Gessi goccia 33724 Скачать руководство пользователя страница 11

11

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN

TIPO 1 - Instalación con fijación al techo de hormigón o ladrillo perforado.

TIPO 2 -  Instalación con fijación al falso techo con alimentación empotrada en la mampostería (soportes rigidos no 

incluidas en el suministro).

TIPO 3 -  Instalación con fijación al falso techo con alimentación exterior a la mampostería (soportes rigidos no 

incluidas en el suministro).

LEYENDA:

1 - Techo de hormigón/ladrillo perforado

2 -  Tubo de alimentación 

3 - 

Juego de fijación para techo de hormigón

4 -  Soportes rigidos por la fijación de los tubos de alimentación (no incluidas en el suministro)

5 - 

Juego de fijación para techo de cartón-yeso

6 - Boca de techo

7 - Falso techo

8 -  Soportes á anillo por la fijación de la tuberia externa al techo (no incluidas en el suministro)

TIPO 1 - instrucciones para la instalación  de techo

Para garantizar la solidez de la planta tras haber efectuado la instalación de techo de la boca es necesario fijar 

fuertemente el tubo de alimentación. Pongan cuidado durante las operaciones de horadación para no dañar el tubo, 

lo cual perjudicaría tanto la estanqueidad como la solidez de la planta. Utilicen el juego de fijación para las paredes 

de mampostería para fijar la boca.

TIPO 2 - instrucciones para la instalación  con falso techo y tuberías empotradas

En caso de falso techo con tubería empotrada en el mismo techo es preciso anclar el tubo, como indicado en la pag.

ura, con unos soportes rígidos (excluidos del suministro) para garantizar la solidez de la planta. Utilicen el juego de 

fijación para las paredes de cartón-yeso para fijar la boca.

TIPO 3 - instrucciones para la instalación  con falso techo y tuberías externas

En caso de falso techo con tubería externa y adyacente al techo es preciso anclar el tubo, como indicado en la pag.

ura, con unos soportes rígidos (excluidos del suministro) para garantizar la solidez de la planta. Utilicen el juego de 

fijación para las paredes de cartón-yeso para fijar la boca.

ТИПЫ УСТАНОВКИ

ТИП 1 - Установка с креплением к потолку из бетона или дырчатого кирпича.

ТИП 2 -  Установка с креплением к фальш-потолку с водопроводной трубой внутри стены (жесткие опоры не 

входят в поставку).

ТИП 3 -  Установка с креплением к фальш-потолку с водопроводной трубой снаружи стены (жесткие опоры 

не входят в поставку).

ОБОЗНАЧЕНИЯ:

1 - Потолок из бетона/дырчатого кирпича

2 - Водопроводная труба

3 - 

Крепление для бетонного потолка

4 -  Жесткие опоры для крепления водопроводной трубы (не входят в поставку)

5 - 

Крепление для фальш-потолка

6 - Потолочный излив

7 - Фальш-потолок

8 -  Кольцевые крепления для труб, не встроенных в потолок (не входят в поставку)

ТИП 1 - инструкции для потолочной установки

Для  обеспечения  прочности  системы  после  установки  излива  на  потолке  необходимо  надежно  закрепить 

водопроводную трубу. Будьте особенно внимательными во время сверления, чтобы не повредить трубу. Это 

нарушит как герметичность, так и прочность системы. Используйте крепежный комплект для каменных стен, 

чтобы закрепить излив.

ТИП 2 - инструкции по установке с фальш-потолком и встроенными трубами

При  наличии  фальш-потолка  с  встроенной  в  потолок  трубой,  рекомендуется  закрепить  трубу  жесткими 

креплениями  (не  входят  в  комплект),  как  показано  на  рисунке,  чтобы  обеспечить  жесткость  системы. 

Используйте крепежный комплект для гипсокартонных стен, чтобы закрепить излив.

ТИП 3 - инструкции по установке с фальш-потолком и наружными трубами

При  наличии  фальш-потолка  с  наружной  трубой  на  потолке  рекомендуется  закрепить  трубу  кольцевыми 

креплениями  (не  входят  в  комплект),  как  показано  на  рисунке,  чтобы  обеспечить  жесткость  системы. 

Используйте крепежный комплект для гипсокартонных стен, чтобы закрепить излив.

Содержание goccia 33724

Страница 1: ...simile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art 33724 Art 33726 ...

Страница 2: ...ORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Art 33724 Art 33726 ...

Страница 3: ...through the general water network in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets o ring So filters should be installed also on the general system Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well TECHNICAL DATA Maximum working pressure 5 bar Recommended working pressure 3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure red...

Страница 4: ...soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también Antes de la puesta en función destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bie...

Страница 5: ...ημιά στα παρεμβύσματα στους δακτύλιους κυκλικής διατομής Έτσι λοιπόν θα πρέπει να τοποθετηθούν φίλτρα στο γενικό σύστημα Πριν να θέσετε σε λειτουργία ξεβιδώστε τον αεριστή και ξεβγάλτε πολύ καλά με νερό ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Μέγιστη πίεση λειτουργίας 5 bar Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar σε περίπτωση πίεσης του νερού μεγαλύτερη από 5 bar συνιστάται η τοποθέτηση μειωτήρων πίεσης Μέγιστη απόσταση ανί...

Страница 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 A B D E F G C H I L M N ...

Страница 7: ... für Strahlregler C 1 5 Volt Batterien Typ AA 6 Stück D Elektroventil E Abdeckplatte F Batterieträgergehäuse G Befestigungsschrauben für die Platte H Verbindungskabel I Elektrische Steckverbindung L Halterung für Auslauf M Befestigungsschrauben N Befestigungsset Contenido de la caja A Caño de erogación B Llave para aireador C Baterías de 1 5V tipo AA 6 piezas D Electroválvula E Placa de cobertura ...

Страница 8: ...8 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ 引言 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 5 6 ...

Страница 9: ...tubazione esterna ed adiacente al soffitto è opportuno ancorare il tubo come mostrato in figura con dei supporti ad anello non forniti in dotazione per garantire solidità all impianto Utilizzare il kit di fissaggio per pareti in cartongesso per fissare la bocca TYPES OF INSTALLATION TYPE 1 Installation with ceiling concrete or pre perforated brick fastening TYPE 2 Installation with suspended ceili...

Страница 10: ...ion pour garantir la solidité à l installation Il faut utiliser le kit de fixage pour les parois en placo plâtre pour fixer la bouche MÖGLICHE INSTALLATIONEN TYP 1 Installation mit Befestigung an die Decke aus Beton bzw Lochziegel TYP 2 Installation mit Befestigung an die Zwischendecke und Zuleitungsrohr im Inneren des Mauerwerks die Stützbügel werden nicht geliefert TYP 3 Installation mit Befesti...

Страница 11: ...as En caso de falso techo con tubería externa y adyacente al techo es preciso anclar el tubo como indicado en la pag ura con unos soportes rígidos excluidos del suministro para garantizar la solidez de la planta Utilicen el juego de fijación para las paredes de cartón yeso para fijar la boca ТИПЫ УСТАНОВКИ ТИП 1 Установка с креплением к потолку из бетона или дырчатого кирпича ТИП 2 Установка с кре...

Страница 12: ... Χρησιμοποιήστε το κιτ στερέωσης για χτιστούς τοίχους για να στερεώσετε το στόμιο ΤΥΠΟΣ 2 οδηγιες τοποθετησης με ψευδοροφη και χωνευτες σωληνωσεις Σε περίπτωση που διαθέτετε ψευδοροφή με τη σωλήνωση εντοιχισμένη στην οροφή είναι σκόπιμο να αγκιστρώσετε το σωλήνα όπως φαίνεται στην εικόνα με τις άκαμπτες βάσεις δεν παρέχονται με τον εξοπλισμό για να εξασφαλιστεί η στερεότητα της μονάδας Χρησιμοποιή...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Ch 19 mm 6 mm ...

Страница 14: ...ION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 7 Fig 5 Fig 6 Fig 8 Fig 10 Fig 11 NO Fig 9 PUSH OK NO Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 14 Fig 12 Fig 13 Fig 15 10 mm 10 mm ...

Страница 16: ...cho de hormigón Бетонный потолок Οροφή από τσιμέντο 混凝土结构的屋顶 Fig 17 NO usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon используйте лен или тефлон χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon 使用麻丝或特氟龙 10 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Страница 17: ...u teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon используйте лен или тефлон χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon 使用麻丝或特氟龙 10 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Controsoffitto Plasterboard ceiling Plafond en Placoplâtre Für Betondecke Techo de cartón yeso Фальш потолок Γυψοσανίδα 吊顶 ...

Страница 18: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 26 Fig 24 Fig 25 Fig 27 FRONT R e f e r e n c e S e n s o r 3 mm ...

Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 29 Fig 28 Fig 30 3 mm ADJUSTMENT SYSTEM 2 5 mm NO ...

Страница 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 33 Fig 31 Fig 32 Fig 34 Ch 19 mm Ch 21 mm Fig 35 Fig 36 ...

Страница 21: ...21 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 37 Fig 38 2 5 mm Fig 39 Fig 40 ...

Страница 22: ...IGKEIT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 运行 HOT COLD TEMPERATURE REGULATION Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 STANDARD SETTING 4 mm Fig 41 Fig 42 Fig 43 ...

Страница 23: ...ONSTÄTIGKEIT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 运行 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Fig 44 Fig 46 Fig 47 Fig 48 DETECTION RANGE ADJUSTAMENT Fig 45 ...

Страница 24: ... la lumière led s éteigne avant de retirer la main à ce point la nouvelle distance de détection est mémorisée Für einen kundenspezifischen Erfassungsabstand 1 Die Versorgung unterbrechen Batterie oder Netzteil 2 Einige Sekunden warten und die Versorgung erneut anschließen 3 Eine Hand auf weniger als 5 cm vor dem Sensor positionieren während das LED Licht blinkt 4 Wenn das LED Licht konstant aufleu...

Страница 25: ...το χέρι σε απόσταση λιγότερο από 5 cm μπροστά από τον αισθητήρα ενώ το φως του led αναβοσβήνει 4 Όταν το φως του led γίνει σταθερό μετακινήστε το χέρι στην επιθυμητή θέση εντός του υποδεικνυόμενου πεδίου ανίχνευσης 5 Περιμένετε να σβήσει το φως του led πριν απομακρύνετε το χέρι σας στο σημείο αυτό η νέα απόσταση ανίχνευσης έχει αποθηκευτεί 要实现个性化的距离识别 1 断开电源 电池或电源器 2 稍等几秒之后再接上电源 3 当LED灯闪亮时将手置于距离传感...

Страница 26: ...rd kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhandel oder besuchen Sie unsere Website unter WWW GESSI COM Die Instandhaltung des Produktes sollte nur qualifiziertem Personal anvertraut werden MANUTENCIÓN En el caso de que sea necesario remplazar uno o más componentes contacten con un revendedor autorizado o visiten el sitio WWW GESSI COM Encarguen sólo a personal calificado para el mantenimien...

Страница 27: ...NG REPLACING NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR REINIGUNG AUSTAUSCH DES BELÜFTERS LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR ЧИСТКА И ЗАМЕНА АЭРАТОРА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΙΣΤΗ 清洗 更换通风器 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Поставляется в комплекте Παρέχεται με τον εξοπλισμό 包含于配件中 Fig 1 Fig 2 ...

Страница 28: ...ZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN ОБСЛУЖИВАНИЕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 Fig 1 PULIZIA SENSORE SENSOR CLEANING NETTOYAGE DU CAPTEUR SENSORRREINIGUNG LIMPIEZA DEL SENSOR ОЧИСТКА ДАТЧИКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΑΙΣΘΗΤΉΡΑ 传感器清洁 ...

Страница 29: ...ΣΗ 保养 2 5 mm 6 mm HOT COLD CLOSE Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Ch 21 mm SOSTITUZIONE DELL ELETTROVALVOLA ELECTROVALVE REPLACEMENT REMPLACEMENT DE L ÉLECTROVALVE AUSWECHSELN VOM ELEKTROVENTIL SUSTITUCIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA ЗАМЕНА ЭЛЕКТРОКЛАПАНА ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΛΒΊΔΑΣ 电磁阀替换 ...

Страница 30: ... ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 保养 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΥΣΙΓΓΙΟΥ 阀芯替换 2 5 mm 6 mm HOT COLD CLOSE 2 5 mm Ch 28 mm 12 13 N m ...

Страница 31: ...g 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 2 5 mm HOT COLD CLOSE Ch 19 mm PULIZIA SOSTITUZIONE DEI FILTRI CLEANING REPLACEMENT OF FILTERS NETTOYAGE REMPLACEMENT DES FILTRES REINIGEN AUSWECHSELN DER FILTER LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS ЧИСТКА ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ 过滤器清洁 替换 ...

Страница 32: ...GIS008270 R0 ...

Отзывы: