
6
Avvertenze per la sicurezza. L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione
del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con
i regolamenti nazionali e/o i requisiti locali. L’installatore quali
fi
cato deve adottare tutti gli
accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la
propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare danni a persone, animali o
cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product
must be carried out by quali
fi
ed operators in compliance with national regulations and/or local
standards. A quali
fi
ed installer must take all required measures, including use of Individual
Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people,
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Smaltimento imballo. Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e
pluriball: raccolta differenziata plastica.
Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic
recycling.
Smaltimento del prodotto. Alla
fi
ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito
come ri
fi
uto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità
locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.
Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers
providing this type of service.
Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il
servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di
apportare in qualunque momento, senza preavviso, modi
fi
che per ragioni tecniche o commerciali
agli articoli contenuti nella presente comunicazione. Le informazioni contenute in questa
comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le
norme di buona tecnica esistenti.
Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical
assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying
with the rules and good practice standards in force.
N° STACCHI
N° OUTLETS
NR CIRCUITE
G
[inch.]
B
[mm]
I
[mm]
K
[inch.]
H
[mm]
E
[mm]
M
[mm]
N
[mm]
O
[mm]
L
[mm]
P
[mm]
CASSETTA
CABINET
DULAP METALIC
R557I
2
1”
Base 18
50
1-1/2”
433÷473
274÷314
137
130
-
377
117
R557Y051
850x605x150 mm
3
-
427
4
100
477
5
150
527
6
200
577
7
250
627
8
300
677
R557Y052
1000x605x150 mm
9
350
727
10
400
777
11
450
827
12
500
877
Dimensioni
Dimensions
E
G
H
N
M
G
B
I
L
K
O
P
Dimensiuni
AVVERTENZA.
Quando il gruppo è dotato di circolatore con
interasse 130 mm viene inserito nella cassetta da incasso R557I
di idonea larghezza. Con circolatori di interasse 180 mm (il cui
utilizzo è limitato a poche particolari applicazioni) l’altezza del
gruppo non consente un agevole posizionamento in cassetta
quindi questa soluzione è da preferire per montaggi in vani
tecnici o montaggi mascherabili con appositi cassonetti.
WARNING.
When the group is equipped with circulator
having 130 mm centre distance, it is inserted into the R557I
cabinet to be embedded having suitable length. With circulators
of 180 mm centre distance (whose use is limited to few
particular applications) the height of the group does not allow
an easy positioning into the cabinet, therefore this solution is
preferable for assembling in technical rooms, or assembling
hidden with appropriate cases.
AVERTIZARE
. Când grupul R557F este echipat cu o pomp
ă
de circula
ț
ie având 130 mm distan
ță
între racorduri, acesta
poate
fi
montat în caseta metalic
ă
R557I ce poate
fi
montat
ă
în perete.Dac
ă
grupul se echipeaz
ă
cu pomp
ă
cu distan
ț
a
între racorduri de 180 mm (a c
ă
ror utilizare este limitat
ă
la
câteva aplica
ț
ii particulare), în
ă
l
ț
imea grupului nu mai permite
pozi
ţ
ionarea u
ș
oar
ă
în caseta metalic
ă
, prin urmare, aceast
ă
solu
ț
ie este de preferat dac
ă
montajul se face în înc
ă
peri
tehnice sau asamblare ascuns
ă
direct în perete.
Содержание R557
Страница 4: ...4 2 G 1 F G 1 F 4 B B 3 ...
Страница 5: ...5 5 6 ...