GF JRGUTHERM JRG 6320 Скачать руководство пользователя страница 15

15 

I

F

I

E

1  

Régulateur de circulation 

 

JRGUTHERM

 JRG 6320 

2  

Raccord d’arrêt JRG 8339 

3  

Clapet de retenue JRG 1682 

4

  Robinets d’arrêt JRG 5200–5234 

5  

Pompe de circulation 

6

  Collecteur de circulation 

7

 Chauffe-eau 

 

  

Indication

Si il n’est pas utilisé de pompe 

régulatrice de vitesse, nous 

vous conseillons de monter un 

manchons de réglage JRG art. 

n

o

. 6310–6317 dans la colonne la 

plus désavantageuse au lieu du  

régulateur de circulation ther-

mostatique 

JRGUTHERM

.

1  

Regolatore del ricircolo 

 

JRGUTHERM

 JRG 6320 

2  

Raccordo chiudibile JRG 8339 

3  

Clappa di ritenuta JRG 1682 

4

  Rubinetti d’arresto  

  JRG 5200–5234 

5  

Pompa di ricircolo 

6

  Collettore di ricircolo 

7

 Bollitore 

 

  

Avvertenze

Se non si utilizza una pompa che  

regola la velocità del flusso, è  

consigliato montare un manicotto 

di regolaggio JRG art. no. 6310–

6317 nella colonna più svantag-

giata al posto del regolatore del 

ricircolo 

JRGUTHERM

.

1  

Circulation flow regulator 

 

JRGUTHERM

 JRG 6320 

2  

Union with ball valve JRG 8339 

3  

Swing type check valve  

  JRG 1682 

4

  Stop valves JRG 5200–5234 

5  

Circulating pump 

6

  Circulation collector 

7

  Water heater 

 

  

Note

If a speed controlled circulation  

pump is used, we recommend to  

install a adjusting socket JRG 

art no. 6310–6317 at the most 

far circulation riser, instead of 

a thermostatic flow regulator 

JRGUTHERM

.

Содержание JRGUTHERM JRG 6320

Страница 1: ...isation Istruzioni di montaggio e d uso Installation and operating instructions JRGUTHERM Thermostatischer Zirkulationsregler R gulateur de circulation thermostatique Regolatore del ricircolo termosta...

Страница 2: ...lgr sse 1 7 Skalaring Einstellbereich JRG Herstellerzeichen w Durchflusspfeile Instructions de montage et d utilisation Veuillez lire attentivement la pr sente instructions de montage et d utilisation...

Страница 3: ...uasti Contrassegno DN15 DN20 Dimensione della valvola 1 7 Calotta graduata scala JRG marchio del fabbricante w Frecce del flusso Installation and operating instructions Please read carefully the insta...

Страница 4: ...se 2 Skalaring Einteilung 1 7 3 Sechskant Stiftschl ssel SW 8 4 Innensechskant 5 Verschraubung absperrbar JRG Art Nr 8339 Alle wasserf hrenden Teile sind aus Rotguss Kupfer Chromstahl oder hochwertige...

Страница 5: ...alit Composizione 1 Corpo 2 Calotta graduata scala 1 7 3 Chiave esagonale gr 8 4 Esagono interno 5 Raccordo chiudibile JRG art no 8339 Tutte le parti a contatto con l acqua sono in bronzo rame acciaio...

Страница 6: ...egler Absperrorgane JRG Art Nr 8339 einzubauen Utilisation Le r gulateur de circulation thermostatique JRGUTHERM est un organe de r gulation automatique pour les circuits boucl s d eau chaude sanitair...

Страница 7: ...ini dell ispezione raccomandiamo di installare a monte e a valle del regolatore del ricircolo i raccordi chiudibili JRG art no 8339 Application The thermostatic circulation flow regulator JRGUTHERM is...

Страница 8: ...gabe der Bauherrschaft zu bergeben AFM 34 Dichtungen d rfen nicht ge lt oder gefettet werden Remarque Il n est pas permis de r parer les r gulateurs de circulation JRGUTHERM Le cas ch ant une modifica...

Страница 9: ...committente all atto della consegna dell impianto Le guarnizioni AFM 34 non devono essere oliate n ingrassate Notes Repairs on the JRGUTHERM must not be attempted Any changes of temperature should be...

Страница 10: ...est prot g contre la sur temp rature Pour la d sinfection thermique un by pass est pr voir Le r gulateur de circulation JRGUTHERM ne convient pas des circulations par gravit Standardtemperatur 57 C We...

Страница 11: ...is protected against over temperature The JRGUTHERM is to be fitted with a by pass for thermal disinfection The flow regulator JRGUTHERM is not suitable for use in gravity circuits Temperatura standa...

Страница 12: ...n einem Meter zwischen JRGUTHERM und W rmequelle z B Wassererw rmer eingehalten werden Isolation thermique Apr s le montage et le r glage du r gulateur de circulation JRGUTHERM l emballage de ce derni...

Страница 13: ...re deve essere rispet tata una distanza minima di un metro tra JRGUTHERM e la fonte di calore ad esempio scaldabagni Insulation The packing of the thermostatic circulation flow regulator JRGUTHERM sho...

Страница 14: ...ulationspumpe eingesetzt empfehlen wir am ung nstigsten Zirkulationsstrang anstelle des JRGUTHERM Zirkulationsreglers eine Reguliermuffe JRG Art Nr 6310 6317 einzubauen Einzelzirkulation Circulation s...

Страница 15: ...a di ritenuta JRG 1682 4 Rubinetti d arresto JRG 5200 5234 5 Pompa di ricircolo 6 Collettore di ricircolo 7 Bollitore Avvertenze Se non si utilizza una pompa che regola la velocit del flusso consiglia...

Страница 16: ...e der Installation ist der Zirkulationsregler JRGUTHERM betriebsbereit Nous recommandons des fins de travaux de r vi sion l installation en aval et en amont du r gulateur de circulation d organes d ar...

Страница 17: ...on la posa in opera dell installazione il regolatore del ricircolo JRGUTHERM pronto per l uso We recommend for maintenance reasons to install ball valves JRG art no 8339 in front and behind the thermo...

Страница 18: ...en Die Werkeinstellung des Zirkulationsreglers JRGUTHERM kann wie folgt ver ndert werden R glage du r gulateur de circulation Tous les r gulateurs mont s dans une installation doivent tre ajust s la m...

Страница 19: ...responsabilit di chi la effettua La taratura di fabbrica del regolatore del ricircolo JRGUTHERM pu essere modificata come segue Adjusting the circulation flow regulator All flow regulators built into...

Страница 20: ...hl ssels im Uhrzeigersinn wird die Temperatur nach unten durch Drehen im Gegen uhrzeigersinn nach oben korrigiert Einstellwerte Richtwerte f r die Einstellung des JRGUTHERM Skalawert Sollwert JRGUTHER...

Страница 21: ...regolazione dell JRGUTHERM Use Allen key 3 perforate the label 4 The temperature will be lowered by turning the key clockwise the temperature will be raised by turning the key anti clockwise Adjustme...

Страница 22: ...llf llig auftretenden Betriebsst rungen wenden Sie sich bitte an Ihren Sanit r Installateur Maintenance Le r gulateur de circulation JRGUTHERM ne n cessite aucune entretien Il n est pas permis de r pa...

Страница 23: ...ssere sottoposto a nessuna riparazione Disturbi di funzionamento In caso di disturbi di funzionamento rivolgetevi al vostro installatore sanitario Maintenance The thermostatic circulation flow regulat...

Страница 24: ...hone 41 0 61 975 22 22 Fax 41 0 61 975 22 00 info jrg ps georgfischer com www gfps com Ident Nr 35 09 458 43 5 9 15 SMS Einbaudatum Date de montage Data d installazione Built in date Ihr Installateur...

Отзывы: