background image

Leveromvang

•  Parasol met draaivoet

•  Hendel

•  Riem of vastgenaaid band 

•  Beschermhoes

•  5 bevestigingsschroeven met 

borgringen 

•  Montagegereedschap 

(4-delig)

Opties

•  Diverse parasolvoeten

•  Bodemhuls t.b.v. inbetonneren 

•  Bodemplaat

•  Muurconsole

•  Verlichting

Doelmatig gebruik 

Sombrano

®

 dient uitsluitend als weerbestendige zonbescherming te 

worden gebruikt. De windbestendigheid van de openstaande parasol 

is begrenst.  

Veiligheid

•  De beschermende werking tegen de gevaarlijke UV-straling is per 

regio verschillend. Er zijn eventueel aanvullende maatregelen nodig 

om uw huid te beschermen. 

•  Bij opkomende wind of naderende harde wind parasol sluiten. De 

parasol niet in de wind laten wapperen omdat er stofschade kan 

ontstaan. 

•  Onbeheerde parasols mogen niet geopend blijven staan. Eventuele 

schade valt niet onder de garantiebepalingen.

•  Let erop, dat er geen personen of voorwerpen binnen het bereik van 

de uit te voeren bewegingen zijn, als u de parasol bedient. Anders 

kan dit tot letsel of materiële schade leiden.  

•  De verankering moet aangepast zijn aan de betreffende para-

solgrootte. 

Onderhoud en verzorging

•  Natte parasol in gespannen positie laten drogen 

•  Beschermhoes alleen over droge parasol plaatsen 

•  Parasol droog opbergen

•  Indien nodig, parasol met handwarm water reinigen, met fi jnwas-

middel en spons. Indien gewenst, kan de parasol met fl uorhoudende 

spray worden nageïmpregneerd. 

•  Eventuele glijstrepen op de aluminium profi elen met een vochtig 

doek afvegen. 

•  Defecte parasols kunnen in de meeste gevallen bij uw Glatz partner 

worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van 

Glatz.

Levensduur

Bij correcte bediening en zorg zult u vele jaren plezier hebben met 

uw Sombrano

®

.

De parasol is vervaardigd uit metalen en kunststoffen onderdelen. 

De verwijdering aan het eind van de levensduur dient conform de lokale 

milieu- en verwijderingwetgeving te geschieden. 

NL

Содержание Sombrano S+

Страница 1: ...Sombrano Bedienungsanleitung und Optionen Mode d emploi et options Istruzioni per l uso e opzioni Operating instructions and options Modo de empleo y opciones Handleiding en opties ...

Страница 2: ... damages and or wind damages are not covered by our guarantee Si se levanta un fuerte viento cerrar la sombrilla No dejar abierta la sombrilla cuando no se está presente Dado que Glatz no puede influir en una utilización correcta de la sombrilla los eventuales daños por roces en el tejido o los causados por el viento no están cubiertos por las prestaciones de la garantía Bij opkomende wind parasol...

Страница 3: ...rausgezogenen Lenkstange gewünschte Schirmnei gung vorwählen und einrasten lassen Eingerastete Lenkstange zum Mast zurückschwenken und mit dem Clip in der Mastnute festklemmen 4 Schirm um Mastachse drehen a Pedal des Drehfusses niedertreten Schirm am Mast drehen In der gewünschten Drehstellung das Pedal loslassen 5 Schirm schliessen a Mit der einen Hand Getriebekurbel drehen und mit der anderen Ha...

Страница 4: ...leistung Beachten Sie dass sich keine Personen oder Gegenstände im Bereich der auszuführenden Bewegung befinden wenn Sie den Schirm bedienen Andernfalls könnte dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen Die Verankerung muss auf die entsprechende Schirmgrösse abge stimmt sein Wartung und Pflege Nassen Schirm aufgespannt trocknen lassen Schutzhülle nur an trockenem Schirm anbringen Schirm trocken ...

Страница 5: ...pre select the desired canopy inclination and let it engage Move the engaged tilting rod back to the pole insert it again into the groove and secure it with the corresponding clip 4 Canopy rotation around the pole axis a Push down the pedal of the turnable pressure foot Turn the canopy on the pole to the desired position and let the pedal go 5 Sunshade closing a Turn the drive crank with one hand ...

Страница 6: ...n reach of the moving parts Otherwise physical injuries and or material damages might be caused The anchorage must suit the corresponding sunshade size Maintenance and care Open the wet sunshade to dry Put the protective cover only on a dry sunshade Store the dry sunshade in a sheltered place If necessary clean the fabric with lukewarm water mild action detergent and a sponge In case of need treat...

Страница 7: ...aison Tige directrice encliquetée à reporter vers le mât pousser dans la rainure du mât et fermer à l aide du clip de serrage 4 Rotation du parasol autour du mât a Pousser la pédale du pied pivotant vers le bas Tourner le parasol autour du mât Une fois arrivé dans la position de rotation souhai tée il faut dégager le pied de la pédale 5 Fermeture du parasol a Tourner la manivelle manuelle de l eng...

Страница 8: ... ne se trouvent dans les environs On pourra ainsi éviter d éventuels dommages corporels et ou matériels L ancrage doit s accorder à la taille du parasol correspondant Maintenance et entretien Déployer le parasol mouillé pour le séchage Mettre la housse de protection seulement sur un parasol sec Laisser sécher le parasol avant son entreposage Nettoyer le tissu si nécessaire à l eau tiède avec une l...

Страница 9: ...a di guida completamente levata e far scattare Riportare l asta di guida innestata verso il palo bloccandola con l apposito fermaglio nella scanalatura del palo 4 Rotazione dell ombrellone intorno all asse del palo a Spingere il pedale del piede rotante Girare l ombrellone sul palo e staccare il pedale nella posizione di rotazione richiesta 5 Chiusura dell ombrellone a Girare la manovella d ingran...

Страница 10: ...rea interessata dai movimenti in corso d esecuzione Caso contrario si corre il pericolo di causare danni alle persone o alle cose L ancoraggio deve corrispondere alle dimensioni del relativo ombrel lone Pulizia e manutenzione Aprire l ombrellone bagnato e farlo asciugare Mettere il fodero di protezione solo sugli ombrelloni asciutti Quindi custodire l ombrellone in un luogo asciutto Se necessario ...

Страница 11: ...ión completamente sacada seleccionar la incli nación de la sombrilla deseada y encajarla Girar hacia atrás la varilla de orientación encajada hacia el mástil y fijarla sólidamente con la pinza en la ranura del mástil 4 Girar la sombrilla en torno al eje del mástil a Pisar hacia abajo el pedal del pie giratorio Girar la sombrilla en el mástil Una vez alcanzada la posición de giro deseada soltar el ...

Страница 12: ...ninguna persona u objeto se encuentre en el perímetro en el que está montando la sombrilla De lo contrario podría provocar alguna lesión o dañar algún objeto El anclaje tiene que ser el adecuado al correspondiente tamaño de la sombrilla Mantenimiento y cuidados Si la sombrilla está húmeda dejarla desplegada hasta que se seque Colocar la funda de protección sólo cuando la sombrilla esté seca Guarda...

Страница 13: ...urstang uit de mastsponning trekken b Met de geheel uitgetrokken stuurstang de gewenste hellingshoek kiezen en fixeren Gefixeerde stuurstang naar de mast terugbrengen en met de clip aan de mastsponning vastklemmen 4 Parasol om as van de mast heen draaien a Op het pedaal van de draaivoet trappen Parasol met de mast draaien Op de gewenste positie het pedaal loslaten 5 Parasol sluiten a Met één hand ...

Страница 14: ...er geen personen of voorwerpen binnen het bereik van de uit te voeren bewegingen zijn als u de parasol bedient Anders kan dit tot letsel of materiële schade leiden De verankering moet aangepast zijn aan de betreffende para solgrootte Onderhoud en verzorging Natte parasol in gespannen positie laten drogen Beschermhoes alleen over droge parasol plaatsen Parasol droog opbergen Indien nodig parasol me...

Страница 15: ... Glatz AG www glatz ch 08 2008 Document 261 00 350 020 Sombrano Int Patents reg U S no 5 785 069 U S no 6 014 980 E P no 1 250 065 E P no 1 656 046 ...

Отзывы: