General International BG6001 Скачать руководство пользователя страница 21

FRANÇAIS

21

141210

9. 

LAISSEZ  LES GARDES EN PLACE 

et en ordre de marche. Si un garde doit être enlevé pour l’entretien ou 

le nettoyage, assurez-vous qu’il est correctement fixé avant d’utiliser à 

nouveau l’outil.

10. 

VERIFIER QUE LES CLÉS ET MOLETTES DE RÉGLAGE SONT 

RETIRÉES 

avant la mise sous tension, laisser en place ces pièces peuvent 

s’envoler au démarrage et entraîner des blessures.

11. 

ASSUREZ-VOUS QUE LE COMMUTATEUR EST EN POSITION 

ARRET «OFF» 

avant de brancher le cordon pour réduire le risque de départs 

involontaires.

12. 

ASSUREZ-VOUS QUE LA MISE À TERRE EST OPÉRATIONELLE  

Si l’outil est équipé d’une fiche à trois branches, il doit être branché 

sur une prise électrique à trois pôles. Ne jamais enlever la troisième 

branche.

13. 

NE JAMAIS MONTER SUR L’OUTIL 

De graves blessures peuvent se produire si l’outil bascule ou si la 

meule abrasive est accidentellement en contact avec vous.

14. 

SI VOUS DEVEZ RETIRER DES PETITE PIÈCES, 

ou pour le nettoyage autour de la table, assurez-vous que le 

commutateur est en position Arrêt/OFF et que la meule est un arrêtée  

complètement.

15. 

GARDER LES MAINS LOIN DES SURFACES ABRASIVES 

et toutes les pièces mobiles. Ne pas enlever la sciure ou la poussière 

avec mains. Utilisez une brosse.

16. 

UTILISATION SI POSSIBLE D’UN COLLECTEUR DE POUSSIÈRE 

avec un couvercle pour réduire les risques pour la santé.

17. 

SECURISER VOTRE PIÈCE. 

Utilisez des pinces ou un étau pour maintenir la pièce. Il est plus sûr 

que d’utiliser vos mains et il libère les deux mains pour faire fonctionner 

l’outil.

18. 

DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION  

avant de faire des ajustements. Modification des pièces  jointes  ou 

accessoires peuvent être dangereux si l’outil  accidentellement 

démarrait.

LA SÉCURITÉ DE L’OUTIL

1. 

ASSUREZ-VOUS QUE L’OUTILS 

est à sa vitesse d’opération avant de présenter une pièce pour le 

meulage.

2. 

NE PAS ALIMENTER TROP RAPIDEMENT. 

L’outil  a de meilleures performances et sera plus sécuritaire s’il 

travaille à la vitesse pour lequel il a été conçu. 

3. 

NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE SOUS TENSION  

4. 

NE PAS FORCER LA MACHINE. 

Elle fera mieux son travail et plus sûrement à une vitesse pour laquelle 

il a été conçu. Ne forcez pas un petit outil ou accessoire pour faire le 

travail d’un plus grand outil industriel. Ne pas utiliser un outil pour un 

usage pour lequel il n’a pas été prévu.

5. 

ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. 

Garder les outils  propres pour un meilleur rendement. Suivre les 

instructions pour la lubrification et pour une performance sécuritaire. 

Suivez les instructions pour  la lubrification et pour le changement  des 

accessoires. Gardez les poignées  sèches, propres et exempt d’huile et 

de graisse.

6. 

6. NE PAS UTILISER L’OUTIL  

si elle ne peut être allumé ou éteint. Faire réparer votre outil avant de 

l’utiliser.

7. 

VÉRIFIEZ L’ÉTAT DES PIÈCES. 

Avant d’utiliser cet outil, si une pièce est endommagée elle  devrait être 

soigneusement Vérifiés  pour qu’il fonctionne bien et effectue le travail 

prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la combinaison de 

pièces mobiles, des pièces brisées, support, et d’autres conditions qui 

pourrait affecter le fonctionnement. Inspecter et resserrer les boulons 

Содержание BG6001

Страница 1: ... flex shafts Powerful maintenance free induction motor Large eye shields Mountable base SPECIFICATIONS 120 V 60 Hz 250 W motor No load speed 3450 RPM Wheel size 6 in diam x 3 4 in thick x 1 2 in bore 150 x 20 x 12 7 mm CSA certification Net weight 19 lb 8 5 kg BG6001 6 inch Bench Grinder ...

Страница 2: ... are committed to making constant improvements General International reserves the right to make changes to components parts or features of this unit as deemed necessary without prior notice and without obligation to install any such changes on previously delivered units Reasonable care is taken at the factory to ensure that the specifications and information in this manual corresponds with that of...

Страница 3: ...ce THE WARNINGS CAUTIONS AND INSTRUCTIONS discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product but must be supplied by the operator IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The purpose of safety symbols is to attract your attention to poss...

Страница 4: ...LE OPERATING 5 WEAR APPROPRIATE APPAREL Do not wear loose clothing gloves bracelets necklaces or jewellery while operating the tool Wear face eye ear respiratory and body protection devices as indicated for the operation or environment 6 ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES Also use face or dust mask if cutting operation is dusty and ear plugs during extended periods of operation Everyday eyeglasses have on...

Страница 5: ...lubricating and safe performance Follow instructions for lubricating and changing accessories Keep handles dry clean and free from oil and grease 6 DO NOT USE THE TOOL if it cannot be switched on or off Have your tool repaired before using it 7 CHECK FOR DAMAGED PARTS Before using this tool any part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform ...

Страница 6: ...f the wheel decreases with use 12 FREQUENTLY CLEAN the grinding dust from beneath the wheel 13 PROTECT YOUR EYES The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into the eyes which can result in severe eye damage Always wear eye protection during operation of the tool 14 CHECK for proper grinding wheel size and type 15 CHECK FOR ALIGNMENT AND BINDING of all moving parts ...

Страница 7: ...ical malfunction or short circuit grounding reduces the risk of electric shock The motor of this machine is wired for 120 V single phase operation and is equipped with a 3 conductor cord and a 3 prong grounding plug to fit a grounded type receptacle B Do not remove the 3rd prong grounding pin to make it fit into an old 2 hole wall socket or extension cord If an adaptor plug is used C it must be at...

Страница 8: ... 6 x 3 4 x 1 2 bore coarse grinding wheel D Eye shield E Spark deflector shield mount F Rotation direction arrow G LED work light H 6 x 3 4 x 1 2 bore medium grinding wheel I Right hand tool rest J Tool rest locking knob K Bench mounting hole L Rubber foot M On Off switch ...

Страница 9: ...l guard 3 Re insert the bolt through the both the spark deflector and wheel guard followed by the washer lock washer and nut 4 Position the eye shield on the spark deflector shield bracket as shown in fig 2 5 The lower edge of the spark deflector should be no more than 1 4 6 mm above the face of the grinding wheel 6 Tighten to secure the spark deflector onto the wheel guard 7 Place a long bolt thr...

Страница 10: ...injury never connect plug to power source outlet until all assembly steps are complete and until you have read and understood the entire owner s manual 1 Before operating the bench grinder it should be firmly mounted to a workbench or another rigid framework 2 Use the holes in the base of the bench grinder L fig 1 to mark and pre drill the mounting holes If it is to be used in one location permane...

Страница 11: ...left hand side of the switch The ON and OFF positions are stamped on the switch plate 3 If the grinder fails to start right away switch it OFF disconnect the power cord and check voltage at power source 4 Stand to one side turn the switch on and allow the motor to reach full speed WARNING To reduce the risk of injury no adjustments to tool rests spark shields or other components should be made whi...

Страница 12: ...ust the spark deflector to ensure the gap between the deflector and wheel face is less than 1 4 6 mm GRINDER ADJUSTMENTS 1 During the life of the grinder some adjustments are required to maintain a safe working environment 2 Always ensure Eye shields are adjusted to the most comfortable and most effective angle to suit the task at hand Spark deflectors are adjusted to maintain a gap between the sp...

Страница 13: ...rinding wheel to check its free movement and proper adjustments 12 Put on eye protection plug in the bench grinder stand to one side and run the grinder at full speedfor several minutes Chances are new wheels that have damage will fail at this stage GENERAL MAINTENANCE Blow out any dust that may accumulate inside the motor and guard covers from time to time All bearings are sealed and permanently ...

Страница 14: ...SL150G01018A Nut 2 27 GB862 2 87 Lock teeth washer 2 28 SL150G01006B 01 Right tool rest 1 29 GB14 88 Carriage bolt 2 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 30 SL150B03001 Washer 4 31 SL150B03002E Grinding wheel 1 32 SL15001011A Nut M12 1 33 SL150C02006B Right outside shield 1 34 GB818 85 Recessed cross pan head screw 4 35 GB818 85 Recessed cross pan head screw 2 36 SL150Q01013 Eye shield 2 37 GB93 87 Spri...

Страница 15: ...ENGLISH 15 141210 SCHEMATIC DRAWING ...

Страница 16: ...ENGLISH 16 ...

Страница 17: ... flexible au DEL Puissant moteur à induction sans entretien Protecteur de grande dimension Base pouvant être fixée SPÉCIFICATIONS Moteur de 120 V 60 Hz 250 W Vitesse à vide 3 450 tr min Dimension des meules 6 x 3 4 x 1 2 po 150 x 20 x 12 7 mm Certification CSA Poids net 19 lb 8 5 kg BG6001 Meuleuse d établie de 6 po ...

Страница 18: ...le consentement écrit de General International annuleront la garantie CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ L information et les caractéristiques présentées dans ce manuel se rapportent à la machine telle qu elle est sortie de l usine au moment de mettre sous presse En raison de son souci d amélioration constante General International se réserve le droit de modifier des composantes des pièces ou des caract...

Страница 19: ...ts de sécurité les précautions l assemblage le fonctionnement les procédures d entretien la liste des pièces et les schémas des pièces Gardez votre facture avec ces instructions Écrivez votre numéro de facture à l intérieur de la page couverture Gardez les instructions ainsi que la facture dans un endroit sûr et sec pour référence future LES AVERTISSEMENTS LES PRÉCAUTIONS ET LES instructions discu...

Страница 20: ...urité attentivement 2 NE PAS TROP SE PENCHER Garder une position correcte en tout temps 3 DEMEURER ALERTE Regardez ce que vous faites Utilisez votre bon sens Ne pas utiliser l outil lorsque vous êtes fatigué Ne pas l utiliser sous médication ou si vous avez consommer de l alcool ou d autres drogues 4 ÉVITEZ LES DISTRACTIONS DURANT LES SESSIONS DE COUPE 5 PORTEZ DES VÈTEMENTS APPROPRIÉS Ne portez p...

Страница 21: ... il libère les deux mains pour faire fonctionner l outil 18 DÉBRANCHER LE CORDON D ALIMENTATION avant de faire des ajustements Modification des pièces jointes ou accessoires peuvent être dangereux si l outil accidentellement démarrait LA SÉCURITÉ DE L OUTIL 1 ASSUREZ VOUS QUE L OUTILS est à sa vitesse d opération avant de présenter une pièce pour le meulage 2 NE PAS ALIMENTER TROP RAPIDEMENT L out...

Страница 22: ...oin de la porté des enfants et d autres personnes non qualifiés pour utiliser l outil 3 VÉRIFIEZ LES DOMMAGES AUX MEULES Faites un test rapide Méfiez vous des meules qui ont été échappées ou frappées fort Remplacez immédiatement toutes les meules fissurées Ils peuvent exploser causant des conséquences désastreuses 4 TOUJOURS LAISSER LES GARDES ET PARE ÉTINCELLE EN PLACE 5 NE PAS TROP SERRER L ÉCRO...

Страница 23: ...truction traité chimiquement Vos risques d exposition varient selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec des équipements de sécurité approuvés tels que les masques antipoussiéres spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQ...

Страница 24: ... fournie ne correspond pas à votre prise de courant consultez un électricien qualifié avant de continuer RALLONGES ÉLECTRIQUES N utilisez que des rallonges à trois fils munies de fiches de type mise à la terre triphasées et de prises à trois trous Remplacez une rallonge endommagée immédiatement Si vous devez utiliser une rallonge assurez vous que le calibre du cordon est adapté à l intensité du co...

Страница 25: ... d alésage D Protecteur E Déflecteur d étincelle et monture du protecteur F Flèche directionnelle G Lampe de travail DEL H Meule à grain moyen de 6 x 3 4 po x 1 2 po d alésage I Guide droit J Bouton de blocage du guide K Trou de montage L Pied caoutchouc M Commutateur DESCRIPTION FONCTIONNELLE ...

Страница 26: ...tincelles en haut du garde de la meule 3 Réinsérer le boulon en place fois le support du pare étincelles en place 4 Placez le pare étincelle sur le support comme démontre sur la figure 2 5 La partie inférieur du pare étincelle doit être 6 mm 1 4po au dessus de la face de la meule 6 Serrer pour fixer le support du pare étincelles en place le garde de la meule 7 Placez un long boulon à travers un cô...

Страница 27: ... LA MEULEUSE Nous vous recommandons de monter la meuleuse sur un banc stable ATTENTION Pour réduire le risque de blessures ne jamais brancher le cordon à la source jusqu à ce que toutes les étapes de montage sont terminés et jusqu à ce que vous avez lu et compris le manuel de l ensemble de propriétaire 1 Avant d utiliser la meuleuse elle devrait être monté solidement à un établi ou à un autre cadr...

Страница 28: ...aire tourner les meules pour s assurer qu elles ne touchent pas aux gardes aux pares étincelle ou guide repose outil et roulent librement 2 Pour démarrer la meuleuse appuyez sur le côté droit de l interrupteur Pour éteindre la meuleuse appuyez sur le côté gauche de l interrupteur ON et OFF sont apposés sur la plaque d interrupteur 3 Si le moteur ne démarre pas tout de suite le mettre hors tension ...

Страница 29: ...n diamètre plus petit Ajustez le porte outil afin qu il n y a pas plus de 1 16 po 1 5 mm à partir de la face de la meule 5 Régler le déflecteur pour assurer l écart entre le déflecteur et face de la meule est inférieure à 1 4 po 6 mm AJUSTEMENTS DE LA MEULEUSE 1 Pendant la vie de la meuleuse certains ajustements sont nécessaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire 2 Assurez vous...

Страница 30: ... tenez vous sur le côté et démarrer la meuleuse laisser la fonctionner à pleine vitesse pendant plusieurs minutes Si la nouvelle meule a un défaut vous le saurez rapidement ENTRETIEN GÉNÉRAL Souffler toute la poussière qui peut s accumuler à l intérieur du moteur et du garde des emplacements de meule Tous les roulements sont scellés et lubrifiés en permanence Aucune autre lubrification n est néces...

Страница 31: ...50G01018A Écrou 2 27 GB862 2 87 Rondelle dentée 2 28 SL150G01006B 01 Guide repose outil droit 1 29 GB14 88 Boulon de carrosserie 2 30 SL150B03001 Rondelle 4 NO DE REF NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 31 SL150B03002E Meule 1 32 SL15001011A Écrou M12 1 33 SL150C02006B Plaque de protège meule droite 1 34 GB818 85 Vis Phillips à tête cylindrique 4 35 GB818 85 Vis Phillips à tête cylindrique 2 36 SL150Q0101...

Страница 32: ...FRANÇAIS 32 SCHÉMA ...

Отзывы: