background image

2)

  Inserire le due Micro-SIM nelle apposite slot esterne con

il bordo tagliato rivolto verso l’interno. 

N.B. Se utilizzate il

                                 con una sola Micro-SIM, essa dovrà

essere inserita nella slot 1.

1) 

IMPORTANTE:  Inserire le Micro-SIM

con

                               

spento

Vi consigliamo di utilizzare le Micro-SIM senza

codice PIN, tuttavia il                               è in

grado di gestire le schede impostate con il PIN.

3)

 Scaricare l’App weBBoat Plus nel

vostro dispositivo (solo uno) da

App Store (per i dispositivi Apple)

e da Google Play (per i dispositivi

Android).

4)

   Collegare il dispositivo alla rete Wi-Fi del

                                 (A).  A p r i r e   l ’ A p p

 

           e selezionare il tasto

menù in alto a sinistra (B). Cliccare su

PANNELLO DI CONTROLLO e compilare il

modulo di registrazione (C). Nota: alla prima

accensione la rete wifi si chiama

Glomex_weBBoat

” e non ha pwd.

Si consiglia, dopo i settaggi iniziali,

di modificare dal menu il nome della rete

e la pwd (vedi punto 6). 

4)

Connect your device to the 

W i - F i   n e t w o r k   ( A ) .   O p e n  t h e   A p p

                                 and select the menu button

(B). Click CONTROL PANEL and fill in the

registration form (C).

Note: when starting for the first time the WiFi

network is called 

"Glomex_WeBBoat"

 and have

no password. We advise you, after the initial

setup, to modify the name of the network and

to indicate a password. (See n°6). 

5)

   Cliccare su CONFIGURAZIONE INIZIALE (A), inserire la

password amministratore: 

admin01

 (B), cliccare su OK e

Accetta e vai. Scegliere il Paese e l’APN della Micro-SIM 1

inserita nel                                  (C) e cliccare su Procedere.

Se è stata inserita una seconda Micro-SIM ripetere

l’operazione altrimenti cliccare Saltare. A questo punto, se

disponibile, selezionare la rete Wi-Fi esterna a cui collegare

il                                 . Se non disponibile cliccare Saltare.

Dopo aver effettuato i sopracitati passaggi avrete una

schermata riassuntiva (D). Se avete fatto le scelte corrette

selezionare Salva altrimenti cliccare Arresta.

6) 

 Cliccando PANNELLO DI CONTROLLO del menù

(A) si apre la schermata in cui sono riportate

tutte le informazioni relative al segnale, alle

schede SIM e all’APN in uso. Per cambiare la 

scheda  SIM in uso cliccare sul pulsante

corrispondente (B);

l’operazione può richiedere alcuni minuti.

Per attivare l’autoswitch 4G/WiFi selezionare

il relativo tasto sul Pannello di controllo (C).  A

questo punto è possibile navigare in internet

con il vostro                                 fino a circa

20 miglia dalla costa.

6) 

Clicking 

CONTROL PANEL

 (A) you will

see all the information related to the

signal, the SIM cards and the APN

in use. To change the SIM card in

use click on the corresponding

button (B);

this may take several minutes.   To

enable the 4G/WiFi Autoswitch, 

select that Autoswitch button (C).

Now you can surf the internet with

your weBBoat 4G Plus  up to,

approximately, 20 miles from the

coast and you can use up to

2 Micro-SIM Cards.

2

1

3

4

5

6

7

A

6) 

En cliquant sur 

TABLEAU DE CONTRÔLE

 (A),

vous verrez toutes les informations relatives

au signal, les cartes SIM et l'APN en cours

d'utilisation. Pour changer la carte SIM en

cours d'utilisation, cliquez sur le bouton

correspondant (B); cela peut prendre plusieurs

minutes. Pour activer l’Autoswitch 4G/WiFi,

sélectionnez le bouton AutoSwitch (C).

Maintenant, vous pouvez surfer sur Internet

avec votre weBBoat 4G Plus jusqu'à

environ 20 miles de la côte et vous pouvez

utiliser jusqu'à 2 cartes Micro-SIM.

6) 

Um das Passwort zu ändern, gehen Sie auf

Setup. Wählen Sie oben rechts die Schaltfläche

mit  drei Punkten  (A) und klicken Sie auf

Passwort ändern (B). Geben Sie nun das neue

Kennwort in beiden Feldern ein (C).

WICHTIG: vergessen  Sie nicht das neue

Passwort und bewahren Sie es an einem

sicheren Ort auf.

6) 

Al hacer clic en 

PANEL DE CONTROL

 (A), verá toda la información

relacionada con el señal,  las tarjetas SIM y de la APN en uso.

Para cambiar la tarjeta SIM en uso, haga clic en el botón

correspondiente (B); Esto puede tomar varios minutos.

Para permitir el Auto-Conmutador 4G/WiFi, seleccione el botón

Auto-Conmutador (C). Ahora se puede navegar por Internet

con su                                            h a s t a ,   a p r o x i m a d a m e n t e ,   a

20 millas de la costa y se puede utilizar hasta 2 tarjetas micro-SIM.

3)

Download the weBBoat Plus App to

your device (only one) from App Store

(for Apple devices) and from Google

Play (for Android devices).

3)

Télécharger l’App weBBoat Plus de

votre appareil (un seul) sur l’App Store

(pour les appareils Apple) ou Google

Play (pour les appareils Android).

3)

Laden Sie die weBBoat Plus-App auf Ihr

Smartphone/Pad. Die passende App für

Apple-Geräte finden Sie im App Store und

für Android-Geräte bei Google Play.

3)

Descargar el weBBoat Plus App sobre el dispositivo

(sólo uno) desde App store (para los dispositivo Apple)

Y de Google Play (para los dispositivos Android).

1) 

IMPORTANT: Insert the Micro-SIM cards

with                                off.

 We recommend

using the Micro-SIM without PIN code,

however weBBoat 4G Plus is able  to

works with Micro-SIM card with PIN.

2)

Insert the two Micro-SIM cards in the

external slot with the cut edge facing

inwards. 

IMPORTANT:  If you use the

                                 with a single Micro-SIM,

please insert it in slot 1.

D

1) 

IMPORTANT: Insérez les cartes Micro-SIM

avec                               Plus éteint

. Nous vous

recommandons d'utiliser la micro-SIM sans

code PIN,  cependant

fonctionne aussi avec les cartes Micro-SIM

avec un code PIN.

1) 

WICHTIG: Bevor Sie die Micro-SIM-Karten in den

Kartenslot stecken, müssen Sie die

                           

ausschalten (Betriebsspannung ausschalten).

Wir empfehlen die Verwendung von Micro-SIM ohne

PIN-Code, allerdings unterstützt die

auch Micro-SIM-Karte mit  PIN-Code.

1) 

IMPORTANTE: Inserte las tarjetas micro-SIM con

                               Plus apagado

. Se recomienda utilizar

el micro-SIM sin código  PIN, sin embargo

                               funciona tambien con la tarjeta

micro-SIM con el PIN.

2)

Insérez les deux cartes Micro-SIM dans la prise

externe avec le bord coupé vers l'intérieur.

IMPORTANT: Si vous utilisez le

avec une seule micro-SIM,  insérez la dans

l'emplacement numéro 1.

2)

Stecken Sie die beiden Micro-SIM-Karten so in die

Kartenslots, dass die abgeschrägte Seite zur

Antennenmitte weist. 

WICHTIG: Wenn Sie die

                                      nur mit einer Micro-SIM-Karte

betreiben, stecken Sie diese bitte in den Kartenslot 1.

2)

Introducir las dos tarjetas micro-SIM en la ranura

externa con el borde cortado hacia dentro.

IMPORTANTE: Si utiliza el                                  con un solo

micro-SIM, por favor, insertarlo en la ranura 1.

4)

Connectez votre appareil au réseau Wi-Fi du

                                (A).      O u v r e z   l ' A p p

                                et sélectionnez le bouton de

menu (B). Cliquez sur TABLEAU DE CONTRÔLE

et remplissez le formulaire d'inscription (C).

Note : au premier démarrage le réseau wifi

s’appelle 

“Glomex_WeBBoat”

 et n’as pas de

mot de passe. Nous vous conseillons, après la

configuration initiale, de modifier le nom du

réseau et d’indiquer un mot de passe. (voir point n°6). 

4)

Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem

weBBoat 4G Plus Wi-Fi-Netzwerk (A).

Öffnen Sie die App weBBoat 4G Plus und

wählen Sie die Menü-Taste (B). Klicken Sie

auf Setup undfüllen Sie das Anmeldeformular

aus (C). 

4)

Conectar el dispositivo a la red Wi-Fi de

                                (A). Abre la App

y seleccione el botón de menú (B). Haga clic en

PANEL DE CONTROL y rellenar el formulario de

inscripción (C). Nota: al primer arranque la red

wifi se llama 

"Glomex_WeBBoat"

 y no tiene

contraseña. Le aconsejamos, después de la

configuración inicial, modificar el nombre de la

red e indicar una contraseña. (Ver punzado n°6).

5)

Click CONFIGURATION WIZARD (A), insert the

requested password: 

admin01

 (B), click OK and

agree and proceed. Choose the country and the

correct APN of the Micro-SIM Card 1, inserted in

                                  (C) and click Next. If there is a

second Micro-SIM Card on                                     ,

repeat this instruction, otherwise click Skip.

Then, if available, select the external Wi-Fi

network to connect the                                   .

If there is not an external WiFi network, click Skip.

After that, you will have a summary screen (D).

If you have made the correct choices select

Save, otherwise click Quit.

5)

Cliquez sur CONFIGURATION INITIALE (A), Entrez

le mot de passe: 

admin01

 (B) et cliquez sur OK et

Accepter et continuer. Choisissez le pays et l'APN

correct de la carte Micro-SIM 1, inséré dans le

                                     (C) et cliquez sur Suivant. S'il y a

une deuxième carte Micro-SIM sur répétez cette

opération, sinon cliquez sur Ignorer. Ensuite, si

présent, sélectionnez le réseau Wi-Fi externe pour

connecter le                                    .    S'il n'y a pas un

réseau WiFi externe, cliquez sur Ignorer. Après

cela, vous aurez un écran de résumé (D). Si vous

avez fait les bons choix, sélectionnez Enregistrer,

sinon cliquez sur Annuler.

5)

Klicken Sie auf die Schaltfläche Konfigurations-Assistent (A)

und klicken Sie auf GO. Wählen Sie das Land und die korrekte

APN  der Micro-SIM-Karte , welche im Kartenslot 1 der

                                            steckt (B). Klicken Sie auf Weiter. Wenn die

                                          mit einer zweiten Micro-SIM-Karte betrieben

werden soll, wiederholen Sie diesen Vorgang, andernfalls klicken

Sie auf Überspringen. Dann, wenn verfügbar, wählen Sie das

externe Wi-Fi-Netzwerk um die                                             Plus damit zu

verbinden. Wenn kein externes WiFi-Netzwerk verfügbar ist,

klicken Sie auf Überspringen. Danach erhalten Sie einen

Übersichtsbildschirm (C).

Wenn Sie die richtige Auswahl vorgenommen haben, wählen

Sie Speichern, andernfalls klicken Sie auf Beenden.

5)

Haga clic en PRIMERA  CONFIGURACIÓN (A) y

introduzca la contraseña solicidata: 

admin01

 (B) y

haga clic en OK y Aceptar y continuar. Elija el país

y la correcta APN  de la tarjeta micro-SIM 1,

insertada en el                                     (C) y haga clic en

Siguiente. Si hay una segunda tarjeta micro-SIM en

el                                      , repetir esta instrucción, de lo

contrario  haga  clic en Omitir. Entonces, si está

disponible, seleccione la red Wi-Fi externa para

conectar el                                     . Si  no hay  una red

Wi-Fi externa, haga clic en Omitir. Después de eso,

tendrá una pantalla de resumen (D). Si ha tomado las

decisiones correctas selecciona Guardar, de lo contrario

haga clic en Interrumpe.

B

C

B

C

C

BOTTOM OF RADOME

CUT EDGE OF

MICRO-SIM CARD

SLOT FOR THE FIRST

MICRO-SIM CARD

SLOT FOR THE SECOND

MICRO-SIM CARD

A

A

B

7) 

Per modificare la SSID e la password della rete

WiFi occorre premere il tasto opzioni (A) e

cliccare su Impostazioni WiFi (B). Selezionando

questa opzione è possibile personalizzare il

nome della rete Wi-Fi generata dal

weBBoat 4G Plus (SSID) e la relativa password

(consigliamo di impostare la codifica psk2) (C).

Premere quindi Memorizza impostazioni Wi-Fi

per salvare le nuove impostazioni. 

N.B. non utilizzare spazi o caratteri speciali nel

nome della rete Wi-Fi e nella password.

Al termine di tale procedura è necessario

ricollegare il proprio dispositivo alla nuova

rete Wi-Fi del weBBoat 4G Plus.

7) 

To change the SSID and WiFi

password of weBBoat 4G Plus you

must click on option button (A) and

select WiFi setting (B). If you select

this option, you can personalise the

name of the Wi-Fi network generated

by weBBoat 4G Plus (SSID) and its

password (we recommend setting

code psk2) (C). Now press save Wi-Fi

setting to save the new settings.

NOTE: do not use spaces or special

characters in the name of the Wi-Fi

network and password.

Then please reconnect your device to

the new Wi-Fi network of

weBBoat 4G Plus.

7) 

Pour changer le SSID et la mot de passe du réseau

Wi-Fi vous devez cliquer le bouton « Options » (A)

et selectioner « Paramètres WiFi » (B). Cette option

vous permet de personnaliser le nom et le mot de

passe du réseau Wi-Fi généré par weBBoat 4G Plus

(SSID) (nous recommandons de choisir le code

psk2) (C). Cliquez sur « save Wi-Fi setting » pour

enregistrer les nouveaux paramètres.

NOTE : évitez les espaces ou caractères spéciaux

dans le nom du réseau Wi-Fi et le mot de passe.

Puis reconnectez votre appareil au réseau

Wi-Fi de weBBoat 4G Plus.

7) 

Das Menü des (A) wird angezeigt, wenn die

Optionstaste gedrückt wird. Mit VORGABEN

WI-FI (B) können Sie den Namen des von

weBBoat 4G Plus (SSID) erzeugten Wi-Fi-Netzwerks

und dessen Passwort personalisieren (wir

empfehlen Einstellcode psk2) (C). Drücken die

Wi-Fi anwenoungenspeichern, um die Änderungen

zu übernehmen.

ANMERKUNG: Vermeiden Sie die Verwendung

von Leertaste und Sonderzeichen im Wi-Fi-

Netzwerknamen und Passwort.

Schließen Sie dann Ihr Gerät erneut an das

neue Wi-Fi-Netzwerk der weBBoat 4G Plus.

7) 

Para personalizar le SSID y la contraseña pulsa

el botón de opciones (A) y si se selecciona

“Configuracion WiFI” (B). Ahora se puede

personalizar el nombre de la red Wi-Fi creada por

la weBBoat 4G Plus (SSID) y su contraseña (se

recomienda ajustar el código PSK2) (C).

A continuación, pulse guardar parámetros Wi-Fi

para guardar la nueva configuración.

NOTA: no utilice espacios o caracteres especiales

en el nombre de la red Wi-Fi y la contraseña.

A continuación, conectar nuevamente el

dispositivo a la nueva red Wi-Fi de la

weBBoat 4G Plus.

C

A

B

ADMINISTRATOR 1 ONLY - 1 SOLO AMMINISTRATORE - ADMINISTRATEUR - SEULEMENT 1 - NUR ADMINISTRATOR 1 - ADMINISTRATOR 1 SOLO    DOWNLOAD THE USERMANUAL

US

VERSION:

Отзывы: