Glatz Fortero Скачать руководство пользователя страница 19

37

36

Indicaciones de seguridad

LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI-

DAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

•  Seguir todas las instrucciones para evitar accidentes, incen-

dios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que 

puedan provocar daños materiales y/o lesiones graves o 

mortales.

•  Asegurarse de que todas las personas que usen el producto 

hayan leído y sigan estas advertencias e instrucciones.

•  Guarde estas instrucciones de montaje y uso para el futuro. 

Debe transmitirse a los usuarios posteriores del producto..

•  El fabricante no se hace responsable de daños materiales o 

lesiones que se produzcan por una manipulación errónea o 

por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En 

tales casos, la garantía se extingue.

•  El efecto protector contra la radiación UV peligrosa es dife-

rente en función del entorno. Eventualmente, será necesario 

tomar medidas adicionales para la protección de la piel.

•  Los niños no deben jugar con el producto.

• 

!PELIGRO

 Mantener a los niños siempre alejados del material 

de embalaje, puesto que entraña peligro de asfixia. Los niños 

subestiman los peligros. Este producto no es un juguete.

•  Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 

físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-

cia y conocimientos, solo pueden utilizar el producto bajo la 

supervisión de una persona responsable de su seguridad o si 

han recibido instrucciones acerca del uso seguro del produc-

to y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas 

de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por 

niños sin supervisión.

•  No utilizar el producto en caso de falta de concentración/ 

atención y/o bajo la influencia de las drogas, del alcohol o de 

fármacos. 

•  El producto se debe colocar en una base con un peso ade-

cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el 

suelo. 

•  No dejar que el producto se caiga o golpee.

•  Comprobar la envergadura de la sombrilla antes de abrirla/ 

cerrarla.

•  Al abrir/cerrar, asegurarse de que no haya personas/objetos 

en el rango de movimiento. De lo contrario, se podrían provo-

car lesiones/daños.

• 

!PELIGRO:

 Cerrar la sombrilla en caso de viento fresco, 

condiciones climáticas de tormenta y/o nevada.

•  Tener en cuenta las indicaciones sobre la velocidad del 

viento máxima permitida con anclaje fijo al suelo (casquillo 

empotrado en hormigón). En el caso de que se utilice otro 

método de fijación, se deberá reducir la velocidad del viento 

permitida.

•  Las sombrillas sin supervisión no deben permanecer abier-

tas. Los eventuales daños que se produzcan no estarán 

cubiertos por la garantía. Las sombrillas cerradas se deben 

atar siempre con una correa.

•  Utilizar solo piezas de repuesto/accesorios originales.

•  No está permitido realizar cambios en el producto ni modifi-

caciones técnicas.

•  Al abrir y cerrar la sombrilla, se debe supervisar.

•  Periódicamente se debe comprobar que la sombrilla y los 

accesorios no presenten un desgaste excesivo ni daños. Si 

se detectan defectos, deben subsanarse antes de continuar 

usando el producto.

•  No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.

•  Las sombrillas desmontadas solo se deben almacenar en 

posición horizontal.

•  Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la instalación deberá 

ser realizada por personas con formación específica con-

forme a las instrucciones de montaje separadas. 

•  No encender llamas abiertas cerca o debajo de la sombrilla.

Содержание Fortero

Страница 1: ...EN Installation and operating instructions 18 ES Instrucciones de montaje y uso 34 FR Notice de montage et d utilisation 10 IT Manuale di funzionamento e montaggio 26 NL Montage en bedieningshandleiding 42 FORTELLO FORTERO FORTINO Riviera ...

Страница 2: ...fährliche Situation die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann VORSICHT Potenziell gefährliche Situation die zu kleineren bis mittelschweren Verletzungen führen kann HINWEIS Eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann Das Produkt dient als Vorrichtung zum Schutz des menschlichen Körpers vor Sonneneinstrahlung Das Produkt darf nur in privaten Haushalten in der Gastronomie und Hotel...

Страница 3: ...e Beaufsichtigung durchgeführt werden Das Gerät bei Mangel an Konzentration Aufmerksamkeit und oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medika menten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht oder einer Bodenhülse mit genügend fester Verankerung aufgestellt werden Das Produkt nicht fallen oder anschlagen lassen Spannweite des Sonnenschirms vor dem Öffnen Schliessen...

Страница 4: ...hülle überziehen Schirm schliessen 2 Nur vollständig trockene Schirme wickeln einpacken 2 Schirm ablegen Schirm vorsichtig auf saubere hori zontale Fläche legen Der Schirm ist sehr schwer Zu dritt arbeiten und den Schirm gut festhalten 4 Bodenbefestigung vorbereiten Bodenhülse gemäss separater Anleitung setzen 1 Am oberen Mastende zuerst Top Scheibe auflegen und anschliessend Top aufschrauben 2 Un...

Страница 5: ...bstand von 20 cm zwischen zwei Schirmen einzuhalten Ebenfalls ist zwischen dem Schirm und Wänden der Mindestabstand von 20 cm einzuhalten Wartung und Pflege Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen um Bildung von Schimmel und Verfärbungen zu verhindern Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert seine Lebens dauer Die Schutzhülle nur in trockenem Zustand über den trockenen S...

Страница 6: ...vices durant de longues années Messages d avertissement utilisés DANGER Situation à risque direct pouvant entrainer la mort ou de graves blessures ATTENTION Situation à risque potentiel pouvant entrainer des bles sures légères à moyennement graves INDICATION Situation pouvant entrainer des dégâts matériels IMPORTANTE Ce produit sert à protéger le corps humain contre le rayonnement solaire Il est r...

Страница 7: ...fants sans surveillance Ne pas utiliser en cas de déficience de concentration et ou d attention et ou sous l influence de drogues de l alcool ou de médicaments Ce produit doit être soit placé sur un socle suffisamment lourd soit être solidement ancré dans le sol au moyen d un manchon approprié Ne pas faire tomber ni heurter le produit Bien tenir compte de l envergure du parasol au moment de l ouvr...

Страница 8: ...sangle de fixation 4 Mettre la housse de protection si nécessaire Fermeture du parasol 2 Enrouler remballer le parasol que s il est entièrement sec 2 Poser le parasol Mettre le parasol à plat sur une sur face propre Comme il est très lourd se mettre à trois personnes afin de pouvoir bien le tenir 4 Préparer la fixation au sol Installer le douille à enfoncer comme indiqué dans la notice séparée 3 1...

Страница 9: ... du parasol en utilisant de l eau tiède une lessive pour linges délicats et une éponge Ne pas utiliser d agent blanchissant ni d objets tranchants pour ne pas abîmer la toile Contrôler toutes les vis de temps à autre et les resserrer si nécessaire Si le parasol est placé à un endroit très exposé il risque de s abîmer plus rapidement Dans ce cas nous préconisons un entretien plus strict Dans la plu...

Страница 10: ...O FORTELLO parasol will serve you well for many years to come Warning words used DANGEROUS Immediately dangerous situation which can result in death or severe injuries CAUTION Potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injuries NOTICE A situation that can lead to property damage The product serves as a device for the protection of the human body from solar radiation The ...

Страница 11: ...carried out by children without supervision Do not use the device if you are suffering from a lack of con centration attention or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be placed in a base or a ground sleeve that is firmly anchored Do not allow the product to fall or knock against anything Check the span of the parasol before opening closing it Make sure there are no p...

Страница 12: ... cover if necessary Close shade 2 Only wrap pack completely dry parasols 2 Placing the parasol down Carefully place the parasol on a clean horizontal surface The parasol is very heavy Work in a threesome and hold the parasol securely 4 Prepare ground fastening Place the ground sleeve according to the separate instructions Assembly 3 Ensure that the connection of the lower and upper pole is secure ...

Страница 13: ...the tightness of all screws from time to time and tighten them if necessary If the parasol is located in a highly exposed position increased wear and tear must be expected In such cases we recommend more intensive care and maintenance In most cases defective parasols can be repaired by your GLATZ partner Only use original replacement parts FROM GLATZ Dismantle the parasol if it is not going to be ...

Страница 14: ...to che può causare lesioni gravi anche mortali ATTENZIONE Situazione di rischio potenziale che può causare lesioni medio lievi SEGNALAZIONE Una situazione che può causare danni alle cose Il prodotto è un dispositivo destinato alla protezione del corpo umano dai rag gi solari L utilizzo del prodotto è consentito solo presso abitazioni private e in ambito alberghiero e della ristorazione oppure in a...

Страница 15: ...di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentra zione attenzione e o sotto l effetto di stupefacenti alcol o farmaci Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incasso con ancoraggio sufficientemente fisso Non far cadere o urtare il prodotto Prima di aprire o chiudere l ombrellone...

Страница 16: ...a fodera di protezione Chiusura dell ombrellone 2 Avvolgere e impacchettare l ombrello ne solo se completamente asciutto 2 Posizionare a terra l ombrellone Collocare con cautela l ombrellone pulito in posizione orizzontale L om brellone è molto pesante Lavorare in tre persone e tenere ben saldo l ombrellone 4 Preparazione del fissaggio a pavimento Inserire la capsula da incasso secondo le istruzio...

Страница 17: ...vestimento Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente ser rarle Se l ombrellone viene collocato il posizione molto esposta bisogna pre vedere un usura maggiore In questi casi si consiglia una maggiore cura e manutenzione Nella maggior parte dei casi gli ombrelloni difettosi vengono riparati dal pro prio rivenditore GLATZ Utilizzare esclusivamente ricambi originali GLATZ...

Страница 18: ...puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN por situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o de gravedad media ATENCIÓN por una situación que puede provocar daños materiales El producto sirve como dispositivo de protección del cuerpo humano contra la radiación solar El producto solo se puede emplear en viviendas particu lares en la restauración y en la hostelerí...

Страница 19: ...ión No utilizar el producto en caso de falta de concentración atención y o bajo la influencia de las drogas del alcohol o de fármacos El producto se debe colocar en una base con un peso ade cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el suelo No dejar que el producto se caiga o golpee Comprobar la envergadura de la sombrilla antes de abrirla cerrarla Al abrir cerrar asegurarse de q...

Страница 20: ...por encima la funda protectora Cerrar la sombrilla 2 La sombrilla solo se debe enrollar guardar si está totalmente seca 2 Sacar la sombrilla Colocar la sombrilla cuidadosamente sobre una superficie horizontal limpia La sombri lla pesa mucho El trabajo deben realizarlo tres personas y sujetar bien la sombrilla 4 Preparar la fijación al suelo Colocar el casquillo del suelo según las instruc ciones s...

Страница 21: ...z en cuando comprobar que todos los tornillos estén bien apretados y de ser necesario volver a apretarlos Si la sombrilla está situada en una zona muy expuesta se deberá contar un mayor desgaste En tales casos recomendamos un mantenimiento y un cuidado intensivos En la mayoría de casos su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estro peadas Se deben utilizar exclusivamente piezas de repuesto orig...

Страница 22: ...n GEVAAR een direct gevaarlijke situatie die tot dodelijk of ernstig letsel kan leiden VOORZICHTIG een potentieel gevaarlijke situatie die tot licht of gemiddeld letsel kan leiden AANWIJZING een situatie die tot materiële schade kan leiden Het product wordt gebruikt als voorziening om het menselijk lichaam tegen zonlicht te beschermen Het product mag uitsluitend in particuliere huishoudens restaur...

Страница 23: ...igings en onderhouds werkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden Het product niet gebruiken bij een gebrekkige concentratie aandacht en of als u onder invloed van drugs alcohol of me dicijnen verkeerd Het product moet in een sokkel of een huls met vaste veran kering worden opgesteld Het product niet laten vallen of laten aanslaan Spanbreedte van de parasol voor het ope...

Страница 24: ...l sluiten 2 Alleen volledig droge schermen wik kelen inpakken 2 Parasol horizontaal leggen Parasol voorzichtig op een schoon horizontaal oppervlak leggen De parasol is zeer zwaar Werk met drie personen en houdt de parasol goed vast 4 Bodembevestiging voorbereiden Bodembevestiging conform afzonderlijke handleiding plaatsen Parasol voormonteren 3 Zorgen voor een stabiele verbinding van de onderste e...

Страница 25: ...pen om beschadi gingen aan de overtrek te vermijden Controleer van tijd tot tijd alle bouten zo nodig aandraaien Als de parasol in een sterk blootgestelde positie staat moet met een hogere slijtage rekening worden gehouden In dergelijke gevallen adviseren wij een intensiever onderhoud en verzorging In de meeste gevallen kunnen defecte parasols door uw GLATZ dealer worden gerepareerd Gebruik uitslu...

Страница 26: ......

Страница 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 Allée des Noisetiers F 69760 Limonest glatz com FORTELLO FORTERO FORTINO Riviera ...

Отзывы: