
BARRA ANTERIORE - FRONT BAR - BARRE AVANT
VORDERSTANGE - BARRA DELANTERA - FORRESTE LASTHOLDERSTANG
LATO GUIDA - DRIVER’S SIDE
PARTIE CONDUCTEUR - FAHRERSEITE
LADO DEL CONDUCTOR - FØRERSIDE
LATO PASSEGGERO - PASSENGER’S SIDE
PARTIE PASSAGER - BEIFAHRSEITE
LADO DEL PASAJERO - PASSAGERSIDE
BARRA POSTERIORE - REAR BAR - BARRE ARRIERE
HINTERESTANGE - BARRA TRASERA - BAGRESTE LASTHOLDERSTANG
LATO GUIDA - DRIVER’S SIDE
PARTIE CONDUCTEUR - FAHRERSEITE
LADO DEL CONDUCTOR - FØRERSIDE
LATO PASSEGGERO - PASSENGER’S SIDE
PARTIE PASSAGER - BEIFAHRSEITE
LADO DEL PASAJERO - PASSAGERSIDE
A
D
D
D
D
A
B
B
C
C
C
C
I
Posizionare le 4 staffe come indicato nei disegni. Avvitare la vite
D
e le rondelle nel foro filettato presente sul
tetto della vettura (previa apertura dello sportellino)
-
Place the 4 stirrups, fixing them with screw
D
and washers in the hole already existing on the car roof (after
having opened the suitable covering).
F
Monter les 4 étriers.Visser la vis
D
et rondelles dans le trou taraudé présent sur le toit (après avoir
ouvert la pièce en plastique).
D
Platzieren Sie die 4 Bügel, fixieren Sie sie mit Schraube
D
und der Unterlegscheiben in dem bereits
bestehenden Loch des Autodachs (nachdem Sie die entsprechende Abdeckung geöffnet haben).
e
Posicionar las 4 bridas, fijarlas con los tornillos
D
y arandelas en el agujero ya existente sobre el techo del
vehículo (previa apertura de la tapa adecuada).
)
Placer 4 lastholderbeslag og monter dem med skrue
D
og spændeskive i det allerede eksisterende hul i bilens
tag (efter det passende dække er åbent).