background image

GARANZIA

Garanzia a vita

 per le antenne omnidirezionali. Glomex garantisce i propri prodotti contro tutti i difetti derivanti dalla qualità delle materie prime e dalla fabbricazio-

ne per tutto il tempo in cui il prodotto resta di proprietà dell’acquirente originario. La responsabilità di Glomex all’interno di questa garanzia si limita alla riparazione o 
sostituzione del prodotto difettoso. Nessun prodotto sarà riparato o sostituito senza previa autorizzazione scritta da parte di Glomex o dei propri legali rappresentanti. 
La riparazione o la sostituzione avrà luogo esclusivamente dopo un esame che stabilisca che l’origine del difetto è imputabile alla qualità della materia prima o alla 
fabbricazione. Glomex non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile per danni subiti, per costi di installazione o per costi di altra natura relativi all’utilizzo del 
prodotto fabbricato da Glomex, sia che le istruzioni di installazione vengano o non vengano seguite. Tutti i costi di trasporto per il materiale ritornato o sostituito riman-
gono a carico dell’acquirente. Glomex non sarà tenuta ad effettuare la riparazione o la sostituzione dei prodotti per danni provocati a causa di incendi o di fenomeni 
naturali, né per quelli derivanti da una non corretta installazione (compresa l’inversione di polarità). Questa garanzia sostituisce tutte le altre, esplicite o implicite. E’ 
richiesta una prova d’acquisto. Una garanzia di due o tre anni viene applicata a tutte le altre antenne in base alle indicazioni del catalogo.

WARRANTY

Lifetime warranty

 for omni-directional antennas. Glomex warrants its products to be free of defects in materials and workmanship for as long as the products 

remains the property of the original purchaser. Glomex’s obbligation under this warranty is limited to repair or replace defective products. No material will be repaired 
or replaced without written authorization from Glomex or its assigned representatives. Repair or replacement will be made only after an examination indicates defective 
material or workmanship at time of manufacture. Glomex is in no event liable for consequential damages, installation costs or costs of any nature incurred as a result 
of the use of the products manufactured by Glomex, whether used in accordance with instructions or not. All shipping costs on returned materials are responsability of 
the purchaser. Glomex is not liable for repair or replacement of any products damaged by lightning or any other natural phenomenon or incorrect installation including 
reverse polarity connections. This warranty is in lieu of all others either expressed or implied. Proof of purchase is required. Two or three years warranty apply on other 
antennas as indicated on the catalogue.

GARANTIE

Garantie à vie

 pour antennes omnidirectionnelles. Glomex garantit tous ses produits contre tous défauts pouvant survenir sur la qualité de la matière première et de 

la fabrication aussi longtemps que le produit reste la propriété de l’acquéreur original. L’obligation de garantie de Glomex se limite à la simple réparation ou remplace-
ment des produits défectueux. Aucun produit ne sera réparé ou remplacé sans l’autorisation écrite préalable de Glomex ou de ses représentants légaux. La réparation ou 
le remplacement sera fait uniquement après un examen établissant l’origine du défaut comme étant imputable à la qualité de la matière première ou de la fabrication. 
Glomex ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages résultants, des frais d’installation ou de tous autres frais de toutes natures induites par 
l’usage de produits fabriqués par Glomex, que les instructions d’installation ou d’usage aient été ou non suivies. Tous frais de transports pour le matériel retourné ou 
échangé restent à la charge de l’acquéreur. Glomex ne pourra être tenu à réparer ou remplacer tout produit endommagé par la foudre ou tout autre phénomène naturel, 
ni les dégâts occasionnés par une installation incorrecte y compris les inversions de polarité. Cette garantie se substitue à toutes les autres, implicites ou explicites. Une 
preuve d’achat nominale est exigée. Comme indiqué dans le catalogue, une garantie de deux ou trois ans est appliquée à autres modèles d’antennes.

GARANTÍA

Garantía de por vida

 para las antenas omnidireccionales. Glomex garantiza todos sus productos contra todas las imperfecciones  que puedan afectar a la calidad de 

la materia prima o a la mano de obra durante el periodo que el producto sea propiedad del comprador original. La obligación de Glomex se limita exclusivamente a la 
reparación o sustitución de los productos defectuosos. Ningún producto será reparado o sustituido sin la expresa autorización de Glomex o de uno de sus representantes 
oficiales. La reparación o sustitución se realizarán después de haber examinado los productos y establecido que el origen del defecto sea imputable a la calidad de la 
materia prima o de la producción. Glomex no podrá ser considerado responsable de los daños, costes de instalación o de otro tipo derivados del uso de sus productos, 
tanto si las instrucciones de instalación se hayan seguido como si no. Todos los gastos de envío del material defectuoso para su reparación o sustitución correrán a cargo 
del comprador. Glomex no podrá ser obligado a la reparación o sustitución de productos dañados por rayos u otros fenómenos naturales, ni por daños causados por una 
instalación incorrecta, incluidas las inversiones de polaridad. Esta garantía sustituye todas las garantías precedentes, implícitas o explícitas. Se requiere el comprobante 
de compra como justificante de la garantía. Otros modelos de antenas están cubiertos por una garantía de dos o tres años (véase catálogo).

Содержание C3779

Страница 1: ...Mod T480 Z221 C3779 C3779...

Страница 2: ...suction Soporte a ventosa 8 Accessori di montaggio Mounting and accessories Supports et accesoires Accesorios para la instalaci n 9 Manuale di installazione antenne TV per camion e camper 10 11 Truck...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...C3779 C3779...

Страница 8: ...avec le tournevis comme dans la figure Fig 4 ATTENZIONE Tale supporto ventosa da utilizzare esclu sivamente quando il veicolo non in movi mento Prima di procedere all installazione del supporto vento...

Страница 9: ...ur toit Soporte de techo regulable Adattatore per accendisigari input 12 24V d c output 12V d c 500 mA max Sigarette ligther adapter input 12 24V d c output 12V d c 500 mA max Prise type allume cigare...

Страница 10: ...o laterale T198 included Roof mount screwable or incollabile Cable passage central or lateral T198 inclus Support pour toit coller ou visser Passage du c ble centrale ou lat rale T198 inclu do Soporte...

Страница 11: ...S INSTALLATION Fig 1 2 3 4 Choose the best loca tion to install the antenna conside ring thefollowing points In the highest position Do not exceed the sides of the vehicle On the side of the centre ro...

Страница 12: ...r ne dall interno sia l altezza che la direzione Il diametro dell estensione 25 1 mm 1 per cui si adatta perfettamente alla maggior parte di antenne per caravan barche e camion a prescindere che siano...

Страница 13: ...meilleur de ne pas avoir la parenth se a viss enti rement serr en fixant comme cela ne vous permettra pas d ajustement vers la cloison La parenth se interne devrait tre adapt e approximativement 50cm...

Страница 14: ...zarecavoperladistribuzionedelsegnaleTVopersatellite Un cavo a bassa perdita di alta qualit se ha un isolante centrale bianco e il cavo pi interno opaco e solido avere facile accesso al pomello del gua...

Страница 15: ...e una espuma aisladora blanca en el centro En cambio el aislador de un cable de poca calidad es s lido y opaco Utilice solamente un conector dorado F para cable TV 5 mm permitir enroscar el conector e...

Страница 16: ...ARANTIE Garantie vie pour antennes omnidirectionnelles Glomex garantit tous ses produits contre tous d fauts pouvant survenir sur la qualit de la mati re premi re et de la fabrication aussi longtemps...

Отзывы: