background image

10

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

CASO A - INSTALLAZIONE CON RUBINETTI FILTRO

Nel  caso  si  preveda  l’installazione  di  rubinetti  filtro,  ai  quali  connettere  la  rubinetteria,  è  necessario 

posizionare le connessioni della rete idrica sotto il bidet. Per il corretto posizionamento di quest’ultime, 

dello scarico e del bidet consultare lo schema ideale proposto nella pagina precedente.

CASO B - INSTALLAZIONE SENZA RUBINETTI FILTRO

Nel caso si preveda di collegare la rubinetteria direttamente alla rete idrica è possibile prevedere le 

connessioni all’interno del bidet. Per il corretto posizionamento di quest’ultime, dello scarico e del bidet 

consultare lo schema ideale proposto nella pagina precedente.

CASE A - INSTALLATION WITH FILTER TAP

To install filter taps to connect the tap position water network connections under the bidet. For the proper 

positioning of the latter, of the drain and of the bidet read the ideal layout in the previous page.

CASE B - INSTALLATION WITHOUT FILTER TAP

To install tap directly on water network connections can be made inside the bidet. For the proper 

positioning of the latter, of the drain and of the bidet read the ideal layout in the previous page.

CAS A - INSTALLATION AVEC ROBINETS FILTRE

Si  on  prévoit  l’installation  de  robinets  filtre,  auxquels  connecter  la  robinetterie,  il  faut  positionner  les 

connexions du réseau hydrique sous le bidet. Pour le positionnement correct de ces dernières, de la 

vidange et du bidet consulter le schéma idéal proposé dans la page précédente.

CAS B - INSTALLATION SANS ROBINETS FILTRE

Si on prévoit de connecter la robinetterie directement au réseau hydrique on peut prévoir les connexions 

à l’intérieur du bidet. Pour le positionnement correct de ces dernières, de la vidange et du bidet consulter 

le schéma idéal proposé dans la page précédente.

FALL A - INSTALLATION MIT FILTERARMATUREN

Für den Fall, dass eine Installation mit Filterarmaturen vorgesehen ist, an welche dann die Absperrorgane 

anzuschließen sind, muss man die Wassernetzanschlüsse unter dem Bidet positionieren. Für eine korrekte 

Positionierung der Letzteren, des Ablaufs und des Bidet ist der Idealübersichtsplan zu konsultieren, 

welcher auf der vorhergehenden Seite dargestellt ist.

FALL B - INSTALLATION OHNE FILTERARMATUREN

Für den Fall, dass man einen direkten Anschluss der Absperrorgane am Wassernetz vorsieht, kann 

man die Anschlüsse innerhalb des Bidet vornehmen. Für eine korrekte Positionierung der Letzteren, des 

Ablaufs und des Bidet ist der Idealübersichtsplan zu konsultieren, welcher auf der vorhergehenden Seite 

dargestellt ist.

CASO A - INSTALACIÓN CON LLAVES DE PASO CON FILTRO

En el caso de que se prevea la instalación de llaves de paso con filtro a los cuales acoplar la grifería es 

necesario posicionar las conexiones de la red hídrica debajo del bidé. Para el correcto posicionamiento 

de las conexiones, del desagüe y del bidé consulten el esquema ideal propuesto en la página anterior.

CASO B - INSTALACIÓN SIN LLAVES DE PASO CON FILTRO

En el caso de que se prevea la instalación de la grifería directamente a la red hídrica es posible prever 

las conexiones al interior del bidé. Para el correcto posicionamiento de las conexiones, del desagüe y del 

bidé consulten el esquema ideal propuesto en la página anterior.

СЛУЧАЙ А - УСТАНОВКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КРАНОВ С ФИЛЬТРОМ

В случае, если предусматривается установка кранов с фильтром, к которым будет подключена 

водосмесительная арматура, необходимо расположить подключения к водопроводной сети под 

биде. Для правильного расположения точек подключения, слива и биде см. схему расположения, 

предложенную на предыдущей странице.

СЛУЧАЙ В - УСТАНОВКА БЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КРАНОВ С ФИЛЬТРОМ

В  случае,  если  предусматривается  подключение  кранов  непосредственно  к  водопроводной 

сети, то можно предусмотреть подключения внутри биде. Для правильного расположения точек 

подключения, слива и биде см. схему расположения, предложенную на предыдущей странице.

Содержание GOCCIA 37515

Страница 1: ...Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 37515 Art 39115 ...

Страница 2: ...N INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Art 37515 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 3: ...N INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Art 39115 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 4: ...stance Appropriate Durability Appropriate This item was produced with high quality raw materials and complies with standards in force This item was inspected pursuant to the acceptance standards for first choice products This item is resistant to acids and stains ART 37515 Weight of bidet 15Kg ART 39115 Weight of bidet 18 4Kg MAINTENANCE Lukewarm water and non abrasive detergent Limestone removal ...

Страница 5: ...EN 14528 CLASE 15 Limpiabilidad Idóneo Resistencia a la carga Idóneo Durabilidad Idóneo Este producto se ha realizado con materias primas de alta calidad conforme a las normas vigentes Este producto se ha controlado conformemente a las normas de aceptación de los productos de primera calidad Este producto resiste al ataque de ácidos y manchas ART 37515 Peso del bidé 15Kg ART 39115 Peso del bidé 18...

Страница 6: ...ας και ανταποκρίνεται στους ισχύοντες κανονισμούς Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς αποδοχής για τα προϊόντα πρώτης επιλογής Το προϊόν αυτό αντέχει στην προσβολή από οξέα και λεκέδες ART 37515 Βάρος του μπιντέ 15Kg ART 39115 Βάρος του μπιντέ 18 4Kg ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χλιαρό νερό και μη διαβρωτικό απορρυπαντικό Αφαίρεση αλάτων υδροχλωρικό οξύ αραιωμένο σε νερό 技术规格 玻璃瓷壁挂式妇洗器 单孔 UNI EN...

Страница 7: ...murale 4 Bouchons en finition 5 Bouchon de vidange pour trop plein Inhalt der Verpackung 1 Bidet 2 Stossfestigkeit und Schallschluckung 3 Wandbefestigung 4 Abschlussstopfen 5 Ablasstopfen für den Überlauf Contenido del embalaje 1 Bidé 2 Protección antichoque y acústica 3 Fijación de pared 4 Embellecedores 5 Tapón de descarga para rebosadero Содержимое упаковки 1 Биде 2 Защита от ударов и шума 3 Кр...

Страница 8: ...nstallazione con rubinetti filtro Installation with filter taps Installation avec robinets filtre Installation mit Filterarmaturen Instalación con llaves de paso con filtro Установка с использованием кранов с фильтром Τοποθέτηση με μπαταρίες φίλτρου 安装时使用配备过滤装置的进水接头 Installazione senza rubinetti filtro Installation without filter taps Installation sans robinets filtre Installation ohne Filterarmat...

Страница 9: ...nstallazione con rubinetti filtro Installation with filter taps Installation avec robinets filtre Installation mit Filterarmaturen Instalación con llaves de paso con filtro Установка с использованием кранов с фильтром Τοποθέτηση με μπαταρίες φίλτρου 安装时使用配备过滤装置的进水接头 Installazione senza rubinetti filtro Installation without filter taps Installation sans robinets filtre Installation ohne Filterarmat...

Страница 10: ... MIT FILTERARMATUREN Für den Fall dass eine Installation mit Filterarmaturen vorgesehen ist an welche dann die Absperrorgane anzuschließen sind muss man die Wassernetzanschlüsse unter dem Bidet positionieren Für eine korrekte Positionierung der Letzteren des Ablaufs und des Bidet ist der Idealübersichtsplan zu konsultieren welcher auf der vorhergehenden Seite dargestellt ist FALL B INSTALLATION OH...

Страница 11: ... το ιδανικό σχήμα που προτείνεται στην προηγούμενη σελίδα ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Β ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ Σε περίπτωση που προβλεφθεί η σύνδεση των υδραυλικών εξαρτημάτων απ ευθείας με το δίκτυο ύδρευσης είναι δυνατόν να προβλεφθούν οι συνδέσεις στο εσωτερικό του μπιντέ Για τη σωστή τοποθέτηση αυτών των τελευταίων της εκροής και του μπιντέ συμβουλευτείτε το ιδανικό σχήμα που προτείνεται στην προηγο...

Страница 12: ... Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Не включаются в комплект поставки Δεν παρέχεται 非随配 Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Не включаются в комплект поставки Δεν παρέχεται 非随配 ...

Страница 13: ...en Ablauf und die Halterungen für das Bidet in der Wand vorbereiten wobei zu überprüfen ist dass die Letzteren genau gefluchtet sind und um die erforderliche Abmessung aus der Wand herausragen ACHTUNG Man empfiehlt die Installation von Einbaumodulen für hängende sanitäre Anlagen INSTALACIÓN Fig 1 Predispongan en la pared las conexiones con la red hídrica el desagüe y los soportes para el bidé veri...

Страница 14: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 15: ... Dabei ist es wichtig die konischen Nuten der Zylinder nach außen zeigen Abb 4 Die Blockierungsvorrichtungen an der sanitären Anlage einrasten wobei zu überprüfen ist diese genau entsprechend der Abbildung zu positionieren Abb 5 Bevor man die sanitäre Anlage an der Wand positioniert müssen die Absperrorgane und Ablaufsysteme an diesem installiert werden Beide sind nicht im Lieferumfang enthalten I...

Страница 16: ... INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 εξαρτήματα και τα συστήματα εκροής κανένα από τα δύο δεν παρέχεται με τον εξοπλισμό 安装 图2 3 将两个钢制套管套在螺纹销上进行旋拧 至螺纹销露出墙体部分为10毫米后停止 必须将套管转 动至其圆锥槽朝外的位置 图4 在座体上插入锁止装置 确认锁止装置的位置与图中所示完全相同 图5 在将卫生设备安装至墙面上前 对其安装出水开关及排水系统 均为非随配部件 ...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 6a Fig 7a Fig 6b Fig 7b ...

Страница 18: ...Schutzvorrichtung positionieren indem man die Stahlzylinder in die eigens dafür vorgesehenen Bohrungen einführt ACHTUNG Bevor man diese Tätigkeit durchführt muss man die Absperrorgane an das Wasserversorgungsnetz und das Ablaufsystem an die dafür in der Wand vorgesehenen Rohrleitungen anschließen INSTALACIÓN Fig 6 Posicionen en la pared la protección antichoque y acústica incluida en la caja Fig 7...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 7 Nm MAX 7 Nm MAX ...

Страница 20: ...près avoir coupé de sceller avec de la silicone exempte d acide acétique le périmètre de conjonction entre l article sanitaire et le mur Fig 11 Installer les bouchons en finition sur les trous latéraux de l article sanitaire INSTALLATION Abb 8 Unter Verwendung des in der Ausstattung enthaltenen Sechskantschlüssels die seitlichen Stifte festziehen wobei sorgfältig darauf zu achten ist dass man die ...

Страница 21: ...βιδώστε τους πλευρικούς πείρους φροντίζοντας να κρατήσετε το είδος υγιεινής πολύ κοντά στον τοίχο Εικ 9 Κόψτε την προστασία ακολουθώντας το περιτύπωμα του είδους υγιεινής ΠΡΟΣΟΧΗ είναι σημαντικό να κρατάτε τον κόπτη με τη λάμα κάθετα στην προστασία για να μην την κόψετε Εικ 10 Συνιστάται μετά από το κόψιμο να σφραγίσετε με σιλικόνη χωρίς ακετικό οξύ την περίμετρο σύνδεσης μεταξύ του είδους υγιεινή...

Страница 22: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 12 UNI EN 14528 CL15 9 l min 5 l min Fig 13 ...

Страница 23: ...اﻟﺸﻄﻒ ﺣﻮض وﻣﺴﺎﻧﺪ واﻟﻤﺼﺮف اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻧﻘﺎط اﻟﺠﺪار ﻋﻠﻰ ّ ﺪ ِ ﻋ أ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ اﻟﺠﺪار ﻋﻦ وﺗﺒﺮز اﻟﻤﺴﺘﻮى ﺗﻨﺒﻴﻪ ا اﻟﺼﺤﻴﺔ ﻟﻸدوات ﻣﻄﻤﻮرة وﺣﺪات ﺗﺮآﻴﺐ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺷﻜﻞ 2 3 ﺗﺘﺮك أن ﻏﺎﻳﺔ وإﻟﻰ اﻟﻤﺴﻨﻨﺔ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮﻻذ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺘﻴﻦ اﻷﺳﻄﻮاﻧﺘﻴﻦ ّﺖ ﺒ ﺛ 10 اﻟﺠﺪار ﻋﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﻢ أن اﻟﻤﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺨﺮوﻃﻴﺔ اﻟﺤﺰوز ﺗﻜﻮن ﺷﻜﻞ 4 ﺣﺴﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺮآﻴﺒﻬﺎ ﻣﻦ وﺗﺤﻘﻖ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻷداة ...

Страница 24: ...ET 40615 R5 ...

Отзывы: