Genie Universal Keypad Скачать руководство пользователя страница 2

Instrucciones del Teclado Universal

Se recomienda completar la programación antes de instalar el teclado

Keypad

Up/Down Key

(enter)

Program Key

LED

LED Off

LED On

LED Flashing

Keypad Off

Keypad On

Keypad Flashing

LEDs del teclado

Entradas existosas

Entradas falladas

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES 

PARA USO FUTURO.

El LED del teclado 

destellará 

y emitirá 

un pitido cada vez 

que se oprima una 

tecla y se acepte 

una entrada.

El LED del teclado y la 

tecla de PROGRAMACIÓN 

destellarán lentamente

 y 

la luz de fondo del teclado 

numérico permanecerá 

encendida por 15 

segundos indicando 

que se ha ingresado un 

programa exitoso o un PIN 

válido.

El LED del teclado, la tecla de 

PROGRAMACIÓN y la luz de fondo 

del teclado numérico 

destellarán 

rápidamente

 indicando que hay un 

problema con la programación o que se ha 

ingresado un PIN inválido.

Resumen del Teclado

Active el teclado abriendo el compartimiento de 

pilas y saque la lengüeta protectora. Vuelva a colocar 

la puerta del compartimiento para comenzar la 

programación.

TAB

Por preguntas y localización de fallas, contáctese 

con el departamento de Atención al Cliente por 

chat en el sitio web (www.geniecompany.com) 

o por teléfono, llamando al 1-800-354-3643 para 

obtener ayuda. Escanee el código QR para obtener 

instrucciones, videos o información adicional y 

enlaces. 

CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES DE ESTE TECLADO:

•  Sonará un pitido cada vez que se oprima una tecla.

•  El teclado operará hasta 3 puertas con un número de PIN.

•  Se puede configurar un PIN provisorio  para el acceso de personas que no son usuarios 

comunes.

•  No oprima el botón de aprendizaje LEARN por más de los 2-3 segundos indicados ya que eso 

puede hacer que los controles remotos operacionales ya no funcionen.

ID#

Brand Name

Garage Door Opener Specification Notes

1

Genie®

315/390 MHz, Intellicode® I, 1995-current

1

Overhead Door®

315/390 MHz, CodeDodger® I, 1995-current

2

Chamberlain®

LiftMaster®

Craftsman®

Purple Learn Button, Se®, 2006-2014, 315MHz

3

Orange/Red Learn Button, S®, 1996-2005,390MHz

4

Yellow Learn Button, Se 2.0®, 2011-current, 390MHz

5

Green Learn Button, Billion Code®, 1993-1995, 390MHz

6

Genie®

315/390 MHz, Intellicode®II, 1995-current

6

Overhead Door®

315/390 MHz, CodeDodger® II, 1995-current

7

Sommer®

310 MHz, Rolling Code

8

Linear®

318 MHz, MegaCode®

9

Wayne Dalton® 

372.5 MHz, Rolling Code, 1999-current

10

Ryobi®

372.5 MHz, Rolling Code

11

Guardian® 

303 MHz, Fixed Learn Code

11

Xtreme® brand

303 MHz, Fixed Learn Code

12

Marantec®

315 MHz, Fixed Learn Code

21

*Genie®

390 MHz, 12 Switch / 2 Position Dip Switch*

22

390 MHz, 9 Switch / 2 Position Dip Switch*

23

*Stanley®

310MHz, 10 Switch/2 Position Dip Switch* 

31

*Overhead Door®

390 MHz, 9 Switch / 3 Position Dip Switch*

32

*Chamberlain®

390 MHz, 9 Switch / 3 Position Dip Switch*

Cuadro A

FCC Part 15.21 Statement: 
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
 FCC / IC Statement: 
This device complies with FCC Part 15 and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas 
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

PRGM

SET

RADIO

SIGNAL

LEARN

CODE

CODE

LEARN

Receivers

EJEMPLOS:

PASO 1 - ENCUENTRE LAS ESPECIFICACIONES Y EL BOTÓN DE APRENDIZAJE/

PROGRAMACIÓN (LEARN/PROGRAM)

1. 

Encuentre la marca y las especificaciones del abrepuertas/receptor para el aparato consultando la 

etiqueta en el abrepuertas/receptor, el manual de instrucciones, los controles remotos actuales para el 

abrepuertas, o el fabricante original o el abrepuertas/receptor.

2. 

Encuentre el botón de aprendizaje/programación (LEARN/PROGRAM) en el aparato - el formato, color 

o nombre de este botón puede variar según la marca. Para abrepuertas de garaje, fíjese debajo de las 

cubiertas de las luces. Para abrepuertas comerciales, este botón puede estar en el tablero de circuitos 

o en el abrepuertas. En ciertos casos, este botón también puede estar en un receptor externo instalado 

sobre o cerca del producto. Consulte el manual del aparato si es necesario. 

El teclado DEBE estar montado a la vista de la(s) puerta(s) del garaje, a unos 5 pies (1.52 m) por encima del 

piso como mínimo y lejos de cualquier parte móvil de la puerta. ES IMPORTANTE INDICAR que no se perderá la 

programación cuando se cambien las pilas.
1.  Retire la tapa del compartimiento de pilas y las pilas. Cámbielas si es necesario.

2.  Perfore un orificio piloto de 3/32” (2.38 mm) para el tornillo de montaje superior.

3.   Instale el tornillo incluido en el orificio piloto, dejando un espacio de 1/8” (3.175 mm) entre la cabeza del 

tornillo y la pared.

4.  Enganche la montura ranurada al dorso del teclado sobre el tornillo.

5.  Marque y perfore un orificio piloto de 3/32” (2.38 mm) para el tornillo inferior y fije el teclado en la pared. 

(No apriete demasiado).

6.  Vuelva a colocar las pilas

Wall

1/8

"

Screw 

head gap

MONTAJE DEL TECLADO/CAMBIO DE LAS PILAS

CONFIGURACIÓN DE UN PIN PRINCIPAL PROVISORIO:

Si el teclado va a ser usado por personas que no están normalmente autorizadas (como un técnico de 

servicio), se puede asignar un PIN provisorio a esa persona para que pueda entrar al garaje. Este PIN 

permanecerá activo hasta que el PIN principal se utilice nuevamente. (PRGM = PROGRAMAR)

1.  Ingrese el PIN principal.

2.  Oprima la tecla PRGM tres veces (la luz del LED será firme indicando que el teclado está listo para un PIN 

provisorio).

3.  Ingrese el PIN provisorio (3-8 dígitos).

4.  Oprima la tecla PRGM una vez (el LED destellará dos veces y se apagará indicando que se ha configurado 

un PIN provisorio).

5.  Para cancelar el PIN provisorio, opere el teclado/la puerta con el PIN principal original.

CAMBIO DE PIN:

Si es necesario cambiar el PIN principal, siga estos pasos.

1. Ingrese el PIN principal actual.

2. Oprima la tecla PRGM una vez (la luz del LED será firme, indicando que el teclado está listo para 

un PIN nuevo).

3. Ingrese el PIN nuevo (3-8 dígitos).

4. Oprima la tecla PRGM una vez (el LED destellará dos veces y se apagará indicando que se ha 

configurado un PIN nuevo).

PROGRAMACIÓN ADICIONAL

A continuación se indican las marcas y especificaciones con las cuales este teclado es compatible. Encuentre 

el número de identificación (ID#) en el Cuadro A abajo asociado con la especificación de su abrepuertas en 

particular. Usted necesitará este número durante la programación. Consulte el PASO 1 para encontrar el tipo 

y/o el botón de aprendizaje/programación LEARN/PROGRAM.
Los modelos con interruptores DIP están marcados con un asterisco* - después del PASO 2 en estas 

instrucciones, visite nuestro sitio web para obtener instrucciones sobre los modelos con estas 

especificaciones: www.geniecompany.com/dipswitchesGUK

Genie® e Intellicode® son marcas de comercio registradas de  The Genie Company. Todo otro nombre y marca comercial indicada es propiedad de sus propietarios respectivos.

Realice esta tarea primero antes de configurar el PIN o en todo momento en que sea necesario reconfigurar el 

teclado a su configuración de fábrica:

1.  Retire la lengüeta de activación del interior del compartimiento de pilas.

2.  Oprima ambas teclas de Programación y Arriba/Abajo (PROGRAM y UP/DOWN) al mismo tiempo y 

manténgalas oprimidas por 5 segundos (sonará un tono) - luego suéltelas (el LED verde destellará y luego 

se apagará).

3.  Ahora el teclado está listo para ser programado. Comience con el PASO 3.

PASO 2 - CÓMO DESPEJAR EL TECLADO

Si el abrepuertas/receptor tiene una tecnología de interruptor dip, pase en este momento a las instrucciones 

alternativas indicadas en nuestro sitio web: www.geniecompany.com/dipswitchesGUK

PASO 3 - PROGRAMACIÓN DE UNO O MÁS ABREPUERTAS

Este teclado se puede programar para hasta 3 abrepuertas de garaje individuales en cualquier combinación 

de especificaciones del fabricante. Usted necesitará el número de identificación (ID#) del abrepuertas del 

Cuadro A para estos pasos. Para volver a comenzar en cualquier momento, comience con el PASO 2 - CÓMO 

DESPEJAR EL TECLADO

PROGRAMACIÓN  DEL ABREPUERTAS NO. 1

     

NOTA:

 

Los Pasos 7 y 8 se requieren SÓLO para el botón AMARILLO DE APRENDIZAJE de la unidad Chamberlain®/ 

                     LiftMaster®/Craftsman®

1.  En el teclado, ingrese un PIN personal (3-8 dígitos).

2.  En el teclado, oprima y suelte la tecla UP/DOWN (el LED destella lentamente).

3.  En el teclado, ingrese el número de identificación del abrepuertas del Cuadro A.

4.  En el teclado, oprima y suelte la tecla UP/DOWN (el LED destella rápidamente).

5.  En el abrepuertas, oprima el botón de aprendizaje/programación, LEARN/PROGRAM por 2-3 segundos y 

luego suéltelo.

6.  En el teclado, oprima la tecla UP/DOWN una vez cada dos segundos hasta que el abrepuertas funcione. 

Deje que marche hasta que se detenga.

CONSEJO: 

En cuanto el abrepuertas se active, NO oprima ningún botón adicional hasta que el abrepuertas deje de 

marchar.

SÓLO SI USTED TIENE un abrepuertas Chamberlain®/LiftMaster®/Craftsman® 

con un botón de APRENDIZAJE 

AMARILLO, entonces complete los puntos 7 y 8 abajo. Si usted NO tiene uno de esos abrepuertas, habrá 

completado la programación del Abrepuertas No. 1.
7.  Con los LED del teclado aún destellando, oprima el botón de aprendizaje/programación, LEARN/PROGRAM 

en el abrepuertas nuevamente durante 2-3 segundos y luego suéltelo.

8.  En el teclado, oprima la tecla UP/DOWN una vez cada dos segundos hasta que el abrepuertas funcione 

nuevamente. Deje que marche hasta que se detenga.

       

CONSEJO: 

En  cuanto  el  abrepuertas  se  active,  NO  oprima  ningún  botón  adicional  hasta  que  el  abrepuertas                                                                         

 

       deje de marchar.

 

La programación se habrá completado.

VARIOS ABREPUERTAS:

 

Complete los pasos de arriba para el Abrepuertas No. 1. Para programar el Abrepuertas No. 2 o No. 3 en 

cualquier momento, siga los pasos a continuación. Esté listo para consultar el Cuadro A y luego el No. 3 de 

arriba:

1.  Con la luz de fondo del teclado apagada, oprima el botón PROGRAM 2 veces para programar un segundo 

abrepuertas U oprímalo 3 veces para programar un tercer abrepuertas (el LED azul destella lentamente). 

Con el LED azul aún destellando, regrese al No. 3 en la sección de arriba e ingrese el número de 

identificación (ID#) de su abrepuertas del CUADRO A. Continúe con los pasos numerados restantes.

OPERACIÓN DE UNA SOLA PUERTA

1.  Cerciórese de que la luz de fondo del teclado 

numérico esté apagada.

2.  Ingrese el PIN.

3.  Oprima la tecla UP/DOWN.

4.  El abrepuertas funcionará.

PASO 4 - EL USO DEL TECLADO PARA OPERAR LOS ABREPUERTAS

OPERACIÓN DE VARIAS PUERTAS

1.  Cerciórese de que la luz de fondo del teclado 

numérico esté apagada.

2.  Ingrese el PIN.

3.  Oprima la tecla UP/DOWN.

4.  Oprima la tecla numérica que corresponda a la puerta 

deseada (1, 2, o 3).

5.   El abrepuertas deseado funcionará.

Tecla de 

programación

Tecla Up/Down 

(Arriba/Abajo) 

(enter)

Teclado apagado

Teclado encendido Teclado destellando

LED destellando

LED encendido

LED apagado

Espacio 

de la 

cabeza 

del 

tornillo

Pared

ADVERTENCIA

!

La puerta en movimiento puede 

causar lesiones serias o la muerte.

• No instale el transmisor a menos que el sistema de 

seguridad de marcha inversa del operador de la puerta 

funcione como se requiere en el manual del operador 

de la puerta.

• El control en la pared debe montarse en un lugar desde 

se vea la puerta, por lo menos a 5 pies (1,52 metros) 

arriba del piso i sin interferir con las partes móviles de 

la puerta.

• 

Mantenga el vano de la puerta libre de personas 

mientras se mueve la puerta.

• 

No 

permita que los niños jueguen con el transmisor o el 

operador de la puerta.

Si el sistema de seguridad de 

marcha inversa

 no funciona 

bien:

• 

Cierre la puerta y luego desconecte el operador 

usando la manija de soltado manual.

• 

No 

use el transmisor o el operador de la puerta.

• Consulte los Manuales de la puerta y del propietario 

del operador de la puerta antes de intentar cualquier 

reparación.

Отзывы: