(Esta es la posición obligatoria para un 
correcto empleo del regulador, entre el codillo 
y el tubo lanza).

El regulador de presión, asociado a los pulverizadores manuales de espalda para usos agrícolas y/o jardineros, es el elemento 
fundamental para conseguir una pulverización adaptada a cada tipo de producto fitosanitario y cultivo. Gracias al uso del regulador, 
se obtiene un caudal de salida a presión constante, lo cual permite la generación de gotas con dispersiones muy reducidas 
en sus diámetros y con un volumen de producto químico optimizado, reduciendo al máximo el riesgo de contaminación, tanto 
para el usuario como para su entorno. En la aplicación de fitosanitarios, existen dos grandes grupos; aplicaciones a alta presión 
(Insecticidas-Fungicidas) y aplicaciones a baja presión (Herbicidas). En consecuencia, hemos desarrollado este regulador capaz de 
obtener las presiones de salida correspondientes, cambiando tan sólo de posición una pieza del mismo. Además a este regulador se 
le ha incorporado una tercera función que permite paso y presión libre, o despresurización del pulverizador después de su uso, por 
lo que con un solo regulador se pueden aplicar tanto productos Insecticidas, etc... como Herbicidas garantizando el debido respeto 
también al medio ambiente. Es el primer regulador que tiene esta tercera función de despresurizado.

ACOPLAMIENTO DEL REGULADOR A LA LANZA DEL PULVERIZADOR

Como se observa en la foto de la portada, el regulador se debe acoplar directamente, entre el tubo de la lanza y el codillo del 
pulverizador. Para ello, seguir en orden el procedimiento según las figuras establecidas en el cuadro C y numeradas del 1 al 7. 
Asimismo, el sistema de amarre con tuerca, permite orientar el regulador respecto a la maneta, para ver en todo momento el 
indicador de color de la presión de trabajo.

SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN DE TRABAJO (Ver Figura A)

El regulador llega montado en posición OFF (no regulación) y el visor rojo. Para trabajar a baja presión (1,5 bar), gire la tuerca hasta 
la posición ON (ver dibujo). 

SELECCIÓN DE LA PRESIÓN – 3 BARS (INSECTICIDAS-FUNGICIDAS/VERDE) / 1,5 BARS (HERBICIDAS/ROJO)-(Ver Figura B)

Para usos a altas presiones (3 bar), presione levemente la tapa superior del regulador y gírela para extraer la pieza de color. Inviértala 
dejando a la vista el extremo verde y vuelva a montar la tapa (ver dibujos). En posición ON el regulador funciona siempre a la presión 
del color que se visualiza desde el exterior. 

PASO Y PRESIÓN LIBRE, O DESPRESURIZACIÓN (Ver Figura A)

Si Vd. desea volver a paso y presión libre, para trabajar o despresurizar definitivamente el pulverizador, basta con, aunque a la vista 
tengamos el indicador verde o rojo, pasar de ON a OFF y así sucesivamente.
(1 bar 

 1 atm 

 14 psi)

Содержание 8.39.43.200

Страница 1: ...N MANUAL DE INSTRUÇÕES PT GEBRAUCHSANWEISUNG DE MANUALE D USO E MANUTENZIONE IT HANDLEIDING MET INSTRUCTIES NL VÄGLEDNINGSHANDBOK SV VEJLEDNINGSHÅNDBOG DA KÄYTTÖOHJEET FI C ANTIGUA 4 20577 ANTZUOLA Apartado 211 20570 BERGARA GUIPUZCOA SPAIN Tel 34 943 786000 Fax 34 943 766008 goizper goizper com www goizper com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ACCESSOIRES DESHERBANTS CROCHET LANCE RÉGULATEUR DE PRESSION PORTE FILTRE COMPLÈTE FEUILLE INSTRUCTIONS SUPER 16 20 EMBALLAGE SUPER 16 EMBALLAGE SUPER 20 1 5 NOZZLE ROUND GASKET AN 8 FLAT WASHER LANCE PIN LANCE SPRING TANK FILTER AGITATOR SUPER 16 TANK SUPER 20 TANK ROUND GASKET AN 16 LANCE GUIDE M 6 NUT LANCE FILTER LANCE GRIP BASE NUT 8X40 SCREW AND WASHER TANK BASE VALVE STAINLESS STEEL BALL Ø ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...NING KAMMER Y 714 KROK SPRUT PÅSE MED TILLBEHÖR TRYCKREGULATOR KOMPLETT FILTERHÅLLARE BLAD ANVISNINGAR SUPER 16 20 EMBALLAGE SUPER 16 EMBALLAGE SUPER 20 MUNDSTYKKE PÅ 1 5 RUND SAMMENFØJNING AN 8 FLAD SKIVE BOLT SPRØJTE FJEDER SPRØJTE FILTER BEHOLDER OMRØRER BEHOLDER SUPER 16 BEHOLDER SUPER 20 RUND SAMMENFØJNING AN 16 FØRER SPRØJTE MOTRIK M 6 FILTER SPRØJTE HÅNDGREB FILTER HOLDER MØTRIK BASE SKRUE ...

Страница 6: ...ar la empuñadura 113 y limpiarlo 6 Almacene el pulverizador al abrigo para evitar heladas y fuerte calor NORMAS DE SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS a Almacenamiento Situar los productos en local exclusivo aireado bajo llave y fuera del alcance de niños y animales Conservar los productos en su embalaje original Usar el mismo local para los utensilios destinados a mezclas prepara...

Страница 7: ...anto productos Insecticidas etc como Herbicidas garantizando el debido respeto también al medio ambiente Es el primer regulador que tiene esta tercera función de despresurizado ACOPLAMIENTO DEL REGULADOR A LA LANZA DEL PULVERIZADOR Como se observa en la foto de la portada el regulador se debe acoplar directamente entre el tubo de la lanza y el codillo del pulverizador Para ello seguir en orden el ...

Страница 8: ...13 pour le nettoyer 6 Stockez votre pulvérisateur à l abri du gel et des fortes chaleurs NORMES DE SÉCURITÉ ET MANIPULATION DES PRODUITS PHYTOSANITAIRES a Stockage Placer les produits dans un local aéré sous clé et hors d atteinte des enfants et des animaux Conserver les produits dans leur emballage d origine Utiliser le même local pour tout le matériel de préparation et de mélange des produits b ...

Страница 9: ...ect de l environnement C est le premier régulateur commercialisé avec la fonction de dépressurisation COUPLAGE DU RÉGULATEUR A LA LANCE DU PULVÉRISATEUR Comme indiqué sur la photo de la page de garde le régulateur doit être directement couplé entre le tube de la lance et le tube coudé du pulvérisateur Pour ce faire suivre le processus indiqué sur les figures du tableau C numérotés du 1 au 7 D autr...

Страница 10: ...5 Filter 112 dirty Remove from grip 113 and clean 6 Store the sprayer under cover avoiding freezing temperatures and extreme heat SAFETY STANDARDS FOR HANDLING PHYTO SANITARY PRODUCTS a Storage Store products in an exclusive area This should be well ventilated locked and out of reach of children and animals Keep products in their original packaging and use the same place to store mixing preparatio...

Страница 11: ... ensuring environmental protection This is the only regulator in the market which incorporates this third depressurizing function ATTACHING THE REGULATOR TO THE SPRAYER LANCE As shown in the cover photo the regulator must be attached directly between the lance tube and the elbow bend of the sprayer To do this proceed in order as shown in figures 1 to 7 in table C The nut type securing system enabl...

Страница 12: ...ro 112 sujo soltá lo do punho 113 e limpá lo 6 Guarde o pulverizador num local ao abrigo das geadas e do forte calor NORMAS DE SEGURANÇA E MANIPULAÇÃO DE PRODUTOS FITOSANITARIOS a Armazenagem Situar os produtos em local exclusivo arejado sob chave e fora do alcance das crianças e dos animais Conservar os produtos na sua embalagem original Usar o mesmo local para os utensílios destinados às mistura...

Страница 13: ...lador pode se aplicar produtos Insecticidas ou herbicidas garantindo o respeito do meio ambiente É o primeiro regulador que tem esta terceira função de descompressão ACOPLAMENTO DO REGULADOR NA LANÇA DO PULVERIZADOR Como se pode observar na fotografia da portada o regulador acopla se directamente entre o tubo da lança e o cotovelo do pulverizador Para isso seguir na orden o procedimento segundo as...

Страница 14: ...a Lagerung Die Mittel dürfen nur in einem eigens hierfür vorgesehenen Raum gelagert werden der gut belüftet verschliessbar und für Kinder und Tiere unerreichbar sein muss Im gleichen Raum sind auch alle Gerätschaften zum Mischen Zubereiten und zum Einsatz aufzubewahren b Vorbereitung des Mittels Prüfen Sie zuallererst das Verfalldatum und den Zustand des Produkts Lesen Sie die Anweisungen auf den ...

Страница 15: ...r Insektizide usw sondern auch Herbizide garantiert umweltfreundlich verarbeiten Es ist der erste Regler der diese dritte Druckentlastungs funktion besitzt ANSCHLUSS DES REGLERS AN DIE ZERSTÄUBERLANZE Wie auf dem Deckblatt Siehe Foto dargestellt muss der Regler direkt zwischen Lanzenrohr und Zerstäuberkrümmer angeschlossen werden Gehen Sie dazu in der Reihenfolge nach den Abbildungen der Übersicht...

Страница 16: ...emperature MISURE DI SICUREZZA E MANIPOLAZIONE DI PRODOTTI FITOSANITARI a Immagazzinamento Sistemare i prodotti in locale adibito a tale scopo aerato custoditi a chiave e fuori dalla portata dei bambini e degli animali Conservare i prodotti nella loro confezione originale Adoperare lo stesso locale per gli attrezzi destinati alle miscele preparazione ed applicazione b Preparazione del prodotto Con...

Страница 17: ...tticidi sia Erbicidi garantendo anche il dovuto rispetto dell ambiente É il primo regolatore che ha questa terza funzione di depressurizzazione ACCOPPIAMENTO DEL REGOLATORE ALLA LANCIA DEL NEBULIZZATORE Come si osserva nella fotografia in copertina il regolatore deve essere accoppiato direttamente fra il tubo della lancia e il gomito del nebulizzatore A tale scopo seguire l ordine illustrato dalle...

Страница 18: ...den voor het vermijden van vorst en grote hitte VEILIGHEIDSMAATREGELEN EN MANIPULATIE VAN FYTOSANITAIRE PRODUCTEN a Opslag De producten in een speciale ruimte opslaan voorzien van luchtverversing op slot en buiten het bereik van kinderen en dieren De producten in hun originele verpakking bewaren Dezelfde ruimte gebruiken voor het gereedschap dat bestemd is voor het mengen voor de bereiding en toep...

Страница 19: ...pagina wordt de regelaar gemonteerd tussen de buis van de lans en de spuitkop Volg hierbij de instructies als zijn weergegeven in tekening C stap 1 tot 7 Tevens kunt u de drukregelaar zo draaien dat u altijd de kleur kunt waarnemen waarmee gewerkt word KEUZE VAN DE DRUKFUNCTIE tekening A De regelaar is gemonteerd in stand OFF geen afstelling en het display is rood Draait de moer tot de positie ON ...

Страница 20: ...prejflaskan i skydd för kyla och stark värme SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDTERING AV PLANTEHÄLSEPRODUKTER a Förvaring Anbring produkterna i et därtill bestämt lokal ventilerat låst med nyckel och otillgänglig för barn och djur Förvar produkterna i original emballagen Samma lokal benyttas till redskapor som användas till blandinger tillberedning och använding b Produktets tillbedning Där bör sörjas...

Страница 21: ...nda både insecticid produkter och herbicid produkter samtidigt som man värnar om miljön Det här är den första regulatorn som har den här tredje trycksänkningsfunktionen ATT KOPPLA REGULATORN TILL SPRAYSPJUTET Så som visas på omslagsbilden måste regulatorn kopplas direkt mellan spjutet och armbågsböjen på sprayaren Följ instruktionsordningen i bilderna som finns i tabell C som är numrerade från 1 7...

Страница 22: ... håndtaget 706 5 Filter 112 er snavset Rens det ved at løsne håndgrebet 113 6 Pulverisatoren opbevares beskyttet imod frost og høje varmetemperaturer SIKKERHEDSBESTEMMELSER OG HÅNDTERING AF PLANTESUNDHEDSPRODUKTER a Opbevaring Anbring produkterne i et dertil bestemt lokale ventileret låst med nøgle og utilgængeligt for børn og dyr Opbevar produkterne i deres original emballage Benyt samme lokale t...

Страница 23: ...re sammen med insekticider og herbicider hvilket sikrer ligeledes sikrer respekt for miljøet Det er den første regulator med denne type trykudligningsfunktion TILSLUTNING AF REGULATOREN TIL SPRØJTESTANGEN Som vist på forsidefotoet skal regulatoren sluttes direkte til mellem rørstangen og vinkelrøret Dette gøres ved at følge proceduren i overensstemmelse med de illustrationer der fremgår af tabel C...

Страница 24: ...välinen kohta 5 Suodatin 112 likainen Irrottakaa tanko osa 113 ja puhdistakaa se 6 Sumutin on säilytettävä suojassa pakkaselta ja kuumuudelta TURVANORMIT JA KASVIENHOITOAINEIDEN KÄSITTELY a Säilytys Aineita on säilytettävä yksinomaan niille tarkoitetussa tilassa joka on tuuletettavissa sekä lukittavissa jotta lapset tai esim eläimet eivät pääsisi aineisiin käsiksi Säilyttäkää aineet niiden omissa ...

Страница 25: ... varmistaa ympäristön suojelu Se on ensimmäinen säädin jossa on tämä kolmas paineenpoistotoiminto SÄÄTIMEN LIITÄNTÄ RUISKUUN Kuten kansikuvassa näytetään säädin täytyy liittää suoraan ruiskun putken ja putken kulman väliin Noudata kuvissa näytettyä ohjetta taulukossa C ja vaiheet on numeroitu 1 7 Vastaavasti mutterilukitusjärjestelmä mahdollistaa säätimen suunnan säätämisen kahvaan nähden niin ett...

Страница 26: ... m ALARGADERA 1 5 m MANÓMETRO HOMBRERAS DOBLE BOQUILLA EXTENSIBLE 40 70 cm RÉGULATEUR DE PRESSION ECRAN DE PROTECTION RECTANGULAIRE ECRAN DE PROTECTION CONIQUE RALLONGE DE 0 5 M QUADRUPLE BUSE AVANT COUDE HERBICIDES NORMAL COUDE HERBICIDES B V DOUBLE BUSE FLEXIBLE TUYAU FLEXIBLE 0 25 M RALLONGE DE 1 m RALLONGE DE 1 5 m MANOMÈTRE EPAULIERES DOUBLE BUSE EXTENSIBLE 40 70 cm A1 B C D E F G H I K L Q O...

Страница 27: ...REGULATOR REKTANGULÆR KLOKKE KONISK KLOKKE FORLÆNGER 0 5 m FIRDOBLET FORSTYKKE VINKELNORMALEUKRUDTBEKÆMPENDEMIDLER KNÆRØRIKRUDTBEKÆMPENDEMIDLERLAVTINDHOLD DOBBELT BØJELIGT MUNDSTYKKE BØJELIGT RØR 0 25 m FORLÆNGER 1 m FORLÆNGER 1 5 m MANOMETER SKULDERSTYKKER DOBBELTFORLÆNGELIGTMUNDSTYKKE 4070cm TRYCKREGULATOR REKTANGULÄR KLOCKA KONISK KLOCKA FÖRLÄNGARE 0 5 M FYRFALDIG FÖRSTYCK KNÄRÖR NORMALE OGRÄSU...

Страница 28: ......

Отзывы: