XL01 montata su valigia laterale TREKKER ALASKA - XL01 mounting on TREKKER ALASKA side case
Montage de XL01 sur la valise latérale TREKKER ALASKA - Montaje de XL01 en la maleta lateral TREKKER ALASKA
Montage der XL01 auf TREKKER ALASKA Seitenkoffer - Montagem de XL01 no baú lateral TREKKER ALASKA
1
3
2
4
6
7
Sfilare la cinghia dallla fibbia in alluminio.
Slip the belt free from the aluminium buckle.
Retirer la sangle de la boucle en aluminium.
Pasar la correa por la hebilla de aluminio.
Ziehen Sie den Riemen aus der Aluminiumschnalle heraus.
Retirar a correia da fivela de alumínio.
Posizionare le cinghie come mostrato nella fotografia (3).
Position the belts as shown in the photograph.
Positionner les sangles comme indiqué sur la photo (3).
Colocar las correas como se muestra en la imagen (3).
Positionieren Sie die Riemen wie auf dem Foto gezeigt (3).
Colocar as correias como mostrado na fotografia (3).
Inserire nuovamente la cinghia nella fibbia in alluminio (6/7), e farla passare nell'apposito passante (8).
Re-attach the belt to the aluminium buckle (6/7), and pass the buckle through the loop provided (8).
Remettre la sangle dans la boucle en aluminium (6/7) et la faire passer dans le passant correspondant (8).
Introducir de nuevo la correa en la hebilla de aluminio (6/7) y deslizarla por el pasador correspondiente (8).
Führen Sie den Riemen wieder in die Aluminiumschnalle (6/7) ein und führen Sie ihn durch die entsprechende Schlaufe (8).
Inserir novamente a correia na fivela de alumínio (6/7), e passá-la no passante específico (8).
Far scorrere l'aggancio X-liding verso l'esterno della borsa.
Slide the X-liding fastening towards the outside of the bag.
Faire coulisser l'attache X-liding vers l'extérieur du sac.
Deslizar la fijación X-Liding hacia el exterior de la bolsa.
Schieben Sie den X-Liding-Schieber zur Außenseite der Tasche
Deslizar o sistema de fixação X-liding na direção externa da bolsa.
Far passare la cinghia nell'angolare della valigia.
Pass the belt through the opening at the corner of the case.
Faire passer la sangle dans le coin de la valise.
Pasar la correa por la esquina de la maleta.
Führen Sie den Riemen durch die Öffnung an der Ecke des Koffers
Passar a correia pelo canto do baú.
8
Posizionare la borsa sul coperchio della valigia (4).
Place the bag on the lid of the case (4).
Placer le sac sur le couvercle de la valise (4).
Colocar la bolsa sobre la tapa de la maleta (4).
Setzen Sie die Tasche auf den Deckel des Koffers (4).
Colocar a bolsa sobre a tampa do baú (4).
5
©Copyright 28/03/2022LF-Rev01
BORSA CARGO ESPANDIBILE - EXPANDABLE CARGO BAG - SAC CARGO EXTENSIBLE - CARGO TASCHE, ERWEITERBAR
BOLSA CARGO, EXTENSÍBLE - SACO DE CARGA, EXTENDÍVEL
2
/6
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
XL01