background image

Maintenance

 

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically 

with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

Warranty Registration: 

Please log on to gerberonline.com to register your product today. 

8.

 

Attach the water supply hoses to the copper inlet tubes of the faucet. 
(Supply hoses are not included). Slip the coupling nuts onto the inlet port 

and tighten with a wrench.

Fixez les flexibles d'alimentation en eau aux tuyaux d'entrée en cuivre du 

robinet. (Les flexibles 'alimentation ne sont pas compris.) Glissez l'écrou 

de raccordement sur l'orifice d'entrée et serrez-le à l'aide d'une clé.
Coloque las mangueras de suministro de agua en los tubos de cobre de 

admisión del grifo. (Las mangueras de suministro no están incluidas).

Cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en sentido 

horario.

9. 

After installing the faucet, remove the aerator and open the hot and 
cold water supplies. Check for leaks. Turn on the faucet handles for one 

minute to flush debris from the faucet. Close the handles and re-assemble 

the aerator.

Lorsque le robinet est installé, enlever le brise-jet et ouvrir l’alimentation 

d’ eau chaude et d’eau froide. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Ouvrir les 

anettes du robinet et laisser couler l’eau durant une minute pour évacuer 

tout débris pouvant se trouver dans le robinet. Fermer les manettes et 

remettre le brise-jet en place.
Una vez instalado el grifo, retire el aireador y abra el abastecimiento 

de agua caliente y fría. Verifique si hay fugas. Abra las manijas del grifo 

durante un minuto para que salga la suciedad. Cierre las manijas y vuelva 

a instalar el aireador.

8

9

Отзывы: