background image

Slimdrive EMD/EMD-F

5

Grundlegende Sicherheitshinweise / Fundamental safety precautions

The Slimdrive EMD-F

 

à

may be used at escape and rescue route doors,

 

à

is designed for use at fire or smoke proof doors,

 

à

may not be used for hazardous areas.

The Slimdrive EMD Invers

 

à

is designed for use at SHEV fresh air supplies,

 

à

is designated for use on escape and rescue routes,

 

à

must not be used on fire doors or smoke protection doors,

 

à

must not be used for potentially explosive areas.

Any other use than the proper use, such as permanent manual operation, as well as all changes to the product 

are impermissible.

Observe the “GEZE Product information for door closers”.

2.2  Sicherheitshinweise / Safety instructions

 

à

Von GEZE vorgeschriebene Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen einhalten.

 

à

Inbetriebnahme, vorgeschriebene Montage, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten müssen von Sachkundi-

gen durchgeführt werden, die von GEZE autorisiert sind.

 

à

Bei eigenmächtigen Veränderungen an der Anlage übernimmt GEZE keine Haftung für daraus resultierende 

Schäden.

 

à

Der Betreiber ist verantwortlich für den sicheren Betrieb der Anlage. Sollten Sicherheitseinrichtungen verstellt 

sein und somit nicht mehr ihren vorbestimmten Zweck erfüllen, ist ein Weiterbetrieb nicht mehr gestattet. 

Der Servicetechniker ist umgehend zu informieren.

 

à

Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und War-

tungsarbeiten dürfen nur GEZE-Originalteile verwendet werden.

 

à

Der Anschluss an die Netzspannung muss von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. Netzanschluss und 

Schutzleiterprüfung entsprechend DIN VDE 0100-610 durchführen.

 

à

Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen 10-A-Sicherungsautomaten verwenden, der die Anlage 

vom  Netz trennt.

 

à

Gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der DIN 18650 muss vor Inbetriebnahme der Türanlage eine 

Sicherheitsanalyse (Gefahrenanalyse) durchgeführt werden und die Türanlage gemäß CE-Kennzeichnung-

srichtlinie 98/68/EWG gekennzeichnet werden.

 

à

Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere:

 

à

EN 16005:2012 „Kraftbetätigte Türen - Nutzungssicherheit - Anforderungen und Prüfverfahren“

 

à

DIN 18650 „Schlösser und Beschläge - Automatische Türsysteme“

 

à

DIN VDE 0100-610 „Errichten von Niederspannungsanlagen“

 

à

DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke; Besondere 

Anforderungen für Antriebe, für Tore, Türen und Fenster“

 

à

Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 „Allgemeine Vorschriften“ und BGV A3 „Elektrische 

Anlagen und Betriebsmittel“

Das Produkt sollte so eingebaut oder verbaut werden, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt bei etwaigen 

Reparaturen und/oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Aus-

baukosten nicht in einem wirtschaftlichen Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen.

 

à

Operating, maintenance and repair conditions specified by GEZE must be observed.

 

à

The commissioning, prescribed installation, maintenance and repair work must be performed by properly 

trained personnel authorised by GEZE.

 

à

GEZE shall assume no liability for damage caused by unauthorised changes to the system.

 

à

The owner is responsible for safe operation of the system. If safety equipment is misaligned, causing it to no 

longer fulfil its intended purpose, further operation is not permissible. 

Inform the service technician immediately in this case.

 

à

GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Only original 

GEZE parts may be used for repair and maintenance work as well.

 

à

The connection to the power supply must be made by a professional electrician. Perform the power connec-

tion and safety earth conductor test in accordance with DIN VDE 0100-610.

 

à

Use a customer-accessible 10-A overload cut-out that disconnects the system from the power supply as the 

line-side disconnecting device.

 

à

In accordance with Machinery Directive 2006/42/EC and DIN 18650, a risk analysis must be performed and the 

door system identified in accordance with CE Identification Directive 98/68/EEC before commissioning the 

door system.

Содержание Slimdrive EMD

Страница 1: ...Slimdrive EMD Slimdrive EMD F Slimdrive EMD F IS Slimdrive EMD Invers Mechanische Austauscheinheit Mechanical replacement unit DE Umbauanleitung EN Replacement instructions 150958 01...

Страница 2: ...3 berblick Overview 7 3 1 Werkzeuge und Hilfsmittel Tools and aids 7 3 2 Verbrauchsmaterialien Consumables 7 4 Umbau Replacement 8 4 1 Elektrische Zuleitungen abklemmen Disconnecting electrical supply...

Страница 3: ...can result in minor injuries Weitere Symbole und Darstellungsmittel Further symbols and means of representation Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen sind wichtige Informationen und technische H...

Страница 4: ...mental safety precautions F r die Sicherheit von Personen ist es wichtig diesen Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten Diese Anweisungen sind aufzubewahren To ensure personal safety it is important t...

Страница 5: ...68 EWG gekennzeichnet werden Den neuesten Stand von Richtlinien Normen und l nderspezifischen Vorschriften beachten insbesondere EN 16005 2012 Kraftbet tigte T ren Nutzungssicherheit Anforderungen und...

Страница 6: ...asfl geln Sicherheitsaufkleber anbringen Verletzungsgefahr bei ge ffnetem Antrieb Durch sich drehende Teile k nnen Haare Kleidungsst cke Kabel usw eingezogen werden Verletzungsgefahr durch nicht gesic...

Страница 7: ...e geerdete Unterlage legen Platinen k nnen durch u ere Krafteinwirkung besch digt werden X X Platinen nicht durchbiegen X X Beim Aus und Einbauen Krafteinwirkung auf die Platinen vermeiden X X Platine...

Страница 8: ...sen WARNING Danger of fatal injury through electric shock X X The electrical system 230 V may only be disconnected by a professional electrician X X Geb udeseitig den Antrieb vom Strom netz trennen X...

Страница 9: ...el vom Klemmenblock 3 l sen X X Loosen the cable at the terminal block 3 3 Ausf hrung mit Netzschalter Version with main switch X X Antrieb am Netzschalter 1 ausschalten Schalterstellung 0 X X Stecker...

Страница 10: ...ever loosen wire cable coupling first Kopfmontage Bandseite Transom installation hinge side Kopfmontage Bandgegenseite Transom installation opposite hinge side 4 2 2 Antrieb mit Gest nge Drive with li...

Страница 11: ...T r 1 mindestens 10 ffnen und festsetzen Bei Slimdrive EMD Invers X X T r 1 vollst ndig ffnen VORSICHT Quetschgefahr durch unkontrollierte Bewegung des Rollenhebels X X Beim Aush ngen des Rollenhebels...

Страница 12: ...ausziehen Siehe auch Zusatz Montageanleitung Slimdrive EMD F IS Doors with integrated closing sequence mechanism X X Unhook the wire cable with the spherical button out of the trip rocker 4 of the fix...

Страница 13: ...angfl gel Kopfmontage Bandgegenseite X X Seilf hrung 3 aus der Steuerung heraus ziehen und in die Steuerung des Austauschantriebs einsetzen WARNUNG Verletzungsgefahr durch unter mechanischer Spannung...

Страница 14: ...the replacement unit and the existing drive If replacement of the control e g due to a defect is required only qualified personnel may carry out the replace ment X X Elektrische Steckverbindung 1 an S...

Страница 15: ...GF Antrieben muss das Halteblech nicht abge schraubt werden With IS GF drives the retaining plate does not have to be unscrewed 4 3 2 Trafo auf Austauscheinheit montieren Mounting the transformer on t...

Страница 16: ...lsen 6 auf Litzen crimpen X X Das jeweils abisolierte Ende der Trafolitzen und Verl ngerungslitzen mit passenden Farben in beiligende Crimp Sto verbinder 7 stecken und vercrimpen X X Strip transformer...

Страница 17: ...the transformer connector 3 and insert at the connector for the mains connection Kabelverlegung bei IS GF Antrieben Cable routing for IS GF drives Kabelverlegung bei allen anderen Antrieben der Slimd...

Страница 18: ...of the control of the drive to be replaced X X Loosen the screws 3 X X Remove the side part 4 from the drive to be replaced from the side 1 2 3 4 X X Seitenteil 4 vom neuen Antrieb abschrauben und ent...

Страница 19: ...Slimdrive EMD Slimdrive EMD F beschrieben The work instructions for mounting the drive are contained in the Slimdrive EMD EMD F mounting and service instructions 6 Typenschild Identification plate Zu...

Страница 20: ...nce fr geze com www geze fr Hungary GEZE Hungary Kft E Mail office hungary geze com www geze hu Iberia GEZE Iberia S R L E Mail info es geze com www geze es India GEZE India Private Ltd E Mail office...

Отзывы: