glass 1989 MySpa OF Скачать руководство пользователя страница 7

05/2019

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Datos Tecnicos - Données Techniques

Caratteristihe Idrauliche - Hydraulic Features - Hydraulische Eigenschaften - Características Hydráulicas - Caractéristiques Hidrauliques

MySpa OF 

210

MySpa OF 

250/225

Capacità d’acqua - Water capacity - Füllmenge - Capacidad agua  - Contenance eau

1120 l

1680 l

Peso a secco - Dry weight - Leergewicht - Peso en seco  - Poids à sec

190 Kg

230 Kg

*Peso da piena - Filled weight* - Gewicht befüllt * -  Peso lleno* - Poids pleine *

1710 Kg

2390 Kg

Numero di persone (Max.) - Number of persons (Max) - Anzahl der Personen (max.) - Número de personas (máx.) - Nombre de personnes (max) 4/5

5/6

*Carico a pavimento - Floor load * - Bodenlast * - Cargar al suelo * - Charge au sol *

490 Kg/m

2

434 Kg/m

2

Vasca di compenso 

Compensation tank

kompensationsbeckens

Cuna de compensación 

Vasque de compensation Spa Pack

Peso max a pieno carico - Max. weight when full - Max. Gewicht bei vollem Behälter - Peso máx.a plena carga  - Poids max à pleine charge 950 Kg

120 Kg***

Carico a pavimento - Floor load - Bodenlast - Cargar al suelo - Charge au sol

790  Kg/m

2

161 Kg/m

2

AVVERTENZA:

 Il fabbricante consiglia di consultare un ingegnere strutturista o un’impresa di costruzioni prima della collocazione della spa su un impalcato sopraelevato.

CAUTION:

 Manufacturer suggests a structural engineer or contractor be consulted before the spa is placed on an elevated deck.

HINWEIS:

 Bei Aufstellung eines aufgeständerten Whirlpool-Spas empfiehlt der Hersteller das rechtzeitige Zuziehen eines Bauingenieurs oder eines Bauunternehmens.

ADVERTENCIA:

 El fabricante aconseja consultar con un ingeniero estructurista o una empresa de construcción antes de la colocación de la minipiscina Spa sobre un entablado de madera sobreelevado. 

AVERTISSEMENT:

 Le fabricant conseille de consulter un ingénieur de structure ou une entreprise de construction avant d’installer la mini piscine spa sur une plateforme surélevée.

* Il “Peso vasca piena”-"carico a pavimento" della minispiscina include il peso degli occupanti (considerato un peso medio per occupante di 80 kg). 

* NOTE: The "filled weight"-"Floor load" of the mini-pools includes the weight of the occupants (assuming an average occupant weight of 80 kg).

* ANMERKUNG: Das Gewicht  "Gesamt Gewicht bei vollem zustand"-"Bodenlast"der Myspa umfasst das Gewicht mit der Insassen (wobei ein durchschnittliches Nutzer-

Gewicht von 80 kg berücksichtigt worden ist). 

* NOTA: El "peso lleno"-"Cargar al suelo" de los mini-piscinas incluye el peso de los ocupantes(considerando un peso medio por ocupante de 80 kg). 

* NOTE: Le "poids pleine"-"Charge au sol" de la mini piscine comprend le poids des occupants (en considérant un poids moyen par occupant de 80 kg). 
*** sabbia non inclusa (68 kg) - *** sand not included (68 kg) - *** Sandfuellung nicht (68 kg) - *** arena excluida (68 kg) - *** sable pas compris (68 kg)

Caratteristiche Elettriche - Electrical Features - Elektrische Eigenschaften - Características Electricas - Caractéristiques Électriques

Spa Pack

Vasca di compenso

Compensation tank

kompensationsbeckens 

Cuna de compensación 

Vasque de compensation

Alimentazione Power 

outlet

Elektrischen V

ersorgung 

Alimentación  Alimentation

Potenza 

assorbita (max)

Adsorbed 

Power 

(max)

Leistungsaufnahme 

(max) 

Potencia 

absorbida 

(max)

Puissance absorbée 

(max)

Cavo (min)** Cable 

(min)**

Kabel 

(min)*

*

Cable 

(min)**

Câble 

(min)**

Cavo (min) (con riscaldatore)** Cable 

(min) 

(with 

heater)

**

Kabel 

(min) 

(m

it 

heizung)

**

Cable 

(min) 

(c

on

 e

calentador)** Câble 

(min) 

(avec 

réchauffeur)**

Capacità di filtraggio Effective filter area Nutzfilter-fläche  Capacidadde filtración útil  Contenance de filtrage utile

Granulosità 

sabbia***

Grain 

size sand***

Körnung 

Sand***

Granulometría

 arena

***

Granulométrie 

sable***

Elettro

vavovo

la d

i cari

co acqua

Tensione W

ater loading 

solenoid 

valve

Voltage  Elektromagnetventil für was

-

serzulauf  Spannung  Electroválvula carga 

agua

Voltaje  É

lectrovanne de remplissage

 

d'eau Tension 

 

400V 3FN 50Hz

5 kW

2,5 mm

2

4 mm

2

9 m

3

/h

0,45÷0,55 mm

12 VDC

220-240 3F 50Hz

4 mm

2

10 mm

2

Scambiatore di calore

Heat exchangers

Plattenwärmetauscher 

Intercambiador de calor 

échangeur de chaleur

Riscaldatore

Heater

Heizung 

Calentador 

Réchauffeur

Capacità termica Thermal 

capacity

Thermische Leistung  Capacidad 

térmica 

Capacité thermique

Portata Flow 

rate

Durchflussmenge 

Caudal  Débit

Dimensioni 

dell’attacco 

entrata/uscita

Size 

of 

water 

inlet 

/ outlet 

fitting

Anschlussmaβ 

(V

or- 

u. 

Rück-Lauf) 

Dimensiones 

de 

la 

conexión 

de 

entrada/salida 

Dimensions 

du 

raccordement 

d’arrivée/de 

sortie

Temperatura 

Min. 

Max 

in 

ingresso

Min. 

and 

Max.water 

inlet 

temperatur

Min. 

u. 

Max. 

Vorlauf-T

emperatur 

Temperatura 

Min. 

Max. 

en 

entrada 

empérature 

Min. 

et 

Max 

en 

entrée

Min.

Pressione Max Max water pression

Max. 

Betriebsdruck

 

Presión 

Max 

Pression 

max.

Potenza 

assorbita (max)

Adsorbed 

Power 

(max)

Leistungsaufnahme 

(max)

 

Potencia 

absorbida 

(max) 

Puissance absorbée 

(max)

108.000 KJ

6 m

3

/h

¾”

50°-80°

300 kPa 

(3 bar)

6 kW

** NOTA:

 Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener 

conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche del 

percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di protezione scelti 

e  delle  norme  specifiche  per  gli  impianti  elettrici  a  posa  fissa 

vigenti nel Paese in cui viene installata la minipiscina. 

** NOTE:

 The lead sections must take account not only the 

systems absorption but also the cable path and the distances, 

the  chosen  protection  systems  and  the  specific  regulations  for 

fixed  electrical  systems  in  force  in  the  country  where  the  spa 

is installed.

** ANM.:

  Im  Hinblick  auf  die  Leitungsquerschnitte  sind  neben 

der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Verlauf der Kabel 

und die Enfernungen, die gewählten Schutzeinrichtungen und die 

spezifischen Richtlinien für fest installierte elektrische Anlagen, die 

im Installationsland des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.

** NOTA:

 Las secciones de los conductores deberán tener 

siempre en cuenta no sólo el consumo de la instalación, sino 

también el recorrido de los cables y las distancias, los sistemas 

de protección elegidos y las normas específicas para las insta

-

laciones eléctricas estables vigentes en el país donde se va a 

instalar la minipiscina.

** NOTE:

 dans tous les cas, la section des conducteurs doit 

non seulement tenir compte de l'absorption de l'installation, mais 

aussi du parcours des câbles et des distances, des systèmes de 

protection  choisis  et  des  normes  spécifiques  aux  installations 

électriques posées de façon permanente, en vigueur dans le 

pays où est installée la mini-piscine.

MySpa of

Содержание MySpa OF

Страница 1: ...s antideslizantes sobre suelo mojado Un drenaje correcto es esencial para evitar la acumulaci n de agua alrededor de la piscina En caso de construcci n de un nuevo ambiente para la instalaci n de la S...

Страница 2: ...gli interventi di natura elettrica di regolazione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi o scatole elettriche L impianto elettrico di ali...

Страница 3: ...ICAL INSTALLER The following specifications must be performed by a qualified technician capable of installing the product in normal conditions He is responsible for all electrical work relating to adj...

Страница 4: ...ge ist dieses produkt in normalen bedingungen zu installieren Er sorgt f r alle elektrischen einstellungs wartungs und reparatureingriffe Der techniker muss in der lage sein bei eingeschalteter spannu...

Страница 5: ...ectuarlas un t cnico cualificado que sea capaz de instalar el producto en condiciones normales Encargarse de todas las operaciones el ctricas de regulaci n mantenimiento y reparaci n Trabajar en prese...

Страница 6: ...ie a meme d installer le produit aux conditions normales Il est prepose a l ensemble des interventions de nature electrique de reglage de maintenance et de reparation Il est en mesure d operer en pres...

Страница 7: ...ung Alimentaci n Alimentation Potenza assorbita max Adsorbed Power max Leistungsaufnahme max Potencia absorbida max Puissance absorb e max Cavo min Cable min Kabel min Cable min C ble min Cavo min con...

Страница 8: ...SBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorgesehen werden je nachA...

Страница 9: ...LLATION UND INSPEKTIONSBEREICHE In diesem Fall ist f r einen festen Untergrund unter dem Wannenboden zu sorgen Betonplatte Stahltr ger ACHTUNG Es muss ein Ablauf f r eventuelle Wasseransammlungen vorg...

Страница 10: ...eur de chaleur 14 pompe idromassaggio hydromassage pumps Hydromassagepumpen bombas hidromasaje pompes hydromassage 15 pompa di filtraggio filtering pump Pumpe Filtration bomba filtraci n pompe de filt...

Страница 11: ...Sandfilter zu erleichtern En correspondencia de la conexi n de los tubos con el filtro de arena es oportuno predisponer unas v lvulas para facilitar eventuales intervenciones en el filtro de arena Il...

Страница 12: ...ompensationsbecken anzulegen ACHTUNG Vor der Vorr stung des Schachts und der Stromversorgungsleitung des Spa Pack ist f r die Vorschriften die die Aufbereitung von Wasser mit chemischen Zus tzen und d...

Страница 13: ...Leistung der Baugruppe spa pack Minipool ist das spa pack so nah wie m glich am Minipool zu positionieren wie es die Installationsumgebung zul sst Weiterhin wird empfohlen die Anschlussleitungen zwis...

Отзывы: