GermanMAESTRO LINEA HEIDELBERG HD-PF 200 Скачать руководство пользователя страница 2

Aufstellung der Lautsprecher
Setting up the loudspeakers
Installation des enceintes
Emplazamiento de los altavoces
Montaggio degli altoparlanti

 

Расположение колонок

Stereo-Betrieb

Bei  der  Aufstellung  im  Stereo-Betrieb  dient  das  Stereo-Dreieck  als 
Orientierungshilfe. Je näher die Hörposition zu den Lautsprechern ist, 
desto kleiner kann der Abstand zwischen den Lautsprechern sein. Bei 
optimaler Aufstellung ist der Hörabstand gleich dem Abstand der bei-
den Lautsprechern zueinander. (siehe Abbildung Stereo-Betrieb)

Surround-Betrieb

Für  eine  Surround-Sound-Aufstellung  in  Verbindung  mit  einem 
Mehrkanal-Verstärker  werden  die  vorderen  Lautsprecher  um  einen 
rechten  und  linken  Lautsprecher  für  den  Rückraum  ergänzt,  um 
eine  vollständige  Surround-Wiedergabe  zu  erzielen.  Zur  optimalen 
Wiedergabe  im  Front-Bereich  wird  das  System  noch  zusätzlich  mit 
einem Centerlautsprecher ergänzt.
Bitte beachten Sie, dass vor Inbetriebnahme eines Surround-Systems 
alle damit verbundenen Lautsprecher über den Surround-Verstärker auf 
die selben Lautstärkepegel hin justiert werden müssen (sehen Sie dazu 
in die Anleitung zu Ihrem Surround-Verstärker).

Subwoofer

Um  auch  im  unteren  Tiefton-Bereich  eine  noch  druckvollere  Klang-
wiedergabe zu erreichen, kann zu den LINEA HEIDELBERG Heimlaut-
sprechern noch der Subwoofer HD-W 10 ergänzt werden.

Stereo operation

When setting up for stereo operation, the stereo triangle can be used as 
an orientation aid. The nearer the listening position is to the loudspeak-
ers, the smaller the distance must be between the loudspeakers. For 
optimum installation, the listening distance should be the same as the 
distance of the loudspeakers from each other (see illustration – stereo 
operation).

Surround-sound operation

For a surround-sound installation in combination with a multi-channel 
amplifier,  the  front  loudspeakers  are  augmented  by  a  right  and  left 
loudspeaker at the back of the room, in order to achieve complete sur-
round-sound reproduction. For optimum reproduction in the front area, 
the system is further augmented by a centre loudspeaker.
Please note that before starting to use a surround-sound system, all the 
connected loudspeakers should be adjusted to the same volume level 
by  means  of  the  surround-sound  amplifier  (see  also  the  instructions 
accompanying your surround-sound amplifier).

Subwoofer

In order to increase sound reproduction power in the lower bass range, 
the LINEA HEIDELBERG home loudspeakers can be supplemented by 
the HD-W 10 subwoofer.

Mode de fonctionnement stéréo

Lors  de  l’installation  dans  le  mode  stéréo,  le  triangle  stéréo  facilite 
l’orientation. Plus la place d’écoute est proche des enceintes, plus la 

distance entre les enceintes proprement dites peut être faible. Dans le 
cas d’une exposition optimale, l’écart d’écoute est égal à l’écart entre 
les deux haut-parleurs. (voir illustration service stéréo)

Mode de fonctionnement Surround

Pour  une  installation  dans  le  mode  Surround  en  association  avec  un 
amplificateur  multicanaux,  les  enceintes  à  l’avant  sont  complétées 
par une enceinte à droite et à gauche pour l’arrière, afin d’obtenir une 
restitution Surround intégrale. Pour un rendu sonore optimal à l’avant, le 
système est encore complété par une enceinte centrale.
Veillez,  avant  de  mettre  en  marche  un  système  Surround,  à  régler 
toutes  les  enceintes  connectées  dessus  via  l’amplificateur  Surround 
sur le même niveau d’intensité sonore (cf. le mode d’emploi de votre 
amplificateur Surround).

Boumeur

Pour  obtenir  une  reproduction  du  son  à  une  pression  plus  accentuer 
même dans la plage des sons graves, on peut complémenter les haut-
parleurs  pour  domicile  LINEA  HEIDELBERG  par  le  caisson  de  grave 
HD-W 10.

Servicio estéreo

Para  emplazar  los  altavoces  en  el  servicio  estéreo  sirve  el  triángulo 
de  estéreo  como  orientación.  Cuanto  más  cerca  sea  la  posición  de 
audición  a  los  altavoces  más  pequeña  puede  ser  la  distancia  entre 
los altavoces. Para un emplazamiento óptimo la distancia de audición 
equivale a la distancia entre los dos altavoces (véase dibujo de servicio 
estéreo).

Servicio de sonido ambiente

Para un emplazamiento de servicio de sonido ambiente en combinación 
con un amplificador multicanal se complementan los altavoces delante-
ros con un altavoz derecho y un altavoz izquierdo para el espacio trase-
ro con el fin de alcanzar una reproducción íntegra del sonido ambiente. 
Para la reproducción óptima en el área frontal se complementa además 
el sistema con un altavoz de centro.
Tenga en cuenta que antes de la puesta en marcha de un sistema de 
sonido  ambiente  se  tienen  que  ajustar  al  mismo  nivel  de  intensidad 
sonora  todos  los  altavoces  conectados  a  través  del  amplificador  de 
sonido ambiente (véase para esto las instrucciones de su amplificador 
de sonido ambiente).

Altavoz de graves

Para lograr una reproducción del sonido óptima con suficiente presión 
también  en  la  gama  de  los  sonidos  bajos  se  pueden  completar  los 
altavoces de hogar LINEA HEIDELBERG con el altavoz de graves HD-
W 10.

Funzionamento in stereo

Nel caso di montaggio con funzionamento in stereo il triangolo stereo 
funziona da aiuto per l’orientamento. Quanto più la posizione d’ascolto 
è vicina agli altoparlanti, tanto minore sarà la distanza tra gli altoparlanti 
stessi. Per una disposizione ottimale la distanza d’ascolto deve essere 
uguale alla distanza dei due altoparlanti tra di loro. (vedere illustrazione 
sul funzionamento in stereo)

Funzionamento in surround

Per un allestimento con surround sound in collegamento con un ampli-
ficatore  a  più  canali  gli  altoparlanti  anteriori  vengono  corredati  da  un 
altoparlante destro e sinistro per l’ambiente circostante posteriore, allo 
scopo di ottenere così una riproduzione completa di surround. Per una 

LINEA HEIDELBERG

Содержание LINEA HEIDELBERG HD-PF 200

Страница 1: ...Con questo acquisto Lei ha dimostrato una fondata coerenza nella ricerca di un elevata qualità nella riproduzione del suono senza abbassarsi a compromessi con il Suo stile personale d arredamento Сердечно поздравляем Сердечно поздравляем по случаю приобретения системы GermanMAESTRO LINEA HEIDELBERG Kупив эту систему Bы сделали первый последовательный шаг на пути к тому чтобы не прибегая к какому л...

Страница 2: ... l écart d écoute est égal à l écart entre les deux haut parleurs voir illustration service stéréo Mode de fonctionnement Surround Pour une installation dans le mode Surround en association avec un amplificateur multicanaux les enceintes à l avant sont complétées par une enceinte à droite et à gauche pour l arrière afin d obtenir une restitution Surround intégrale Pour un rendu sonore optimal à l ...

Страница 3: ...oder speziell gekennzeichnete Ader des Lautsprecherkabels Polung verbinden Sie mit dem roten Anschluss die andere Ader mit dem schwarzen Anschluss des Verstärkers Eine unterschiedliche Polung zwischen dem linken und dem rechten Kanal hat eine Klangverfälschung zur Folge Diese Hinweise haben auch ihre Gültigkeit wenn Sie die Lautsprecher der LINEA HEIDELBERG von GermanMAESTRO mit einem Mehrkanal Su...

Страница 4: ...oparlanti l amplificatore deve essere spento ed il regolatore del volume deve essere al minimo Fare assolutamente attenzione alla corretta polarizzazione al momento del collegamento degli altoparlanti Il filo con un contrassegno normale o con segno speciale del cavo dell altoparlante polarizzazione deve essere allacciato con la connessione rossa l altro filo con la connes sione nera dell amplifica...

Страница 5: ...trieb Stereo operation Mode de fonctionnement stéréo Servicio estéreo Funzionamento in stereo Стерео режим Surround Betrieb Surround sound operation Mode de fonctionnement Surround Servicio de sonido ambiente Funzionamento in surround Режим объемного звучания LINEA HEIDELBERG ...

Страница 6: ...uc tion tels qu ils sont décrits dans le présent mode d emploi ou d autres publications de MAESTRO Badenia Akustik Elektronik GmbH peuvent être modifiés sans préavis Reservado a modificaciones técnicas MAESTRO Badenia Akustik Elektronik GmbH se esfuerza continuamente en seguir desarrollando y mejorando los productos existentes Por esta razón se pueden modificar sin previo aviso los datos técnicos ...

Отзывы: