GBR
Bite Relief should be carried with you, as best results are
achieved when used immediately after being bitten.
Please keep these instructions in a safe place:
1. Hold device on and around bitten area.
2. Depress button 5 times to relieve discomfort
12 times to reduce swelling. Less applications for children.
3. Relief can take up to 5 minutes and repeat treatment if
symptoms return.
Caution:
• For external use only.
• Do not use around eyes, mouth or other sensitive areas.
• Do not use on recently applied insect repellent or near
flammable liquid.
• If used on bleeding or secreting area, disinfect thoroughly
before re-using.
• Do not use if epileptic or using heart pacemaker.
• Should not be used on children under 4 years of age.
• Keep out of reach of children.
• Please keep instructions and dispose of this product responsibly.
Technical Data:
Voltage: 13 KV
Duration of single discharge: 10 microseconds
Life Approx: 25,000 Discharges
DEU
Tragen Sie den Biss-Killer (Bite Relief) stets bei sich, denn
er erzielt seine beste Wirkung, wenn er sofort nach einem
erfolgten Insektenstich benutzt wird.
Bitte bewahren Sie die Anweisungen gut auf:
1. Halten Sie das Gerät wie gezeigt um oder auf den Einstich.
2. Drücken Sie den Knopf etwa 5 Mal, um den Juckreiz zu lindern bis
zu 12 Mal, um einen Stich abschwellen zu lassen, bei Kindern
entsprechend weniger.
3. Die Linderung tritt nach etwa 5 Minuten ein. Wiederholen Sie die
Behandlung, falls notwendig.
Vorsichtsmassnahmen:
• Nur im Freien benutzen.
• Nicht in Augen-oder Mundnähe sowie an anderen empfindlichen
Stellen einsetzen.
• Nicht in der Nähe offener Flammen einsetzen, oder wenn Sie sich
gerade erst mit Mückenschutz eingerieben haben.
• Blutet oder eitert die Wunde, das Gerät anschließend desinfizieren.
• Nicht für Epileptiker oder Träger von Herzschritt machern geeignet.
• Nicht für Kinder unter 4 Jahren geeignet.
• Gerät für Kinder unzugänglichaufbewahren.
• Bitte diese Anweisungen aufbewahren und Gerät bei Bedarf in
geeigneter Form entsorgen.
Technische Daten:
Spannung: 13 KV
Dauer einer Entladung: 10 Mikrosekunden
Lebensdauer (ca.): 25.000 Entladungen
ESP
Le recomendamos que lleve consigo el Bite Relief, ya que
los mejores resultados se obtienen cuando se utiliza
inmediatamente después de la picadura.
Le recomendamos que conserve estas instrucciones en un lugar seguro:
1. Sujete el aparato como aparece en la ilustración sobre y alrededor
de la zona de la picadura.
2. Presione el botón aproximadamente 5 veces para aliviar la sensación
de picor Presione el botón aproximadamente 12 veces para reducir
la hinchazón. Utilícelo menos veces en los niños.
3. Es posible que tarde hasta 5 minutos en sentir alivio. Repita el
tratamiento si vuelven los síntomas.
Atención:
• Sólo para uso externo.
• No usar en la zona de los ojos, la boca u otras zonas sensibles.
• No usar sobre un repelente de insectos aplicado recientemente
o cerca de un líquido inflamable.
• Si se utiliza en una zona con. sangre o secreciones, desinfecte bien
el aparato antes de volver a usarlo.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas epilépticas o que
lleven un marcapasos.
• No debería utilizarse en niños menores de 4 años.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Guarde las instrucciones y elimine este producto responsablemente.
Datos Técnicos:
Voltaje: 13 KV
Duración de una única descarga: 10 microsegundos
Vida útil aproximada: 25.000 descargas
FRA
Conservez (Bite Relief) sur vous obtiendrez de meilleurs
résultats si l’appareil est immédiatement utilisé après
une morsure.
Conservez cette notice en lieu sûr:
1. Tenez l’appareil sur la zone affectée comme cela est indiqué.
2. Appuyez sur le bouton plus au moins 5 fois pour soulager la gêne
12 fois pour réduire l’enflure. Réduire le nom bre d’applications pour
les enfants.
3. Le soulagement se produit après 5 minutes. Répétez l’application si
les symptômes réapparaissent.
Attention:
• Pour un usage externe uniquement.
• Ne pas utiliser autour des yeux, de la bouche ou d’autres
parties sensibles.
• Ne pas utiliser sur un insectifuge qui vient d’être appliqué ou à
proximité d’un liquide inflammable.
• Si l’appareil est utilisé sur des zones de saignement ou de sécrétion,
bien désin fecter avant de réutiliser.
• Ne pas utiliser si vous êtes épileptique ou si vous portez un
stimulateur cardiaque.
• Ne pas utiliser sur des enfants de moins de 4 ans.
• Garder hors de la portée des enfants.
• Conserver la notice et jetez l’appareil ans le respect de l’environnement.
Informations Techniques:
Tension: 13 KV
Durée d’une décharge: 10 microsecondes
Durée de vie: environ 25 000 décharges
ITA
Si consiglia di portare sempre con sé (Bite Relief) e di
applicarlo immediatamente dopo essere stati punti per avere
i migliori risultati.
Conservate queste istruzioni in un posto sicuro:
1. Tenete il dispositivo come indicato sia sopra che attorno all’area
interessata dalla puntura.
2. Per attenuare il bruciore premete il pulsante 5 volte Per far diminuire
il gonfiore applicate per 12 volte. In caso di bambini il numero delle
applicazioni deve essere minore.
3. Il tempo necessario per calmare il dolore potrà essere di un massimo
di 5 minuti, se i sintomi si ripresentassero ripetere il trattamento.
Avvertenze:
• Solo per uso esterno.
• Non applicare sugli occhi, bocca o su altre aree sensibili.
• Non spruzzare su antirepellenti per insetti applicati di recente
o vicino a fonti di liquido infiammabile.
• Se applicato su parti contuse o emorragiche, disinfettare
accuratamente il prodotto prima di riusarlo.
• Da non usarsi in caso di soggetti epilettici o con pacemaker.
• Da non usarsi su bambini al di sotto dei 4 anni.
• Tenere lontano della portata dei bambini.
• Conservare le istruzioni e smaltire questo prodotto in modo responsabile.
Dati Tecnici:
Tensione: 13 KV
Durata di una singola applicazione: 10 microsecondi
Durata approssimativa: 25.000 applicazioni
895 BITE RELIEF | 02.2019