©Copyright 24/07/2014 AR-Rev00
VALIGIA LATERALE - SIDE CASE - VALISES LATERALES - SEITENKOFFER - MALETAS LATERALES - LADO CASOS
3
/5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
TREKKER OUTBACK
SGANCIO- DETACHING - ABNEHMEN - DÉCROCHAGE - DESENGANCHAR - SEPARAR
fig. F
fig. G
. Ruotare la chiave in posizione orizzontale, sganciare la valigia tenendo tirata la leva di figura F;
. Turn the key to the horizontal position, release the suitcase pulling the lever (figure F);
. Tournez la clef en position horizontale, détacher la valise en tirant le levier (figure F)
. Drehen Sie den Schlüssel in horizontale Position, nehmen Sie den Koffer ab indem sie am Hebel (Bild F) ziehen;
. Gire la llave a la posición horizontal, desenganchar la maleta (Fig. F);
. Gire la llave na horizontal posicion, desenganchar a maleta (Fig. F);
RIMOZIONE COPERCHIO - COVER REMOVAL - RETRAIT DU CAPOT
ENTFERNEN DER ABDECKUNG - EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA - REMOVER A TAMPA
fig. H
fig. I
fig. L
. Aprire il coperchio e rimuovere le cordine dalle carrucole (fig. H, I). Premere il pulsante “PRESS” e rimuovere il coperchio (Fig. L).
. Open the lid and remove the cords (Fig. H, I). Press the “PRESS” button and remove the lid (Fig. L).
. Ouvrir le couvercle et détacher le fil de retenue du couvercle (fig H,I) appuyer sur le bouton « PRESS » et libérer le couvercle .
. Öffnen Sie den Deckel und demontieren Sie die Fangbänder von den Rollen (Bilder H, I). Drücken Sie den „PRESS“ Druckknopf und nehmen Sie den
Deckel ab (Bild L).
. Abra la tapa y quite los cables (Fig. H, I). Pulse el botón “PRESS” y quitar la tapa (Fig. L).
. Abrir a tampa e retirar os fios (fig. H, I). Pressione o botão “PRESS” e retire a tampa (Fig. L).