Genio 050149 Скачать руководство пользователя страница 8

6

Directives de sécurité importantes

S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les
consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’outil. Conserver
ces directives aux fins de consultation ultérieure.

 

Introduction

Pour la fabrication de nos ponceuses et polisseuses, nous avons 

concentré tous nos efforts dans le but d’améliorer la qualité, 

de prolonger la durée de vie utile des outils, de réduire le bruit 

et les vibrations pour un travail plus confortable et d’offrir une 

expérience satisfaisante à l’utilisateur.

Caractéristiques

1.  A Utiliser sur des surfaces larges et plates.

2. La vitesse de polissage peut être ajustée librement en levant 

ou en abaissant le levier selon l’application.

Modèle 

RPM

Taille 

tampon

Filetage

(in.)

Orbite

(in.)

Poids 

(lbs.)

Longueur 

(in)

Cons. 

D’air  

(CFM)

 Rec. 

Dimension 

tuyau(in.)

Ligne 

d’air(in.)

6320

13000

1 x 2

1/4

1/8

500

165

2.5

3/8

1/4 NPT

Mises en garde

1. Cet outil n’est pas approprié pour entrer en contact avec une 

source d’alimentation électrique.
2. Il est interdit d’utiliser cet outil dans des environnements 

inflammables ou de déposer des matériaux combustibles dans
la zone de travail lorsqu’il émet des étincelles lors du polissage
de matériaux métalliques.
3. Ne pas faire fonctionner la machine avec des poils longs ou des
vêtements larges qui pourraient s’y coincer..
4. Jamais porter l’appareil accroché au tuyau. Attention avec le
mouvement du tuyau d’air comprimé.
5. La rotation peut faire que la machine se chauffe. Laisser refroidir
et déconnecter le tuyau d’arrosage d’air avant tout changement
ou ajustement.
6. Il n’est pas conçu pour le vernis à cire.

Instructions pour l’operateur

1. Principales applications 

Sa durabilité, sa polyvalence et sa puissance font de cette 

ponceuse à grande vitesse une excellente solution pour enlever la 

peinture, façonner les pièces de remplissage, lisser la soudure et 

enlever la rouille. La capacité à contrôler précisément la vitesse 

rend l’outil utile pour une variété de surfaces et de contours. 

2. Précautions d’emploi

2.1. Pression de l’air

La performance maximale est atteinte avec le bon niveau de 

vitesse de ponçage, à une pression de 6,2 bars. En terme de 

gamme, il s’agit d’une pression d’air de 5 à 7 bars (70 à 100 psi).

2.2. Ligne d’air

Utilisez un tuyau d’air de 3/8 entre le compresseur et l’outil. 

L’air comprimé froid peut avoir des traces d’eau dans le flux, dès 

que l’air quitte le compresseur. Une partie de la teneur en eau 

se condense dans le tuyau et peut pénétrer dans le mécanisme 

de l’outil et causer des problèmes. Par conséquent, installez un 

filtre à air et à huile entre le compresseur et l’outil. Utilisez un 

compresseur de 3 HP ou plus pour chaque ponceuse.

2.3. Tuyau d’air

Nettoyez le tuyau avec une rafale d’air comprimé avant de 

raccorder le tuyau à l’outil pneumatique. Cela empêchera 

l’humidité et la poussière à l’intérieur du tuyau de pénétrer dans 

l’outil et de provoquer un dysfonctionnement ou une oxydation.
Pour compenser le débit d’air perdu lors de l’utilisation de 

flexibles inhabituellement longs (plus de 8 mètres - 25 pieds), 

la pression de la conduite doit être augmenté en conséquence.

2.4. Papier de verre

La spécification du papier de verre varie. Notez également que la 

vitesse de travail que peut atteindre le papier de verre doit être 

supérieure à la vitesse de rotation de cet outil.

2.5. Protections 

Des produits de protection approuvés pour les yeux, les oreilles
et la respiration ainsi que des gants doivent être portés lors de
l’utilisation de cet outil.

2.6. Espace de travail

Le lieu de travail doit être bien ventilé.

2.7. Panne d’alimentation

Débranchez l’appareil en cas de panne de l’alimentation 

électrique.

 

 

Manuel 

FR

Содержание 050149

Страница 1: ...Ref Code 050149 2 mm Manual ES MINI LIJADORA NEUM TICA User manual EN MINI PNEUMATIC SANDER Manuel FR MINI PONCEUSE PNEUMATIQUE...

Страница 2: ...R BLADE 4 N Descripci n Description Cant Qty Quant 14 ROTOR 1 15 BEARING SPACER 1 16 FRONT PLATE 1 17 BEARING 608ZZ 3 18 BEVEL GEAR 10T 1 19 NUT 1 20 CLAMP NUT 1 21 ANGLE HOUSING SET 1 22 SNAP RING 1...

Страница 3: ...s indiqu s dans ce manuel d utilisation et sur l outil Rappeler ces symboles et signes Savoir int rpreter correctement les signes et symboles vous permettra une mieux utilisation de l outil avec plus...

Страница 4: ...soldadura y eliminar xido Su capacidad de control exacto de la velocidad la hace adecuada para una amplia variedad de superficies y contornos 2 Precauciones de uso 2 1 L nea de aire Usar una manguera...

Страница 5: ...cualquier otro aceite de motor de alto grado que contenga absorbentes de humedad inhibidores de xido agentes humectantes met licos y un aditivo EP presi n extrema 4 2 Almacenamiento Evitar almacenar l...

Страница 6: ...tool useful for a variety of surface conditions and contours 2 Cautions for Use 2 1 Air line Tools of this class operate on a wide range of air pressure It is recommended that air pressure of these to...

Страница 7: ...creases tool life and keeps the tool in sustained operation Regularly check and fill the in line lubricator with air tool oil Avoid using excessive amounts of oil Adjust the in line lubricator by plac...

Страница 8: ...cette ponceuse grande vitesse une excellente solution pour enlever la peinture fa onner les pi ces de remplissage lisser la soudure et enlever la rouille La capacit contr ler pr cis ment la vitesse re...

Страница 9: ...rifier et remplir r guli rement le lubrificateur en ligne avec de l huile outil pneumatique vitez d utiliser des quantit s excessives d huile R glez le graisseur en ligne en pla ant une feuille de pap...

Страница 10: ...INNOVA S A Pol gono Industrial Valldoriolf c Thomas Edison 16 08430 La Roca del Vall s Barcelona Espa a tel 34 938 604 923 34 902 100 667 fax 34 938 712 336 34 902 363 047 info bossauto com www bossa...

Отзывы: