GGP ITALY SPA ES/ESL 460 Скачать руководство пользователя страница 64

62

MĂSURI DE SIGURANŢĂ

RESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE

1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Studiaţi comenzile și modul de
utilizare al mașinii de tuns iarba. Învăţaţi să opriţi motorul rapid.
2)  Folosiţi mașina numai în scopul pentru care a fost fabri-
cată, adică pentru tăierea ierbii și colectarea deșeurilor rezul-
tante
. Orice altă aplicaţie este periculoasă și poate conduce la
dăunarea lucrurilor sau vătămarea persoanelor. Sunt considerate
utilizări improprii (fără a se limita însă la următoarele exemple):
– transportul de persoane, copii sau animale pe utilaj; 
– transportul conducătorului pe utilaj;
– folosirea utilajului în vederea tractării sau împingerii de greutăţi;
– a utiliza mașina pentru colectarea frunzelor sau deșeurilor;
– olosirea mașinii la tăierea de garduri vii sau la tăierea unui tip

de vegetaţie diferit de iarbă;

– folosirea mașinii cu mai mulţi conducători;
– aacţiona lama pe sectoare fără iarbă.
3) Folosirea mașinii de copii sau de persoane care nu și-au însușit
instrucţiunile din manual este strict interzisă. Legile naţionale în
vigoare stabilesc vârsta minimă necesară pentru utilizarea mașinii
de tuns iarba.
4) Nu folosiţi niciodată mașina dacă:
- sunt persoane, mai ales copii, sau animale în apropiere.
- utilizatorul a luat medicamente sau substanţe care pot inhiba

reflexele sau atenţia.

5) Amintiţi-vă că utilizatorul este responsabil de accidentele sau
situaţiile neprevăzute antrenate de utilizarea mașinii, cauzate altor
persoane sau bunurilor acestora.

1)  În timpul folosirii mașinii, purtaţi întotdeauna o
încălţăminte corespunzătoare (solidă) și pantaloni lungi. Nu
folosiţi mașina cu picioarele goale sau cu sandale.
2) Verificaţi zona de lucru și îndepărtaţi tot ce poate fi expulzat de
mașină sau ce poate deteriora grupul de tăiere sau motorul ace-
steia (pietre, ramuri de copac, fier, oase, etc). 
3) Înainte de utilizare, verificaţi stare mașinii și mai ales a lamelor.
Controlaţi șuruburile și grupul de tăiere – acestea nu trebuie să fie
deteriorate sau uzate. Înlocuiţi toate lamele și șuruburile deterio-
rate sau uzate pentru a menţine echilibrarea mașinii. 
4)  Înainte de a începe munca, montaţi protecţiile în spatele
mașinii (sacul de colectare sau protecţia împotriva pietrelor).
5)  ATENŢIE: PERICOL! Umiditatea și electricitatea sunt
incompatibile:
- manipularea și racordarea cablurilor electrice trebuie să fie efec-

tuate într-un loc uscat.

- evitaţi contactul dintre priza electrică (sau un cablu) și o zonă cu

umiditate (atenţie la bălţi, iarbă umedă).

- racordurile cablurilor și ale prizelor trebuie să fie etanșe. Folosiţi

prelungitoare cu prize integrale etanșe și omologate, care se
găsesc în comerţ.

- alimentaţi mașina numai prin intermediul unui diferenţial (RCD –

Residual Current Device), cu un curent de decuplare de maxim
30 mA.

6) Cablurile de alimentare vor fi cel puţin de tipul  H05RN-F sau
H05VV-F 
si cu o secţiune minimă de 1,5 mm

2

și o lungime maximă

de 25 m.
7) Prindeţi cablul de cârlig, înainte de a începe utilizarea mașinii.
8) Conectarea permanentă a oricărui aparat electric la reţea
trebuie să fie executată de un electrician calificat, în confor-
mitate cu legile în vigoare. Legarea greșită a cablurilor poate
provoca vătămarea gravă, chiar mortală, a persoanelor.

1) Lucraţi numai pe timp de zi sau numai dacă aveţi o lumină arti-
ficială bună. 
2) Evitaţi să tăiaţi iarba dacă este umedă sau dacă plouă
3) Nu călcaţi cablul electric cu mașina. În timpul operaţiilor de
tăiere, cablul de alimentare va fi târât în spatele mașinii și numai
pe partea în care iarba a fost deja tunsă. Folosiţi cârligul de prin-
dere al cablului, după indicaţiile din manual, pentru a evita ca ace-
sta să se desprindă accidental de mașină. În acest fel, asiguraţi și
o prindere bună a acestuia, fără a forţa priza.
4)  Nu trageţi niciodată de mașină sau de cablu pentru a-l
scoate din priză
. Nu expuneţi cablul la surse de 
căldură și nu îl lăsaţi pe urme de ulei, solvenţi sau deasupra unor
obiecte ascuţite. 
5) Verificaţi întotdeauna ca mașina să se sprijine bine pe sol, mai

C) ÎN TIMPUL UTILIZĂRII MAȘINII

B) OPERAŢII PRELIMINARE

A) PREGĂTIRE

RO

ales dacă este înclinat.
6) Nu alergaţi. Mergeţi încet, pentru a evita să fiţi trași de mașina
de tuns iarba. 
7) Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei, niciodată
în sens vertical. 
8) Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei.
9) Nu tăiaţi iarba pe pante foarte înclinate. 
10) Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi. 
11) Fixaţi bine lama dacă trebuie să transportaţi mașina. Când
treceţi cu mașina peste suprafeţe fără iarbă, de exemplu, sau
când o transportaţi la locul de muncă.
12) Nu acţionaţi niciodată mașina dacă protecţiile acesteia, sacul
de colectare sau protecţia împotriva pietrelor sunt deteriorate.  
13) În modelele cu tracţiune, dezactivaţi tracţiunea roţilor înainte
de a porni mașina.
14) Activaţi motorul având grijă să respectaţi instrucţiunile și dis-
tanţa faţă de lamă. 
15) Nu înclinaţi mașina când porniţi motorul, dacă nu este strict
necesar pentru pornirea acestuia. În acest caz, nu îl înclinaţi mai
mult decât este necesar; ridicaţi numai partea care este departe
de utilizator. Verificaţi ca mâinile să fie deja în poziţia de lucru,
înainte de a îndrepta mașina.
16)  Nu apropiaţi mâinile și picioarele de componentele în
mișcare
. Păstraţi distanţa faţă de gaura de evacuare. 
17) Nu ridicaţi și nu transportaţi mașina cu motorul în funcţiune. 
18) Opriţi motorul și scoateţi cablul din priză:
- înainte de orice intervenţie sub platoul de tăiere sau înainte de a

descărca conveierul de evacuare

- înainte de a controla, curăţa sau lucra cu mașina
- după ce aţi lovit cu mașina un obstacol. Verificaţi eventualele

daune și efectuaţi reparaţiile necesare, înainte de a repune
mașina în funcţiune:

- dacă mașina de tuns iarba începe să vibreze în mod anormal,

încercaţi să găsiţi imediat cauza și duceţi-o la un Centru de
Reparaţie Specializat. 

- de fiecare dată când lăsaţi mașina nepăzită.
- în timpul transportului.
19) Opriţi mașina:
- de fiecare dată când scoateţi sau puneţi sacul de colectare
- înainte de a regla înălţimea la care tăiaţi iarba.
20) În timpul utilizării mașinii, menţineţi distanţa de siguranţă a
lamei rotative, dată de lungimea mânerului.

1) Menţineţi șuruburile strânse, ca și piuliţele, pentru a fi siguri că
mașina este în condiţii bune de funcţionare. Operaţiile de
întreţinere sunt obligatorii la intervale de timp regulate, pentru a
garanta siguranţa și performanţele mașinii.
2) Pentru a reduce riscul de incendiu, eliminaţi reziduurile de
iarbă, frunze sau grăsime/unsoare excesivă, atât de pe mașină
cât și de pe motor. Nu lăsaţi bidoanele cu iarbă tăiată în încăperi
acoperite.
3) Controlaţi frecvent ca protecţia împotriva pietrelor și sacul
colector să nu fie deteriorate sau uzate. 
4)  Verificaţi periodic starea cablurilor electrice și înlocuiţi-le
dacă ele sau învelișul lor izolant sunt deteriorate
. Nu atingeţi
un cablu electric dacă este alimentat sau dacă este prost izolat.
Detașaţi-l de la alimentare înainte de orice intervenţie. 
5) Purtaţi mănuși de protecţie pentru demontarea și remontarea
lamei.
6)  Aveţi grijă să echilibraţi lama, când o ascuţiţi. Toate
operaţiile de efectuat asupra lamei (demontare, ascuţire, echili-
brare, montare și/sau înlocuire) sunt operaţii importante, care
necesită competenţe specifice și implică folosirea unor utilaje
speciale; din motive de siguranţă și protecţie, este necesar ca
acestea să se execute la un centru specializat.
7) Din motive de siguranţă, nu folosiţi mașina dacă are piese
uzate sau deteriorate. Componentele trebuie să fie înlocuite
și nu reparate. Folosiţi piese de schimb originale. Piesele de
schimb care nu sunt originale pot deteriora mașina și dăuna
siguranţei voastre.

1) De fiecare dată când este necesar să manipulaţi, ridicaţi,
transportaţi sau înclinaţi mașina, este necesar să:
- purtaţi mănuși de protecţie robuste;
- prindeţi mașina în punctele care oferă o priză sigură, ţinând cont

de greutate și de repartizarea acesteia;

- utilizaţi un număr de persoane adecvat în funcţie de greutatea

mașinii și de caracteristicile mijlocului de transport sau ale locu-
lui unde mașina va fi amplasată sau de unde va fi ridicată.  

2) Prindeţi mașina bine în timpul transportului cu funii sau lanţuri.

E) TRANSPORT ȘI MANIPULARE

D) ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE

Содержание ES/ESL 460

Страница 1: ...UGSANVISNING Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET Sekačka se stojící obsluhou NÁVOD K POUŽITÍ Kosiarka z operatorem chodzącym INSTRUKCJE OBSŁUGI Lábbal szabályozható fűnyíró HASZNÁLATI UTASÍTÁS É É Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í Ò Ò Ô Ô   Âı ıÓ Ó Ì Ì Ï Ï Û ÛÔ Ô Î Î ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà Kosilica sa vozačom koji hoda PRIRUC NIK ZA UPORABU Kosilnica za stoječega de...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 42 SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös Istruzioni Originali 10 44 ČESKY Překlad původního návodu k používání Istruzioni Originali 11 46 POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Istruzioni Originali 11 48 MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása Istruzioni Originali 12 50 êìëëäàâ èÂ Â Ó Ó Ë ËÌ Î Ì ı ËÌÒÚ Û͈ËÈ Istruzioni Originali 12 52 HRVATSKI Prijevod originalnih uputa Istruzioni Original...

Страница 4: ...2 3 4 5 4 6 6 1 2 3 1 2 7 7 8 1 2 4 3 2 1 2 3 1 3 5 5 18 13 19 17 12 11 12 13 11 13 15 18 15 13 16 5 7 mm 19 12 18 1 3a 1 3b 1 2 3 1 1 ...

Страница 5: ...3 6 1 1 1 2 1 3 2 1 2 STOP START 1 1 5 2 3 4 4 2 1 2 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 2 2 2 1 3 2 1 2 3 ...

Страница 6: ...orosità e vibrazioni Per Modello 460 Livello di pressione acustica orecchio operatore in base alla norma 81 1051 CEE db A 76 Incertezza di misura 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 Livello di potenza acustica misurato in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 93 Incertezza di misura 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 Livello di potenza acustica garantito in base alla direttiva 2000 14 CE 2005 88 CE db...

Страница 7: ...oise and vibration levels For model 460 Operator ear noise pressure level according to regulation 81 1051 EEC db A 76 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 27574 db A 0 8 EN Measured acoustic output level according to directive 2000 14 EC 2005 88 EC db A 93 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 27574 db A 1 0 Guaranteed acoustic output level according to directive 2000 14 EC 2005 88 EC db A 94 Vib...

Страница 8: ...er houd of reparaties aan uw maaier uitvoert Maximale waarden voor geluid en trillingen Voor model 460 Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener op basis van de norm 81 1051 EEG db A 76 Meetonzekerheid 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 Gemeten geluidsniveau volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88 EG db A 93 Meetonzekerheid 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 Gegarandeerd geluidsniveau volgens de richtlijn...

Страница 9: ...o cabo eléctrico de alimentação longe da lâmina 55 Atenção A lâmina continua a girar durante mais um pouco de tempo 56 Somente para relvadeira com motor térmico 57 Atenção Desligar o cabo de alimentação antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação Valores máximos de ruído e vibrações Para modelo 460 Pressão acústica no ouvido do operador em conformidade com a directiva 81 1051 CE...

Страница 10: ...ültü ve titreflim de erleri Modeli için 460 Operatör kula ı ses gücü seviyesi 81 1051 CEE standardı uyarınca db A 76 Ölçü belirsizli i 2006 42 EC EN 27574 db A 0 8 Ölçülen ses gücü seviyesi 2000 14 CE 2005 88 CE yönetmeli i uyarınca db A 93 Ölçü belirsizli i 2006 42 EC EN 27574 db A 1 0 Garanti edilen ses gücü seviyesi 2000 14 CE 2005 88 CE yönetmeli i uyarınca db A 94 Titreflim seviyesi EN 1033 sta...

Страница 11: ...otor 57 Obs Trekk ut strømkabelen før hvert vedlikeholdsarbeid eller reparas jon Maksimale verdier for støy og vibrasjoner For modell 460 Lydtrykknivå på operatørens øre i henhold til regelverket 81 1051 EØF db A 76 Måleusikkerhet 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 NO Målt lydeffektnivå i henhold til direktivet 2000 14 EF 2005 88 EF db A 93 Måleusikkerhet 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 Garantert lydeffekt...

Страница 12: ...eholdelse Maksimale værdier for støj og vibrationer Til model 460 Lydtryk ved brugerens ører ifølge normen 81 1051 EØF db A 76 Usikkerhed ved målingen 2006 42 EF EN 27574 db A 0 8 Målt lydeffekt ifølge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 93 Usikkerhed ved målingen 2006 42 EF EN 27574 db A 1 0 Garanteret lydeffekt ifølge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 94 Vibrationsniveau ifølge normen EN 1033 ...

Страница 13: ...db A 0 8 CS Úroveň naměřeného akustického výkonu podle směrnice 2000 14 ES 2005 88 ES db A 93 Nepřesnost měření 2006 42 ES EN 27574 db A 1 0 Úroveň zaručeného akustického výkonu podle směrnice 2000 14 ES 2005 88 ES db A 94 Úroveň vibrací podle normy EN 1033 m s2 2 Nepřesnost měření 2006 42 ES EN 12096 m s2 0 8 TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I WYKAZ SKŁADNIKÓW MASZYNY 1 Poziom natężenia dźwięku zgodny z...

Страница 14: ...ene A maximális zajszint és vibrációértékek Típushoz 460 A kezelői állásnál mért egyenértékű hangnyomásszint az EK 81 1051 szabvány szerint db A 76 Mérési bizonytalanság 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 A mért egyenértékű hangnyomásszint az EK 2000 14 EK 2005 88 szabvány szerint db A 93 Mérési bizonytalanság 2006 42 CE EN 27574 db A 1 0 A garantált egyenértékű hangnyomásszint az EK 2000 14 EK 2005 88 ...

Страница 15: ...kosilicu sa termičkim motorom 57 Oprez Prije pristupanja bilo kojem zahvatu održavanja ili otklanjanja kvara potrebno je izvući vod za napajanje iz utičnice HR Maksimalne vrijednosti buke i vibracija Za model 460 Razina zvučnog tlaka na ušima rukovatelja na temelju norme 81 1051 EEZ db A 76 Mjerna nesigurnost 2006 42 EZ EN 27574 db A 0 8 Izmjerena razina zvučne snage na temelju direktive 2000 14 E...

Страница 16: ...erenja 2006 42 EZ EN 27574 db A 0 8 Nivo izmjerene zvučne snage na temelju smjernice 2000 14 EZ 2005 88 EZ db A 93 Nesigurnost mjerenja 2006 42 EZ EN 27574 db A 1 0 Garantirani nivo zvučne snage na temelju smjernice 2000 14 EZ 2005 88 EZ db A 94 Nivo vibracija na temelju propisa EN 1033 m s2 2 Nesigurnost mjerenja 2006 42 EZ EN 12096 m s2 0 8 IDENTIFIKAČNÝ ŠTĺTOK A SÚČASTI STROJA 1 Hladina hluku p...

Страница 17: ... a efectua orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie Valorile maxime de zgomot și vibraţie Pentru modelul 460 Nivelul presiunii acustice ureche operator în conformitate cu normativa 81 1051 CEE db A 76 Nesiguranţă în măsurare 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 RO Nivelul puterii acustice măsurată în conformitate cu Directiva 2000 14 CE 2005 88 CE db A 93 Nesiguranţă în măsurare 2006 42 CE EN 27574 ...

Страница 18: ...a un vibrācijas vērtības Modelim 460 Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs saskaņā ar normu 81 1051 EEK db A 76 Mērījuma kļūda 2006 42 EK EN 27574 db A 0 8 Izmērītais akustiskās jaudas līmenis saskaņā ar direktīvu 2000 14 EK 2005 88 EK db A 93 Mērījuma kļūda 2006 42 EK EN 27574 db A 1 0 Garantētais akustiskās jaudas līmenis saskaņā ar direktīvu 2000 14 EK 2005 88 EK db A 94 Vibrācijas līmeni...

Страница 19: ... àÁÍÎ ÂÚ Á ı Ì Ëfl Í ÂÎ Ô Â Ë ËÁ ÚÂ Í Í ÚÓ Ë Â ÓÔ ˆËfl ÔÓ ÔÓ ÊÍ ËÎË ÔÓÔ Í BG å å Í ÍÒ ÒË ËÏ Ï Î ÎÌ ÌË Ë Ò ÒÚ ÚÓ ÓÈ ÈÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë Ì Ì Û ÛÏ Ï Ë Ë Ë Ë ˆ ˆË ËË Ë á á Ï ÏÓ Ó Â ÂÎ Î 4 46 60 0 çË Ó Ì ÍÛÒÚË ÌÓ Ì Îfl Ì ÛıÓÚÓ Ì ÓÔ ÚÓ Á ÓÒÌÓ Ì ÌÓ Ï 81 1051 Eàé db A 76 çÂÒË Û ÌÓÒÚ Ì ËÁÏ Ì 2006 42 CE EN 27574 db A 0 8 àÁÏ ÂÌÓ ÌË Ó Ì ÍÛÒÚË Ì ÏÓ ÌÓÒÚ Á ÓÒÌÓ Ì Ë ÂÍÚË 2000 14 Eé 2005 88 EO db A 93 çÂÒË Û Ì...

Страница 20: ...farsi tirare dal rasaerba 7 Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù 8 Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii 9 Non tagliare su pendii eccessivamente ripidi 10 Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il tra sporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaer...

Страница 21: ...3 2 3 1 3 TAGLIO DELL ERBA 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 Scollegare la prolunga PRIMA della presa generale 2 e SUCCESSIVAMENTE dal lato dell interruttore del rasaerba 3 ATTENDERE L ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qual siasi intervento sul rasaerba NOTA IMPORTANTE Nel caso il motore si arresti p...

Страница 22: ...ÉPARATION A FORMATION FR 8 Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente 9 Ne pas couper l herbe sur des pentes excessivement raides 10 Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi 11 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre ...

Страница 23: ... D ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur 2 3 4 3 3 3 2 3 1 3 TONTE DE L HERBE 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIPTION DES COMMANDES 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 ACHEVER LE MONTAGE FR et ENSUITE du côté du contacteur de la tondeuse 3 ATTENDRE L ARRÊT DE LA LAME avant d effectuer toute intervention sur la ton deuse NOTE IMPORTANTE Si le moteur s arrête à cause de surchauffe durant son fonctionnement il est n...

Страница 24: ...lawnmower C OPERATION B PREPARATION A TRAINING EN 7 Mow across the face of slopes never up and down 8 Exercise extreme caution when changing direction on slopes 9 Do not mow on slopes that are too steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transport...

Страница 25: ...NISH ASSEMBLY EN When you have finishing mowing release the lever 1 FIRST disconnect the cable extension from the supply socket 2 and THEN from the side of the lawnmower s switchgear 3 WAIT FOR THE BLADE TO STOP before carrying out any type of work on the machine IMPORTANT NOTE Should the motor stop during use through overheating wait about 5 minutes before re starting IMPORTANT Regular careful ma...

Страница 26: ...emals auf oder abwärts C HANDHABUNG B VORBEREITENDE MAßNAHMEN A ALLGEMEINE HINWEISE DE 8 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern 9 Mähen Sie nicht an Hängen mit einer übermäßigen Neigung 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich heranzie hen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukip...

Страница 27: ...ESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS DE gemähten Grases befindet Das Aussehen des Rasens verbessert sich wenn das Mähen immer mit der gleichen Höhe und mit abwechselnder Richtung ausgeführt wird Nach der Arbeit den Schalthebel 1 loslassen ZUERST den Stecker aus der Steckdose 2 und ANSCHLIEßEND aus dem Schalter des Rasenmähers 3 ziehen WARTEN SIE BIS DA...

Страница 28: ... A VOORBEREIDING NL 5 Controleer op een glooiend terrein altijd of u voldoende steunpunten hebt 6 Ren in geen geval maar loop gewoon laat u niet voorttrekken door de grasmaaier 7 Maai een helling altijd in de dwarsrichting en nooit van boven naar bene den 8 Pas goed op als u op een helling van richting verandert 9 Niet maaien op bijzonder steile hellingen 10 Pas goed op als u de grasmaaier naar u ...

Страница 29: ...et gazon die reeds 3 3 3 2 3 1 3 MAAIEN VAN HET GRAS 2 3 2 2 2 1 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 EERST ALLE ONDERDELEN MONTEREN NL gemaaid is Het gazon zal er beter uitzien als het steeds op dezelfde hoogte en afwis selend in de twee richtingen gemaaid wordt Als u klaar bent met het maaien laat dan de bedieningshendel 1 los Vervolgens EERST de stekker uit het stopcontac...

Страница 30: ...e 7 Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba abajo 8 Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pendien tes 9 No cortar en pendientes excesivamente abruptas 10 Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas y cuan...

Страница 31: ... y alternativamente en las dos direcciones 3 3 3 2 3 1 3 CORTE DE LA HIERBA 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES Al final del trabajo soltar la palanca 1 Desconectar el alargador PRIMERO de la toma de corriente gene ral 2 y DESPUÉS del lado del interruptor de la cortadora de pasto 3 ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes de efectuar cual quier interven...

Страница 32: ...vadeira 7 Em terrenos inclinados cortar a relva transversalmente e nunca para cima ou para baixo 8 Em terrenos inclinados prestar a máxima atenção ao mudar de direcção 9 Não cortar em declives excessivamente ríspidos 10 Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si 11 Bloquear a lâmina quando a relvadeira for inclinada para ser trans portada quando atravessar superfícies sem relva e quand...

Страница 33: ...irecções 3 3 3 2 3 1 3 CORTE DA RELVA 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 CONCLUIR A MONTAGEM PT Quando acabar o trabalho livrar a alavanca 1 Desligar ANTES a extensão da tomada geral 2 e EM SEGUIDA do lado do interruptor da relvadeira 3 ESPERAR A PARADA DA LÂMINA antes de efectuar qualquer ope ração na relvadeira NOTA IMPORTANTE Se devido ao superaquecimento o motor parar du...

Страница 34: ...È È È ÙÂÚË ÚÔÛÔ fiÙ Ó ÏÏ ÂÙ ΠÙ ı ÓÛË ÛÂ Ï ÁÈ 9 ªËÓ Îfi ÂÙ Û  ÊË Ì ÔÏ ÌÂÁ ÏË ÎÏ ÛË 10 ÈÙÂ Ù È È È ÙÂÚË ÚÔÛÔ fiÙ Ó ÙÚ Ù ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÚÔ ÙÔ Ì ÚÔ Û 11 Ù Ì Ù ÛÙ ÙÔ Ì ÚÈ ÎÔ fiÙ Ó Á ÚÓÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ÁÈ ÙË ÌÂÙ ÊÔÚ fiÙ Ó È Û ÂÙ  ÈÊ ÓÂÈ ˆÚ ÏfiË Î È fiÙ Ó ÌÂÙ Ê ÚÂÙ ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi fi ÚÔ ÙËÓ ÂÚÈÔ Ô Ú ÂÈ Ó Îfi ÂÙ 12 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi Ì ÂÏ ÙÙˆÌ ÙÈÎ ÚÔÛÙ Û Â ˆÚ ÙÔ Û ÎÔ ÂÚÈÛ ÏÏÔÁ ÏfiË ÙËÓ ÚÔÛÙ...

Страница 35: ... 2 1 1 1 TE EIø TE TH YNAPMO O H H EL ÈÔ Ô Î È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔ ÙÈ Ô Î ÙÂ ı ÓÛÂÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÂÚÁ Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÌÔ Ïfi 1 A ÔÛ Ó ÛÙÂ PøTA ÙËÓ ÚÔ ÎÙ ÛË fi ÙË ÁÂÓÈÎ Ú 2 Î È META fi ÙËÓ ÏÂ Ú ÙÔ È Îfi ÙË ÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎÔ 3 ÚÈÓ fi Ô ÔÈ ÔÙÂ Â Ì ÛË ÛÙÔ ÏÔÔÎÔ ÙÈÎfi ƒπª Δ π Δ π π Δ ª Ã πƒπ PO OXH Â ÂÚ ÙˆÛË Ô Ô ÎÈÓËÙ Ú ÂÚıÂÚÌ ÓıÂ Î È ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ÂÚÁ Û Ú ÂÈ Ó ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ ÂÚ Ô 5 ÏÂ Ù ÚÈÓ ÙÔÓ Í Ó ı ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ Ú...

Страница 36: ...inesinin sizi sürükle mesine izin vermeyin C KULLANIM ESNASINDA B HAZIRLIK A E T M TR 7 E imin enlemesine yönde kesin asla afla ı ve yukarı kesme yin 8 Rampalarda yön de ifltirirken son derece özenli davranın 9 Aflırı dik yokufllarda kesmeyiniz 10 Çim biçme makinesini kendinize do ru çekerken son derece dikkatli olun 11 Çim olmayan zeminlerden geçerken çim biçme makinenizi taflımak için yatırmanız gere...

Страница 37: ... 1 3 Ç M B ÇME 2 3 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLANDIRILMASI TR de ifltirilerek her iki yönde gerçeklefltirildi inde daha güzel olacaktır Çim biçme ifllemi tamamlandı ında levyeyi 1 serbest bırakınız Uzatma kablosunu ÖNCE genel prizden 2 ve SONRA çim biçme makinesinin flalter yanından 3 çıkarınız Çim biçme makinesi üzerinde herhangi bir müdahalede bulunma dan ö...

Страница 38: ...нување на насоката и правецот на движење на косини бидете посебно внимателни 8 При менување на насоката и правецот на движење на косини бидете посебно внимателни 9 Не косете по многу искосени терени 10 Кога ја повлекувате косачката кон себе бидете посебно внимателни 11 Кога косачката треба да ја навалите за да ја пренесете преку површина која не е под трева или додека ја носите до површината која ...

Страница 39: ...1 2 1 1 1 ЗАВРШНА МОНТАЖА MK Изгледот на тревникот ќе има поубав изглед ако косењето се изведува секогаш на иста висина и наизменично во два правци Кога ќе завршите со косењето отпуштете го лостот 1 ПРВО исклучете го кабелот за напојување од мрежната приклучница 2 и ПОТОА од страната на спојката на тревокосачката 3 ПОЧЕКАЈТЕ НОЖОТ ПОТПОЛНО ДА ЗАПРЕ пред да започнете со било каква работа на косачка...

Страница 40: ...skrått ter reng 6 Spring aldri gå Brukeren må ikke la seg trekke av gressklip C UNDER BRUK B KLARGJØRING A OPPLÆRING NO peren 7 Klipp alltid på tvers av hellende terreng ikke opp og ned 8 Vær spesielt forsiktig når du bytter retning i sterkt skrånende terreng 9 Ikke klipp i meget bratte skråninger 10 Vær spesielt forsiktig når gressklipperen trekkes mot deg 11 Knivene må stoppes når gressklipperen...

Страница 41: ...LENE 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 AVSLUTTE MONTERING NO FØRST støpselet utkobles strømuttaket 2 og DERETTER fra bry teranlegget 3 på klipperen VENT TIL KNIVBLADET STANSER før du utfører inngrep på klip peren VIKTIG MERKNAD Stanser motoren under bruk på grunn av overoppheting må du vente i ca 5 minutter før motoren startes på nytt VIKTIG Periodemessig og nøye vedlikehold er av største vik tighet for å oppre...

Страница 42: ... att det alltid finns ordentliga stödpunkter på slutt tande terräng 6 Spring aldrig gå Användaren bör inte låta sig dras av gräsklipparen 7 Klipp alltid tvärs över sluttande terräng aldrig upp och ner 8 Var särskilt försiktig vid byte av riktning i sluttande terräng 9 Klipp inte vid väldigt branta ytor 10 Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot föraren 11 Stoppa kniven om gräsklipparen ...

Страница 43: ... 1 2 1 1 1 AVSLUTA MONTERINGEN SV Gräsmattans yttre förbättras om skärningarna alltid utförs på samma höjd och alternativt i de två riktningarna När arbetet är slut släpp spaken 1 Koppla FÖRST bort förlängningssladden från huvuduttaget 2 och SEDAN från sidan för gräsklipparens 3 strömbrytare VÄNTA TILLS KNIVEN STANNAT innan andra åtgärder vidtas på gräsklipparen VIKTIGT Om motorn stannar p g a öve...

Страница 44: ...eren trække dig 7 Klip altid en skråning på tværs og aldrig på langs 8 Pas altid på når der skiftes klipperetning på en skråning 9 Klip aldrig på områder med en overdreven hældning 10 Pas på når du trækker plæneklipperen mod dig selv 11 Skal plæneklipperen transporteres over andre overflader end græs afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stilstand 12 Benyt aldrig plæneklipperen hvis besky...

Страница 45: ... 3 3 3 2 3 1 3 ARBEJDE MED PLÆNEKLIPPEREN 2 3 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VENT TIL KNIVEN ER STANDSET inden der foretages et hvilket som helst indgreb VIGTIGT I tilfælde af motorstop på grund af overophedning under arbejde med plæneklipperen er det nødvendigt at vente i ca 5 minutter før motoren tændes igen VIGTIG En regelmæssig og omhyggelig ved...

Страница 46: ...än 6 Älä koskaan juokse vaan kävele vältä olemasta ruohonleikku rin vetämänä 7 Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas 8 Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä 9 Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä 10 Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi koh den 11 Sido terä jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aika na ylittäessäsi ruohott...

Страница 47: ...rota jatkojohto ENSIN yleispistorasiasta 2 ja SITTEN ruohon 3 4 3 3 3 2 3 1 3 RUOHONLEIKKAUS 2 3 2 2 2 1 2 SÄÄDINTEN SELITYS 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 KOKOONPANON TÄYDENNYS FI leikkurin katkaisijan puolelta 3 ODOTA ETTÄ TERÄ PYSÄHTYY ennen minkään toimenpiteen suorittamista HUOMIO TÄRKEÄÄ Jos moottori pysähtyy työvaiheen aikana ylikuumenemisen vuok si odota vähintään 5 minuttia ennen sen uudelleen käynn...

Страница 48: ...NÍ POUČENÍ CS 6 Během sekání cho te nikdy neběhejte nevozte se a nenechte se sekačkou táhnout 7 Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici nikdy ne po spádnici 8 Při změně směru sekání ve svahu bu te zvlášt opatrní 9 Nepoužívejte sekačku na příliš prudkých svazích 10 Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku kdy táhnete sekačku směrem k sobě 11 Před přejížděním beztravnatých ploch před nakláněním a přenáš...

Страница 49: ... OVLÁDÁNÍ 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 SESTAVENÍ SEKAČKY CS Po dokončení práce uvolněte páku 1 Odpojte prodlužovací kabel NEJPRVE z hlavní zásuvky 2 a POTOM kabel ze strany vypínače sekačky 3 POČKEJTE AŽ SE ZASTAVÍ NŮŽ dříve než provedete jakoukoli manipulaci se sekačkou DŮLEŽITÁ POZNÁMKA V případě že by se motor zastavil kvůli přehřátí během práce je nutné vyčkat asi 5 minut před opětným startováním motor...

Страница 50: ...EZPIECZEŃSTWA PL 7 Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza nigdy z góry do dołu lub z dołu do góry 8 Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku cięcia na zboczu 9 Nie kosić zboczy zbyt stromych 10 Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania kosiarki we własnym kierunku 11 Zatrzymać noże jeśli kosiarka musi być przechylona w trakcie prze noszenia przy przechodzeniu przez powierzch...

Страница 51: ...A 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAŻ KOSIARKI PL na tej samej wysokości i naprzemianległymi pasami idącymi w przeciwnych kierunkach Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię 1 NAJPIERW odłączyć przewód połączeniowy od wyłącznika głównego 2 a NASTE PNIE od gniazdka wyłącznika kosiarki 3 Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO CAŁKOWITE GO ZATRZYMANIA SIE NOŻA UWAGA W przypadku wyłączenia się silnika...

Страница 52: ...yezkedjen el 6 Munka közben soha ne szaladjon csak lépkedjen ne húzassa magát a fűnyírógéppel 7 Lejtőn mindig keresztbe nyírjon sohasem le és fel 8 Vigyázzon amikor a lejtőn irányt változtat 9 Ne nyírjon túl lejtős felületen 10 Vigyázni kell mikor saját maga felé húzza a fűnyírót 11 Állítsa meg a kést ha a fűnyírót meg kell emelni elmozdítás végett vagy át kell vinni nem füves területen vagy amiko...

Страница 53: ...2 1 2 A KEZELÉS LEÍRÁSA 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 A GÉP ÖSSZEÁLLÍTÁSÁNAK MENETE HU A munka befejezésekor engedje el a kart 1 ELŐSZÖR a hálózati csatlakozóból 2 húzza ki a kábelt MAJD PEDIG a gép kapcsoló 3 oldaláról távolítsa el CSAK MIUTÁN A KÉS MEGÁLLT akkor szabad a gépen további műveletet végezni FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ha munka közben a motor túlmelegedés miatt kikapcsol kb 5 percet kell várni hogy a...

Страница 54: ...Ëfl Ì ÌÂ Ó Ï ÒÎ ÒÚ Ó ËÚÂÎÂÈ ËÎË ÓÒÚ ı Ô Â ÏÂÚÓ 5 ç ÒÍÎÓÌ ı Ò ËÏÂÈÚ ÒÓ ÒÚ ÂÌÌÛ ÚÓ ÍÛ ÓÔÓ 6 çËÍÓ Ì ÓÚ ÈÚ  ÓÏ ÚÓÎ ÍÓ ÓÏ ËÁ  ÈÚ ÒËÚÛ ˆËÈ ÍÓ ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍ ÚflÌÂÚ Á ÒÓ ÓÈ ÓÚ Â Ó C C è èê êà à ù ùK Kë ëè èã ãì ìÄ Äí íÄ Äñ ñà àà à B B è èé éÑ ÑÉ Éé éí íé éÇ Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RU 7 KÓÒËÚÂ Ú Û Ì ÒÍÎÓÌ ı ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÔ  ÌÓÏ Ì Ô ÎÂÌËË Ì  ı Ë ÌËÁ 8...

Страница 55: ...í íê êÄ ÄÇ Çõ õ 2 3 2 2 2 1 2 2 é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö é éê êÉ ÉÄ Äç çé éÇ Ç ì ìè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 1 á áÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RU èÓ ÓÍÓÌ ÌËË ÓÚ ÓÚÔÛÒÚËÚ 1 éÚÍÎ ÈÚ ëçÄóÄãÄ Û ÎËÌËÚÂÎ ÓÚ Ó ÂÈ ÓÁÂÚÍË 2 Ä áÄíÖå Û ÎËÌËÚÂÎ ÒÓ ÒÚÓ ÓÌ ÍÎ ÚÂÎfl ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË 3 ÑéÜ ÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô  ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î ÓÈ ÓÔ ˆËË Ò ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é...

Страница 56: ...čno u odnosu na pad zemljišta nikada gore dolje 8 Najveću moguću pažnju obratiti pri promjeni smjera na zemljištima u padu 9 Ne kositi na previše strmim nagibima 10 Obratiti najveću moguću pažnju prilikom povlačenja kosilice prema sebi 11 Zaustaviti oštricu u ovim slučajevima kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza prilikom prijelaza preko površina bez trave ili kada kosilica treba bit...

Страница 57: ...dva smjera Na kraju rada otpustiti ručicu 1 NAJPRIJE isključiti pro 3 4 3 3 3 2 3 1 3 REZANJE TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS NAREDBI 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 DOVRŠITI SKLAPANJE HR dužni vod na glavnoj utičnici 2 a POSLIJE toga na utičnici same kosilice 3 Prije bilo kojeg zahvata na kosilici PRIČEKATI DA SE OŠTRICA ZAUSTAVI VAŽNA NAPOMENA U slučaju gašenja motora zbog pregrijavanja tijekom košnje potrebno je ...

Страница 58: ... strminah kosite tako da prečkate teren nikoli navzgor in navzdol 8 Na strminah posvetite maksimalno pozornost menjavam smeri 9 Ne uporabljajte za košnjo na preveč strmih pobočjih 10 Bodite posebno pozorni kadar vlečete kosilnico proti sebi 11 Kadar morate nagniti kosilnico za transport prečkati netravne površine ali kadar morate transportirati kosilnico s kraja ali na kraj košnje ustavite rezila ...

Страница 59: ...meri 3 3 3 2 3 1 3 KOŠENJE TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS KOMAND 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 KONČNA MONTAŽA SL Ob koncu dela izpustite vzvod 1 NAJPREJ iztaknite podaljšek iz glavnega stikala 2 ZATEM iz stikala kosilnice 3 POČAKAJTE DA SE REZILO USTAVI šele nato lahko začnete se katerimkoli posegom na kosilnici POMEMBNA OPOMBA V primeru da se motor med delom ustavi zaradi pregretja je potrebno počakati najmanj 5...

Страница 60: ...da kosilica vuče vas 7 Uvijek kositi horizontalno nikada vertikalno 8 Biti maksimalno oprezni prilikom promjene smijera kretanja na padinama 9 Ne kositi na ekstremno strmim padinama 10 Biti maksimalno oprezni kada vučete kosilicu prema sebi 11 Zaustaviti sječivo ukoliko kosilica treba biti nageta prilikom prelaska netravnatih površina i kada se kosilica pomjera od ili prema površini koja treba pit...

Страница 61: ... 1 Isključiti produžni kabal PRVO iz glavne utičnice 2 a NAKNADNO iz prekidača kosilice 3 SAČEKATI ZAUSTAVLJANJE SJEČIVA prije započinjanja bilo kak vih radnji na kosilici 3 4 3 3 3 2 3 1 3 KOŠENJE TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS KOMANDI 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 KOMPLETIRANJE MONTAŽE BS VAŽNA NAPOMENA Ukoliko se motor prilikom rada ugasi zbog pregrijavanja neo phodno je sačekati oko 5 minuta prije ponovnog po...

Страница 62: ...le kráčajte vyhnite sa zachyteniu kosačkou 7 Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole 8 Venujte maximálnu pozornos zmene smeru na svahoch 9 Nekoste na príliš prudkých svahoch 10 Venujte maximálnu pozornos ahaniu kosačky smerom k vám 11 Zastavte nôž ak má by kosačka naklonená z dôvodu prepravy pri prechode netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky z miesta o na miesto plochy na ktor...

Страница 63: ...2 2 2 1 2 POPIS OVLÁDACĺCH PRVKOV 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 UKONČENIE MONTÁŽE SK Po ukončení práce uvo nite páku 1 Odpojte predlžovací kábel NAJPRV z hlavnej zásuvky 2 a NÁSLEDNE zo strany vypínača kosačky 3 Pred zahájením akejko vek operácie na kosačke VYČKAJTE NA ZASTAVENIE ČEPELE DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA V prípade ak počas práce dôjde k zastaveniu motora následkom prehriatia je potrebné pred jeho naštarto...

Страница 64: ...ZĂRII MAȘINII B OPERAŢII PRELIMINARE A PREGĂTIRE RO ales dacă este înclinat 6 Nu alergaţi Mergeţi încet pentru a evita să fiţi trași de mașina de tuns iarba 7 Tăiaţi iarba numai în sens transversal înclinării pantei niciodată în sens vertical 8 Fiţi foarte atenţi când se schimbă înclinarea pantei 9 Nu tăiaţi iarba pe pante foarte înclinate 10 Fiţi foarte atenţi când trageţi mașina spre voi 11 Fixa...

Страница 65: ...2 3 1 3 TUNDEREA IERBII 2 3 2 2 2 1 2 DESCRIEREA COMENZILOR 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAREA MONTAJULUI RO La sfârșitul operaţiilor lăsaţi în jos maneta 1 Debranșaţi prelungitorul ÎNAINTE de a scoate ștecărul din priză și APOI de la întreruptorul 3 AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice operaţie pe mașina de tuns iarba NOTA IMPORTANTA Dacă motorul se oprește din cauza supraîncălzirii în...

Страница 66: ...mi šlaitus turėtumėt patikimą atramą 6 Niekada nebėgti tik žingsniuoti žiūrėti kad žoliapjovė jūsų netemptų 7 Žolę pjaukite tik išilgai šlaito o ne į viršų ar apačią 8 Šlaituose keisdami pjovimo kryptį būkite labai atsargūs 9 Nepjauti žolės ant pernelyg stačių šlaitų 10 Būkite labai atsargūs kai žoliapjovę traukiate savęs link 11 Sustabdykite geležtę jei žoliapjovję reikia pakreipti kai ji gabenam...

Страница 67: ...s atliekami tokiu pačiu aukščiu ir alternatyviai dvejomis kryptimis Baigę darbą atleiskite svirtį 1 Ilgiklį IŠ PRADŽIŲ išjung kite iš bendro lizdo 2 PASKUI iš to šono kuriame yra vejapjo vės jungiklis 3 Prieš taisydami vejapjovę PALAUKITE KOL SUSTOS PEILIAI 3 4 3 3 3 2 3 1 3 ŽOLĖS PJOVIMAS 2 3 2 2 2 1 2 PRIETAISŲ SKYDO APRAŠYMAS 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LT SVARBI PASTABA Jeigu darb...

Страница 68: ... atbalsta punkta 6 Nekādā gadījumā neskrieniet bet tikai ejiet Neļaujiet pļaujmašīnai jūs vilkt 7 Pļaujiet virzienā kas perpendikulārs nogāzei bet nevis augšup vai lejup pa nogāzi 8 Atrodoties uz nogāzes mainiet virzienu maksimāli uzmanīgi 9 Nepļaujiet pārāk stāvā nogāzē 10 Esiet ārkārtīgi uzmanīgi kad velkat pļaujmašīnu uz savu pusi 11 Apturiet asmeni ja pļaujmašīnu transportēsit pieliektā veidā ...

Страница 69: ...3 ZĀLES PĻAUŠANA 2 3 2 2 2 1 2 VADĪBAS IERĪČU APRAKSTS 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTĀŽAS IZPILDE LV Kad esat beiguši darbu atlaidiet sviru 1 Atvienojiet uzgali VISPIRMS no kopēja savienojuma 2 un PĒC TAM no zāliena pļaujmašīnas slēdža sāniem 3 GAIDIET KAMĒR APSTĀSIES ASMENS un tikai tad drīkst veikt jebkādus darbus ar zāliena pļaujmašīnu SVARĪGA PIEZĪME Gadījumā ja motors apstājas darba laikā pārkarsēš...

Страница 70: ...hodati izbegavati da vas kosilica vuče 7 Kositi uvek poprečno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore dole 8 Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici 9 Ne kositi na previše velikim nizbrdicama 10 Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama 11 Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog transpor ta kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi sa ili ka površini koja treba da se ...

Страница 71: ...vca Po završetku posla otpustiti polugu 1 Izvući produžni 3 4 3 3 3 2 3 1 3 KOŠENJE TRAVE 2 3 2 2 2 1 2 OPIS KOMADI 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 ZAVRŠITI MONTIRANJE SR kabl PRVO iz glavnog priključka 2 a POSLE TOGA iz dela sa pre kidačem kosilice 3 SAČEKATI DA SE SEČIVO ZAUSTAVI pre nego što se izvrši bilo koja intervencija na kosilici VAŽNA NAPOMENA U slučaju da se motor zaustavi tokom rada zbog pregrejav...

Страница 72: ...ÂÚ ÒË Û ÌË Â ËÏ Ú ÓÔÓ ÍÓ ÚÓ ÓÚËÚÂ Ì Ì ÍÎÓÌÂÌË Ú ÂÌË 6 çËÍÓ Ì ÚË ÈÚ ÂÚ ËÁ fl ÈÚ ÂÚ ΠÂÌË ÓÚ Ç Ç è èé é Ç Çê êÖ Öå åÖ Ö ç çÄ Ä à àá áè èé éã ãá áÇ ÇÄ Äç çÖ Ö Å Å è èö öê êÇ Çé éç çÄ Äó óÄ Äã ãç çà à é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à Ä Ä é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö BG ÍÓÒ Í Ú 7 KÓÒÂÚÂ Ì Ô Â Ì ÔÓÒÓÍ Ì Ì ÍÎÓÌ ÌËÍÓ Ì Ó Â Ì ÓÎÛ 8 ÇÌËÏ ÈÚ ÏÌÓ Ó Ô Ë ÒÏflÌ Ì ÔÓÒÓÍ Ú Ô Ë Ì ÍÎÓÌÂÌË Ú ÂÌË 9 ç ÍÓÒÂÚÂ Ì ÏÌÓ Ó ÒÚ ÏÌ...

Страница 73: ...1 3 3 K Ké éë ëÖ Öç çÖ Ö ç çÄ Ä í íê êÖ ÖÇ ÇÄ Ä 2 3 2 2 2 1 2 2 é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ç çÄ Ä K Ké éå åÄ Äç çÑ Ñà àí íÖ Ö 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 1 Ñ Ñé éÇ Çö öê êò òÇ ÇÄ Äç çÖ Ö ç çÄ Ä å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä BG ÇË Ú Ì ÔÎÓ Ú Â Â ÔÓ Ó ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ ËÌ Ë Ì Â Ì Ë Ò ËÒÓ ËÌ Ë Â Û ÈÍË ÂÚ ÔÓÒÓÍË è Ë Á ÌÂ Ì ÓÚ ÔÛÒÌÂÚÂ Í Ú 1 àÁ ÂÚÂ Û ÎÊËÚÂÎfl èöêÇé ÓÚ ÒÚ Ì Ú Ì Î ÌËfl ÍÓÌÚ ÍÚ Ë èéëãÖ ÓÚÍ Ï Ô ÂÍ Ò Ì ÍÓÒ Í Ú ...

Страница 74: ...nnal niitke piki nõlva mitte kunagi üles alla 8 Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik kui muudate sõidu suunda 9 Ärge niitke liiga järskudel nõlvadel 10 Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole 11 Peatage lõiketera kui peate muruniitjat kallutama transpor diks või ületades pindu millel ei ole rohtu ja samuti siis kui trans pordite muruniitjat tööalale või sealt ära 12 Ärge ka...

Страница 75: ...hooldustööd TÄHELEPANU Juhul kui mootor seiskub töö ajal ülekuumenemise tõttu tuleb oodata umbes 5 minutit enne kui masina võib uuesti käivitada 3 4 3 3 3 2 3 1 3 MURU NIITMINE 2 3 2 2 2 1 2 JUHTIMISSEADMETE KIRJELDUS 1 2b 1 2a 1 1 1 MONTEERIMINE ET TÄHTIS Regulaarne ning täpne hooldus on hädavajalik et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1...

Страница 76: ... uten forvarsel Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Lahko pride do sprememb brez predhodnega obve...

Отзывы: