background image

Entretien

 Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez 

les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. 

Enregistrement de la garantie: 

veuillez vous connecter sur 

gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.

Mantenimiento

 Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo 

de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. 

Registro de la garantía:

 por favor ingrese para gerber-us.com para registrar su producto en la actualidad.

Pop-Up Drain Installation Instructions

Instructions d’installation de la vidange mécanique

Instrucciones de instalación del desagüe levadizoa

3. 

Orient the tail piece (7) assembly so that the opening of the drain lever 
faces the direction of the location of the lift rod assembly. (usually the lift 

rod assembly faces the wall).

Orienter l’about (7) de façon que l’orifice du levier de renvoi soit face à 

l'assemblage de tige de levage. (Généralement, l'assemblage de tige de 

levage fait face au mur.)
Oriente el conjunto de la pieza contrapunta (7) de forma que la apertura 

de la palanca de desagüe se sitúe frente a la dirección del conjunto de la 

varilla de elevación. (Habitualmente el conjunto de la varilla de elevación 

se sitúa frente a la pared).

4. 

Insert the stopper assembly (8) into the drain. Insert the ball rod (5) into 
the rod.  

NOTE : port and into the hole at the bottom of the stopper assembly (8). 

You can lock the stopper assembly (8) to the ball rod (5) at this point 

by inserting the end of the ball rod (5) through the plunger hole prior to 

securing the ball in place. Secure ball rod (5) to the drain assembly with 

the ball nut (6).

Insérer le assemblage de bouchon (8) dans le drain. Insérer le levier à 

rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de 

bouchon. 

REMARQUE: À ce stade, il est possible, au préalable, de fixer l’assemblage 

de bouchon (8) au levier à rotule (5) en insérant l’extrémité du levier 

à rotule (5) dans le trou du bouchon. Raccorder le levier à rotule (5) à 

l’assemblage de renvoi avec l’écrou de pivot (6).
Introduzca el obturador en el ensamblaje de parador (8). Introduzca 

la varilla de rótula (5) en la abertura lateral del tubo del ensamblaje de 

parador y en el hoyo al fondo del obturador. 

NOTA: Puede bloquear el conjunto del tapón (8) con la Varilla de rótula 

(5) introduciendo el extremo de la Varilla de rótula (5) por el agujero del 

dispositivo de cierre antes de sujetar la varilla glóbulo en su sitio. Sujete 

la Varilla de rótula (5) al conjunto de desagüe con una tuerca asiento 

glóbulo (6).

5. 

A.

 Insert the lift rod (1) through the faucet.

B. 

Attach the lift rod strap (3) to the ball rod (5) using the spring clip (4).

A. 

Insérer la tige de levage (1) dans le robinet.

B. 

Fixer la sangle de tige de levage (3) au levier à rotule (5) avec la pince 

(4).

A. 

Introduzca la varilla de elevación (1) por el grifo.

B. 

Sujete la varilla levadiza (3) a la Varilla de rótula (5) con una pinza 

sujetadora (4).

6. 

Insert the bottom of the lift rod (1) into the hole at the top of the lift rod 
strap (3). Tighten with the thumb screw (2).

Insérer la partie inférieure de la tige de levage (1) dans l’orifice sur le 

dessus de la sangle de tige de levage (3). Serrer à l’aide de la vis à oreilles 

(2).
Inserte el extremo inferior de la varilla levadiza (1) en el orificio en el 

extremo superior de la prolongación de la varilla levadiza (3). Apriete con 

el tornillo (2).

3

4

6

5

Содержание D150557

Страница 1: ...e l aide ou un service supplémentaire Necesita ayuda En Estados Unidos favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1 888 328 2383 o visitenos en WWW GERBER US COM para obtener asistencia o servicio adicional En Canada favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1 800 487 8372 o visitenos en WWW GERBER US COM EN CA para obtener asistencia o servicio adi...

Страница 2: ...ow requirements The flow rate is governed by the aerator If replacement is ever required be sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water conserving faucets of this product Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme Watersense de l EPA Le débit est réglé par un aérateur Si jamais il doit être remplacé s assurer de demander un aérateu...

Страница 3: ... Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería 1 Shut off the main water supply before installation by turning the valves clockwise Fermez l alimentation principale en eau avant l installation en tournant les valves d alimentation dans le sens horaire Antes de realizar la instalación cierre el suministro principal de agua girando las válvulas en ...

Страница 4: ...lar el grifo remueva el aireador y abra el paso del agua para remover cualquier residuo Vuelva a armar el aireador 3 From underneath the sink install the mounting hardware onto the valve shank Use the phillips screwdriver for final tightening after the body is aligned Sous l évier installer le matériel de fixation sur la tige de robinet Employer un tournevis Phillips pour effectuer le serrage fina...

Страница 5: ...or damaged Tighten the lock nut or trim cap Clean or replace o ring Fuites sous la manette La écrou de blocage ou le capuchon de garniture est desserré Le joint torique est sale ou endommagé Serrer la écrou de blocage ou le capuchon de garniture Nettoyer ou remplacer le joint torique Goteo debajo de la manija El contratuerca o la tapa ornamental se han suelto Empaque circular está sucio o dañado A...

Страница 6: ...as las partes indicadas 1 Stopper Tampon Parador 2 Cartridge Cartouche Cartucho 3 Drain collar Collet de renvoi Boca de desagüe 4 Rubber washer Rondelle Arandela 5 Lock nut Écrou de blocage Contratuerca 1 Remove the rubber washer 4 and lock nut 5 from the drain assembly Enlever la rondelle de caoutchouc 4 et l écrou de blocage 5 du renvoi Quite la arandela de goma 4 y la contratuerca 5 del conjunt...

Страница 7: ... washer 4 and lock nut 5 onto the drain collar Visser la rondelle en caoutchouc 4 et l écrou de blocage 5 sur le collet de renvoi Apriete la arandela de goma 4 y la contratuerca 5 en la boca del desagüe 3 For drain cartridge replacement or cleaning Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe 3 Remove the cartridge 2 from the drain Enlever la ca...

Страница 8: ...he drain collar Tighten the lock nut to the complete seal Sous le lavabo installer le joint biseauté 10 côté courbé vers le trou de renvoi l anneau de friction 11 et l écrou de blocage 12 sur le collet de renvoi Serrer l écrou de blocage pour assurer l étanchéité Instale el empaque biselado 10 lado curvado contra el agujero de esagüe el anillo de rozamiento 11 y la contratuerca 12 en la boca del d...

Страница 9: ... 8 You can lock the stopper assembly 8 to the ball rod 5 at this point by inserting the end of the ball rod 5 through the plunger hole prior to securing the ball in place Secure ball rod 5 to the drain assembly with the ball nut 6 Insérer le assemblage de bouchon 8 dans le drain Insérer le levier à rotule 5 dans l orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de bouchon REMARQUE À ce stad...

Отзывы: