background image

Manuel de l’utilisateur de la souffleuse à neige

21

Entretien

Contrôle et changement des vis de 

cisaillement de tarière

Démonter les vis de cisaillement des arbres de tarière et 
les contrôler visuellement. Si les vis de cisaillement sont 
très usées ou qu’elles sont cassées ou manquantes de 
l’arbre de tarière, elles doivent être remplacées.

Contrôle des vis de cisaillement de tarière

Procéder comme suit pour contrôler les vis de

 

cisaillement de tarière.

1.

Voir 

Figure 4-4

. Retirer les vis de cisaillement et 

les écrous-freins (A) à l’aide de deux clés de 
13 mm.

Figure 4-4. Contrôle et changement des vis de 

cisaillement de tarière

2.

Contrôler l’état des vis de cisaillement.

Si les vis de cisaillement ne sont pas très usées ou 
endommagées, elles peuvent être remontées.

Changer les vis de cisaillement très usées ou 
endommagées.

Remplacement

Procéder comme suit pour changer les vis de 
cisaillement de tarière.

1.

Si le trou de vis de cisaillement n’est pas visible, 
faire tourner la tarière (B) jusqu’à ce aligner les 
trous de la tarière et de l’arbre de tarière.

REMARQUE : 

Si les extrémités des vis de cisaillement 

ont été cisaillés, sortir le morceau de vis restant avec un 
poinçon.

2.

Mettre en place les vis de cisaillement neuves et 
les goupilles fendues une fois que les trous sont 
alignés et dégagés.

Changer les courroies de tarière

Procéder comme suit pour changer les courroies de

 

tarière.

1.

Voir 

Figure 4-5

. Retirer les deux vis et les 

rondelles rectangulaires (A) du protège-courroie

 

(B) à l’aide d’une clé de 10 mm. Retirer le protège-
courroie.

Figure 4-5. Retirer le protège-courroie

2.

Voir 

Figure 4-6

Retirer les deux vis, rondelles-

freins et rondelles plates (C) de fixation du guide

 

de courroie (D) à l’aide d’une clé de 13 mm. Retirer 
le guide de courroie.

Figure 4-6. Retirer le guide de courroie

3.

Voir 

Figure 4-7

. Retirer les deux vis (E) de fixation 

du carter de transmission (F) à l’aide d’une clé de

 

10 mm.

Figure 4-7. Emplacement des vis du carter de 

transmission

011099

B

A

011100

A

B

011101

C

D

011102

F

E

Содержание GC2800B

Страница 1: ...E THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Register your Generac product at WWW GENERAC COM 1 888 GENERAC 888 436 3722 MODEL NUMBER _________________________ SERIAL NUMBER _________________________ DATE PURCHASED ________________________ Original Instructions ...

Страница 2: ...ii Owner s Manual for Snow Blower 000393a WARNING CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www P65Warnings ca gov ...

Страница 3: ...g Fuel 12 Section 3 Operation Operation and Use Questions 13 Before Starting Engine 13 Starting the Engine 13 Manual Start 13 Electric Start 14 Stopping the Engine 14 Operating the Unit 14 Controls 14 Operating the Unit 14 Selecting Gears 15 Changing the Discharge Chute Angle 15 Operating the Heated Grips 15 Operating the LED Headlight 15 Adjusting the Skid Shoes 15 Removing Clogs in Auger Housing...

Страница 4: ...Table of Contents iv Owner s Manual for Snow Blower This page intentionally left blank ...

Страница 5: ... manufacturer cannot anticipate every possible cir cumstance that might involve a hazard The alerts in this manual and on tags and decals affixed to the unit are not all inclusive If using a procedure work method or operating technique that the manufacturer does not spe cifically recommend verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe Throughout this publication and on...

Страница 6: ...are in place prior to use Removal or modification of guards and shields could result in serious injury or equipment damage WARNING 000721 WARNING Personal injury Wear winter tread boots designed for snow and ice traction when operating this unit Failure to do so could result in death or serious injury WARNING Risk of injury Do not operate or service this machine if not fully alert Fatigue can impa...

Страница 7: ...area Keep fire and spark away Failure to do so will result in death or serious injury DANGER WARNING 000281 Fire risk Fuel and vapors are extremely flammable Do not operate indoors Doing so could result in death serious injury or property or equipment damage 000700 Personal Injury When refilling keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container until fueling is complete Failure to ...

Страница 8: ...eatures numerous safety and operating decals These decals provide important operating instructions and warn of dangers and hazards Replace damaged or missing safety and operating decals immediately Decal part numbers can be found in the unit parts manual at www generac com Figure 1 1 Safety and Operating Decal Locations ...

Страница 9: ...c with recoil back up Transmission type Friction disc Speeds 6 Forward 2 reverse Wheel size 15x4 80 7 16x4 80 8 Chute rotation Hand crank 190 Ice chopping auger Yes Differential system Auto turn One handed operation Yes Heated grips Yes Headlight Yes Operator controls Shift lever drive control auger control chute controls headlight switch heater switch Machine dimensions in cm 57 x 28 x 42 145 x 7...

Страница 10: ... Auger control lever L Chute assembly V Primer bulb C Shift lever M Shovel W Choke control D Grip heater switch N Auger X Power ON safety key E LED head light switch O Shear bolts Y Fuel shutoff F Chute height control P Adjustable skid shoe Z Throttle lever G Chute rotation knob Q Pneumatic tires AA Starter pull cord H Drive control lever R Oil drain I Fuel fill S Belt cover J Oil dipstick fill ca...

Страница 11: ...etermine appli cable standards See the included emissions warranty for emissions warranty information Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine com plies with applicable emissions standards for the duration of the product s life Remove Contents from Carton 1 Remove and verify the carton contains the follow ing prior to assembly A B 011047 C D Figure 2 2 Components I...

Страница 12: ...g hook of auger control cable F into the tension connector on right side of unit 5 See Figure 2 6 Have a helper hold upper handle bar assembly in position on lower handlebar G G 011051 Figure 2 6 Upper and Lower Handlebar Assembly 6 See Figure 2 7 Place adaptor plates H between upper and lower handlebar assemblies and secure with M8 X 55 bolts 8 X 22 X 2 washers J and M8 jam nuts K using a 13mm wr...

Страница 13: ...mbal with locknut using an 11mm wrench on the gimbal and a 13mm wrench on the locknut 11 Verify gimbal upper jam nut is tight using a 14mm wrench 12 See Figure 2 11 Place chute assembly R onto gear plate assembly S and align mounting holes R 011057 S Figure 2 11 Chute Assembly 13 See Figure 2 12 Secure chute assembly T to gear plate assembly U with three M8 1 25 X 16mm carriage bolts and locknuts ...

Страница 14: ...ctor lever C and secure with pin D 011061 B E F A T C D Figure 2 15 Deflector Cable Installation 17 Loosen top jam nut E slide threaded portion of deflector cable into bracket F and tighten two jam nuts against bracket using two 13mm wrenches 18 See Figure 2 16 Screw handles G onto shift and deflector levers and tighten jam nuts H using a 17mm wrench 011062 H G Figure 2 16 Lever Handles Installati...

Страница 15: ...higher Do not use special additives See engine owner s manual for detailed engine information including oil and fuel quantities and cold temperature oil specifications Adding Engine Oil WARNING 000341 Fire and explosion risk Keep spark and flame away from liquid and vapor Do not smoke while using Doing so could result in death serious injury or equipment damage 000210 WARNING Skin irritation Avoid...

Страница 16: ...Fuel and vapors are extremely flammable and explosive Add fuel in a well ventilated area Keep fire and spark away Failure to do so will result in death or serious injury DANGER 000214 DANGER Explosion and Fire Do not fill fuel tank past full line Allow for fuel expansion Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion which will result in death or serious injury WARNING E...

Страница 17: ...pect unit for damage Starting the Engine NOTE The engine has a fixed throttle position and is equipped with an auto choke No throttle or choke adjust ment by the operator is required Manual Start 1 See Before Starting Engine 2 See Figure 3 1 Insert key A into key slot B 011071 A C D Figure 3 1 Manual Start 3 Verify fuel shutoff B is turned counterclockwise to OPEN 4 Set choke control lever C to CH...

Страница 18: ...s engine warms up Wait until engine runs smoothly before each choke adjustment 8 Verify choke is fully in the clockwise position and throttle lever is fully to the right when engine is warmed up and running smoothly Stopping the Engine Pull key out of key slot to stop engine Operating the Unit Controls 011075 F G H A C D B E Figure 3 5 Controls A Drive control lever E Discharge chute height contro...

Страница 19: ...ute Angle The angle of the top portion of the discharge chute can be adjusted up or down to change the distance snow is thrown 1 See Figure 3 5 Set discharge chute height control lever E forward to lower the discharge chute deflector to blow snow shorter distances 2 Set discharge chute height control lever back to raise discharge chute deflector to blow snow lon ger distances Operating the Heated ...

Страница 20: ...and allow unit to cool Failure to do so could result in death personal injury or property or equipment damage Proceed as follows to remove clogs in auger housing or discharge chute 1 See Figure 3 7 Use shovel A to clean snow from discharge chute or auger housing 011097 A Figure 3 7 Clearing Clog 2 Start unit to clean out any remaining material and repeat cleaning process as needed until snow dis c...

Страница 21: ...impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury 000215 000688 Personal injury Before performing any maintenance procedure or inspection stop the engine and allow all parts to cool Disconnect spark plug wire and keep spark plug wire away from spark plug Failure to do so could result in serious injury WARNING 000419 CAUTION Personal injury Wear appropriate pe...

Страница 22: ...ains more completely Proceed as follows to replace engine oil 1 See Figure 4 1 Set machine on a level surface and place a waste oil container under oil drain plug A A 011098 Figure 4 1 Engine Oil Fill Location left side 2 Remove oil drain plug and allow oil to drain into container 3 Replace oil drain plug 4 Fill with recommended engine oil See Adding Engine Oil for more information 5 Replace oil f...

Страница 23: ...lacing Proceed as follows to replace auger shear bolts 1 If shear bolt hole is not visible turn auger B until holes in the auger and auger shaft line up NOTE If shear bolt ends are sheared off push remain der of bolt out with a punch 2 Install new shear bolts and cotter pins once holes are aligned and clear Replacing Auger Belts Proceed as follows to replace auger belts 1 See Figure 4 5 Remove the...

Страница 24: ...ousing and frame on right side 8 See Figure 4 11 Roll front auger belt J off front of engine drive pulley K and rear auger belt L off the back of engine drive pulley NOTE A 13mm wrench may be used on engine shaft bolt and turned clockwise to aid in rolling belts off pulley 011106 J K L Figure 4 11 Engine Drive Pulleys 9 Remove belts from auger pulley underneath and remove belts from the machine 10...

Страница 25: ...ey and let it rest in front of the pulley 7 See Figure 4 16 Observe how end tabs K of the friction disc bracket are located on both sides of the front strut It must be installed this way when reassembled 011109 K Figure 4 16 End Tabs of Friction Disc Bracket 8 See Figure 4 17 Remove bolts lock washers and flat washers L securing front strut to frame The friction disc bracket will now move out of t...

Страница 26: ...to the slot of the wheel retaining clips C and rotate screwdriver away from axle shaft to lift the inside of the clip above the end of the axle 011112 C B Figure 4 19 Wheel Retaining Clips Location 5 See Figure 4 20 Push clips off axle shaft D 011113 D Figure 4 20 Removing Wheel Clips 6 See Figure 4 21 Remove both wheels E and shaft keys F from axle shafts G 011114 G F E Figure 4 21 Remove Wheels ...

Страница 27: ...ashers and locknuts securing right side wheel bearing assembly O using two 13mm wrenches Remove the bearing assembly from the axle 13 See Figure 4 26 Remove the two rear strut bolts and lock washers using a 10mm wrench and remove strut P 011122 T P Q R S Figure 4 26 Rear Strut Assembly NOTE Verify the orientation of the differential Q on the shaft before removing it bolt heads facing left side of ...

Страница 28: ...own 011125 A Figure 4 30 Friction Drive Wheel 2 See Figure 4 Slide rubber wheel shift bearing assembly B onto hexagon shaft C 011124 D B C E F Figure 4 31 Installing Shift Bearing Assembly on Hexagon Shaft NOTE Verify bolt heads are facing chain D and shift bearing is facing away from the chain 3 Position bearing seat with bearings E onto the shafts 4 Install pin F into hexagon shaft 5 See Figure ...

Страница 29: ...t Side Wheel Bearing Assembly 10 See Figure 4 36 Install traction cable Q onto traction drive bracket R and pin S 011119 S R Q Figure 4 36 Installing Traction Cable 11 See Figure 4 37 Secure transmission cover T with two bolts U 011115 U T Figure 4 37 Installing Transmission Cover 12 See Figure 12 Install both shaft keys V and wheels W onto axle shafts X 011114 X V W Figure 4 38 Installing Shaft K...

Страница 30: ...26 Owner s Manual for Snow Blower Maintenance This page intentionally left blank ...

Страница 31: ...y Faulty dirty or damaged spark plug Verify spark plug is clean If spark plug is dirty or cracked change it If spark plug is oily leave it out hold a rag over spark plug hole and pull recoil cord several times to blow out any oil in cylinder Wipe off spark plug and insert it Incorrect throttle or choke settings Check throttle and choke settings adjustment and travel Engine lacks power or is not ru...

Страница 32: ...rer recommendations if dirty Incorrect type or viscosity of engine oil See engine owner s manual Engine runs well but unit is not blowing snow Augers not turning Inspect auger belts and shear bolts and replace as needed Impeller not turning Inspect impeller bolts and shear bolts Replace as needed Wheels not turning when traction drive lever is engaged Stretched or worn traction drive belt Replace ...

Страница 33: ...Owner s Manual for Snow Blower 29 Troubleshooting This page intentionally left blank ...

Страница 34: ...30 Owner s Manual for Snow Blower Troubleshooting This page intentionally left blank ...

Страница 35: ......

Страница 36: ... rights reserved Specifications are subject to change without notice No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems Inc Generac Power Systems Inc S45 W29290 Hwy 59 Waukesha WI 53189 1 888 GENERAC 1 888 436 3722 www generac com ...

Страница 37: ...ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA Registre su producto Generac en WWW GENERAC COM 1 888 GENERAC 888 436 3722 NÚMERO DE MODELO _____________________ NÚMERO DE SERIE ________________________ FECHA DE COMPRA _______________________ Traducción del idioma original 010682 ...

Страница 38: ...ii Manual del propietario del soplador de nieve 000393a ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www P65Warnings ca gov ...

Страница 39: ... Preguntas sobre la operación y el uso 15 Antes de arrancar el motor 15 Arranque del motor 15 Arranque manual 15 Arranque eléctrico 16 Detención del motor 16 Operación de la unidad 17 Controles 17 Operación de la unidad 17 Selección de marcha 17 Cambio del ángulo del conducto de descarga 17 Operación de los agarres calentados 18 Operación de la luz frontal LED 18 Ajuste de las zapatas 18 Eliminaci...

Страница 40: ...iv Manual del propietario del soplador de nieve Esta página se dejó en blanco intencionalmente ...

Страница 41: ...gro Las alertas que aparecen en este manual y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros Si se utiliza un procedimiento método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados...

Страница 42: ...en el área de trabajo ni personas ni animales En caso de hacerlo podría provocar la muerte o lesiones graves 000420 ADVERTENCIA 000467 Lesiones corporales Siempre verifique que todas las protecciones y revestimientos estén instalados antes de usar El retiro o la modificación de protecciones y revestimientos podrían provocar lesiones graves o daños al equipo ADVERTENCIA ADVERTENCIA 000721 Lesiones ...

Страница 43: ...mbustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos Añada combustible en una zona bien ventilada Mantenga alejados el fuego y las chispas No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves PELIGRO Riesgo de incendio El combustible y los vapores son extremadamente inflamables No ponga en funcionamiento la unidad en espacios interiores Si lo hace puede ocasionar daños en el equi...

Страница 44: ...operación y seguridad Estas calcomanías proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten sobre los peligros Reemplace inmediatamente las calcomanías de operación y de seguridad que estén dañadas o que falten Los números de pieza de las calcomanías se encuentran en el manual de piezas de la unidad en www generac com Figura 1 1 Ubicaciones de las calcomanías de operación y de segurida...

Страница 45: ...misión Disco de fricción Velocidades 6 hacia adelante 2 marcha atrás Tamaño de la rueda 15 x 4 80 7 16 x 4 80 8 Rotación del conducto Viraje manual en 190 Barrena para picado de hielo Sí Sistema diferencial Giro automático Operación con una mano Sí Agarres calentados Sí Luz frontal Sí Controles del operador Palanca de cambio control de accionamiento control de barrena controles de conducto interru...

Страница 46: ...l agarre N Barrena X Llave de seguridad de ENCENDIDO E Interruptor de la luz frontal LED O Pernos de seguridad Y Válvula de cierre de combustible F Control de altura del conducto P Zapata ajustable Z Palanca del acelerador G Perilla de rotación del conducto Q Neumáticos AA Cordón retráctil del arrancador H Palanca de control de accionamiento R Drenaje de aceite I Llenado de combustible S Cubierta ...

Страница 47: ... para obtener información al respecto Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto Retire el contenido de la caja 1 Retire y verifique que la caja contenga lo siguiente antes del montaje Figura 2 2 Componentes incluidos Figura 2 3 Bolsa de piezas grandes 000100a ADVERTENCI...

Страница 48: ...zquierdo de la unidad 4 Instale el gancho del resorte del cable de control de la barrena F en el conector de tensión en el lado derecho de la unidad 5 Consulte la Figura 2 6 Pídale a un ayudante que afirme el conjunto de manillar superior en posición sobre el manillar inferior G Figura 2 6 Montaje del manillar superior e inferior 6 Consulte la Figura 2 7 Coloque las placas adaptadoras H entre los ...

Страница 49: ...arra de conexión de cambio N Figura 2 9 Barra de conexión de cambio del extremo superior 9 Consulte la Figura 2 10 Retire la contratuerca del cardán inferior O de la barra del conector de cambio P e inserte las roscas a través del conector de cambio Q Figura 2 10 Cardán inferior de la barra del conector de cambio 10 Fije el cardán con la contratuerca con una llave de 11 mm en el cardán y una llave...

Страница 50: ...ar la palanca de rotación del conducto en el panel de control para alinear el extremo del cable con el engranaje helicoidal en el soporte 15 Consulte la Figura 2 14 Coloque el cable del soporte de rotación Y en la placa conectora Z Figura 2 14 Cable del soporte de rotación 16 Consulte la Figura 2 15 Instale el extremo del ojal A del cable del deflector B en la palanca del deflector C y fíjelo con ...

Страница 51: ...os cables no estén sobre el manillar donde puedan interferir con el cordón retráctil del arrancador M Use protección ocular cuando corte el exceso de los extremos de los amarracables con cortadores de cables Figura 2 18 Instale amarracables Revisión de la presión de los neumáticos Realice lo siguiente para revisar la presión de los neumáticos 1 Consulte la Figura 2 19 Retire la tapa protectora del...

Страница 52: ...te tapa de la abertura de llenado e inspeccione el nivel de aceite Limpie la varilla de nivel de aceite tapa de la abertura de llenado con un paño limpio después de inspeccionar 6 Consulte la Figura 2 21 Siga agregando algunas onzas a la vez mientras revisa la varilla de nivel de aceite tapa de la abertura de llenado hasta que el nivel del aceite esté en el área entramada B entre la parte inferior...

Страница 53: ...xpansión del combustible No llene en exceso 4 Instale la tapa de la abertura de llenado de combustible Apriete firmemente 000105 Explosión e incendio El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos Añada combustible en una zona bien ventilada Mantenga alejados el fuego y las chispas No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves PELIGRO 000214 Explosión e incendio...

Страница 54: ...14 Manual del propietario del soplador de nieve Información general y configuración Esta página se dejó en blanco intencionalmente ...

Страница 55: ... la izquierda hasta la posición OPEN ABIERTO 4 Coloque la palanca de control del estrangulador C en posición CHOKE ESTRANGULADOR En GC2800B mueva la palanca de control del estrangulador hacia la izquierda En GC3000B gire el estrangulador hacia la izquierda NOTA Deje la palanca de control del estrangulador en la posición RUN FUNCIONAMIENTO si el motor ya está caliente 5 Presione y suelte el bulbo d...

Страница 56: ...erda En GC3000B gire el estrangulador hacia la izquierda NOTA Deje la palanca de control del estrangulador en la posición RUN FUNCIONAMIENTO si el motor ya está caliente 5 Consulte la Figura 3 4 Conecte un cable de extensión para servicio pesado en la caja de control D y conecte el cable de extensión en un tomacorriente de 120 V Figura 3 4 Caja de control y botón del arrancador 6 Presione el botón...

Страница 57: ... las palancas de accionamiento y de la barrena y saque la llave para apagar el motor Selección de marcha Consulte la Figura 3 5 El selector de marcha permite seleccionar Seis marchas hacia adelante etiquetadas del 1 la más lenta al 6 la más rápida Dos marchas hacia atrás etiquetadas R1 la más lenta y R2 la más rápida Cambio del ángulo del conducto de descarga El ángulo de la parte superior del con...

Страница 58: ...la superficie de grava 1 Consulte la Figura 3 6 Suelte las contratuercas A con una llave de 1 2 pulg Figura 3 6 Ajuste de las placas de las zapatas 2 Ubique las zapatas B en la altura deseada 3 Apriete las contratuercas NOTA Ambas zapatas deben estar a la misma altura Eliminación de obstrucciones en la carcasa de la barrena o en el conducto de descarga Realice lo siguiente para eliminar obstruccio...

Страница 59: ...dad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves 000688 Lesiones corporales Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento o inspección detenga el motor y deje que se enfríen las piezas Desconecte el hilo de la bujía y manténgalo alejado de la bujía No hacerlo podría provocar lesiones graves ADVERTENCIA 000419 Lesiones personales Lleve el equip...

Страница 60: ...do de aceite varilla del nivel y revise el nivel del aceite Limpie la varilla de nivel de aceite con un paño después de revisar 10 Consulte la Figura 4 3 Siga agregando algunas onzas por vez y revise la varilla de nivel de aceite tapa de la abertura de llenado hasta que el nivel del aceite esté en el área entramada C entre la parte inferior de la varilla de nivel de aceite D y la marca H Alto E No...

Страница 61: ...a barrena 1 Si no puede ver el orificio del perno de seguridad gire la barrena B hasta que se alineen los orificios de la barrena y del eje de la barrena NOTA Si los extremos de los pernos de seguridad están cizallados saque el resto del perno con un punzón 2 Instale los pernos de seguridad nuevos y los pasadores de chaveta una vez que los orificios estén alineados y despejados Reemplazo de las co...

Страница 62: ...separación en el lado derecho entre la carcasa de la barrena y el bastidor 8 Consulte la Figura 4 11 Gire la correa de la barrena delantera J para sacarla por la parte delantera de la polea motriz del motor K y gire la correa de la barrena trasera L para sacarla por la parte trasera de la polea motriz del motor NOTA Se puede usar una llave de 13 mm en el perno del eje del motor parar girarlo hacia...

Страница 63: ...e la cubierta de la transmisión 4 Consulte la Figura 4 15 Gire la correa de la barrena delantera G para sacarla por la parte delantera de la polea motriz del motor H y gire la correa de la barrena trasera I para sacarla por la parte trasera de la polea motriz del motor Figura 4 15 Poleas del motor NOTA Se puede usar una llave de 13 mm en el perno del eje del motor parar girarlo hacia la derecha y ...

Страница 64: ...3 Instale el resorte de transmisión de fricción en el bastidor 14 Instale las correas delantera y trasera de la barrena en las poleas 15 Instale la cubierta de la transmisión 16 Instale la guía de la correa y la cubierta de la correa Reemplazo de la rueda de transmisión de fricción Desmontaje Realice lo siguiente para desmontar la rueda de transmisión de fricción 1 Drene el combustible y el aceite...

Страница 65: ...e tracción K del soporte de transmisión de tracción J Figura 4 23 Retiro del pasador y del cable de tracción 9 Consulte la Figura 4 24 Retire los dos pernos arandelas de seguridad arandelas planas y contratuercas que fijan el conjunto de cojinete de la rueda del lado izquierdo L con dos llaves de 13 mm Figura 4 24 Conjunto de cojinete de la rueda 10 Retire el conjunto de cojinete del eje 11 Consul...

Страница 66: ...ebote para golpear el diferencial y separarlo de las ranuras del eje para sacarlo 15 Consulte la Figura 4 27 Retire los seis pernos arandelas de seguridad y arandelas planas U que fijan el conjunto de rueda de transmisión de fricción V con una llave de 10 mm Figura 4 27 Retiro del conjunto de rueda de transmisión de fricción 16 Con cuidado retire el conjunto de rueda de fricción Verifique que todo...

Страница 67: ...e hexagonal 5 Consulte la Figura 4 32 Instale el conjunto de rueda de transmisión de fricción G en la unidad Figura 4 32 Instalación del conjunto de rueda de transmisión de fricción NOTA Verifique que la cadena esté en el lado izquierdo de la unidad y que el pasador de horquilla de cambio H esté insertado en la ranura del cojinete de cambio I cuando coloque el conjunto de rueda de transmisión de f...

Страница 68: ...ador S Figura 4 36 Instalación del cable de tracción 11 Consulte la Figura 4 37 Fije la cubierta de la transmisión T con dos pernos U Figura 4 37 Instalación de la cubierta de la transmisión 12 Consulte la Figura 4 38 Instale ambas chavetas del eje V y las ruedas W en los semiejes X Figura 4 38 Instalación de las chavetas del eje 13 Instale los sujetadores de retención de las ruedas 14 Con ayuda d...

Страница 69: ...el combustible y asegúrese de que la válvula de cierre de combustible esté en posición ON El hilo de la bujía está desconectado Verifique que el hilo de la bujía esté conectado El combustible está degradado Solo use gasolina fresca limpia y sin plomo Si el combustible es antiguo drene el combustible y reemplácelo con gasolina limpia y fresca Use estabilizador de combustible si este se mantendrá du...

Страница 70: ...e según sea necesario El motor humea Consulte el manual del propietario del motor para conocer los procedimientos específicos del motor Nivel incorrecto del aceite del motor Revise el nivel de aceite del motor y ajuste según sea necesario La carcasa del carburador o las aletas de enfriamiento están sucias u obstruidas Inspeccione las aletas de enfriamiento y la carcasa del carburador Limpie según ...

Страница 71: ......

Страница 72: ...derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems Inc Generac Power Systems Inc S45 W29290 Hwy 59 Waukesha WI 53189 1 888 GENERAC 1 888 436 3722 www generac com ...

Страница 73: ...NUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE Enregistrez votre produit Generac à WWW GENERAC COM 1 888 GENERAC 888 436 3722 NUMÉRO DE MODÈLE _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________________ DATE D ACHAT ___________________________ Traduction de la langue d origine 010682 ...

Страница 74: ...ii Manuel de l utilisateur de la souffleuse à neige 000393a AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www P65Warnings ca gov ...

Страница 75: ...tion 3 Fonctionnement Questions concernant le fonctionnement et l utilisation 15 Avant de démarrer le moteur 15 Démarrer le moteur 15 Démarrage manuel 15 Démarrage électrique 16 Arrêter le moteur 16 Utilisation de la machine 16 Commandes 16 Utilisation de la machine 17 Choix des rapports de vitesse 17 Changer l inclinaison de la goulotte d éjection 17 Fonctionnement des poignées chauffantes 17 Fon...

Страница 76: ...iv Manuel de l utilisateur de la souffleuse à neige Page laissée blanche intentionnellement ...

Страница 77: ...r l appareil ne sont pas exhaustifs Si vous recourez à une procédure méthode de travail ou technique d exploitation qui n est pas spécifiquement recommandée par le fabricant assurez vous qu elle est sûre pour autrui et n entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur Tout au long de ce manuel ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l appareil des encadrés DANGER AVERTISSE...

Страница 78: ...mortelles 000420 AVERTISSEMENT 000467 Blessures personnelles Toujours vérifier que toutes les gardes et écrans protecteurs sont en place avant l utilisation Le retrait ou la modification des gardes et écrans pourrait résulter en des blessures graves ou l endommagement de l équipement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 000721 Blessures corporelles Porter des bottes à semelle d hiver conçues pour marcher s...

Страница 79: ...plosifs Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré Gardez l appareil loin du feu et des étincelles Le non respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves DANGER 000281 Risque d incendie Le carburant et ses vapeurs sont très inflammables Ne pas faire fonctionner à l intérieur Cela peut entraîner la mort des blessures graves ou des dégâts matériels AVERTISSEMENT 000700 Bless...

Страница 80: ... le fonctionnement Ces autocollants fournissent des instructions d utilisation importantes et mettent en garde contre certains risques et dangers Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité et de fonctionnement endommagés ou manquants Les numéros de référence des autocollants se trouvent dans le manuel de pièces détachées à www generac com Figure 1 1 Emplacement des autocollants de sécuri...

Страница 81: ...nsmission Disque de friction Vitesses 6 avant 2 arrière Taille des roues 15 x 4 80 7 16 x 4 80 8 Rotation de la goulotte 190 à manivelle Tarière de hachage de glace Oui Système de différentiel Auto Turn Conduite d une main Oui Poignées chauffantes Oui Phare avant Oui Commandes de l opérateur Levier de vitesse commande de déplacement commande de la tarière commandes de la goulotte interrupteur du p...

Страница 82: ...errupteur de chauffage des poignées N Tarière X Clé de contact de sécurité E Interrupteur du phare à DEL O Vis de cisaillement Y Robinet d arrêt de carburant F Commande de hauteur de la goulotte P Patin réglable Z Commande des gaz G Bouton de rotation de la goulotte Q Pneumatiques AA Cordon de lanceur H Levier de commande de déplacement R Vidange d huile I Remplissage de carburant S Protège courro...

Страница 83: ...durée de service du produit Sortir le contenu de l emballage 1 Déballer et vérifier que l emballage contient les articles suivants avant d assembler Figure 2 2 Articles inclus Figure 2 3 Grand sachet de pièces Figure 2 4 Petit sachet de pièces Repère Description QTÉ A Goulotte d éjection complète 1 B Tringle de changement de vitesse 1 C Guidon complet 1 D Sachet de pièces 1 000100a Consultez le ma...

Страница 84: ...e crochet du ressort de câble de commande de déplacement E au fil de poulie sur le côté gauche de la machine 4 Attacher le crochet du ressort de câble de commande de la tarière F au bras de tension sur le côté droit de la machine 5 Voir Figure 2 6 Faire tenir par une autre personne la partie supérieure du guidon G en place sur la partie inférieure Figure 2 6 Assemblage des guidons supérieur et inf...

Страница 85: ...angement de vitesse N Figure 2 9 Haut de la tringle de changement de vitesse 9 Voir Figure 2 10 Retirer l écrou frein du du cardan inférieur O de la tringle de changement de vitesse P et engager la partie filetée dans le bras de changement de vitesse Q Figure 2 10 Cardan inférieur de la barre de changement de vitesse 10 Attacher le cardan avec l écrou frein à l aide d une clé de 11 mm sur le carda...

Страница 86: ...la poignée de rotation de la goulotte sur le tableau de commande pour aligner l extrémité du câble sur l engrenage à vis sans fin du mécanisme 15 Voir Figure 2 14 Placer le câble de commande de rotation Y dans la barrette de maintien Z Figure 2 14 Câble de commande de rotation 16 Voir Figure 2 15 Accrocher le côté œillet A du câble de déflecteur B au levier de déflecteur C et l attacher avec la go...

Страница 87: ...câbles ne sont pas sur le dessus du guidon où ils peuvent faire obstacle au cordon de lanceur M Porter une protection oculaire pour couper l excédent de longueur des serre câbles à l aide d une pince coupante Figure 2 18 Pose de serre câbles Vérification de la pression des pneus Procéder comme suit pour vérifier la pression des pneus 1 Voir Figure 2 19 Retirer le capuchon de protection de la valve...

Страница 88: ...uge d huile jusqu à ce que le niveau d huile soit dans la zone hachurée B entre le bas de la jauge C et le repère H aut D Ne pas trop remplir Figure 2 21 Repère de remplissage d huile 7 Remettre le bouchon jauge d huile en place et le serrer Remplissage de carburant Huile moteur Au dessus de 34 C 30 F 5W 30 ou 0W 30 25 C 13 F ou moins 0W 30 Carburant Essence sans plomb Indice d octane 85 minimum A...

Страница 89: ...usqu à un niveau de 25 4 à 38 1 mm 1 à 1 5 po en dessous du haut de la goulotte de remplissage du réservoir afin de permettre la dilatation du carburant Ne pas trop remplir 4 Remettre le bouchon de réservoir en place Serrer fermement Risque d explosion et d incendie Ne remplissez pas le réservoir de carburant au delà du repère maximal Laissez une certaine marge Tout remplissage excessif risque de ...

Страница 90: ...14 Manuel de l utilisateur de la souffleuse à neige Généralités et configuration Page laissée blanche intentionnellement ...

Страница 91: ...osition CHOKE ÉTRANGLÉ Sur la GC2800B tourner le volet de départ vers la gauche Sur la GC3000B le tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre REMARQUE Laisser le volet de départ en position RUN MARCHE si le moteur est déjà chaud 5 Enfoncer et relâcher la poire d amorçage D à trois reprises 6 Voir Figure 3 2 Tirer lentement sur le cordon de lanceur E jusqu à sentir une résistance puis t...

Страница 92: ...e dans une prise de 120 V Figure 3 4 Boîtier de commande et bouton de démarreur 6 Appuyer sur le bouton de démarreur E jusqu à ce que le moteur démarre puis relâcher le bouton REMARQUE Ne pas enfoncer le bouton de démarreur plus de 10 fois à des intervalles de 5 secondes d actionnement et 5 secondes de repos Si le moteur ne démarre pas voir Dépannage 7 Tourner progressivement le volet de départ ve...

Страница 93: ...x des rapports de vitesse Voir Figure 3 5 Le sélecteur de vitesse permet de sélectionner Six rapports en marche avant marqués de 1 le plus lent à 6 le plus rapide Deux rapports en marche arrière marqués R1 lent et R2 rapide Changer l inclinaison de la goulotte d éjection L inclinaison de la partie supérieure de la goulotte d éjection peut être ajustée vers le haut ou vers le bas pour changer la di...

Страница 94: ...ivent être réglés à la même hauteur Dégager des engorgements dans le carter de tarière ou la goulotte d éjection Procéder comme suit pour dégager des engorgements dans le carter de tarière ou la goulotte d éjection 1 Voir Figure 3 7 Utiliser la pelle A pour dégager la neige de la goulotte d éjection ou du carter de tarière Figure 3 7 Dégager un engorgement 2 Démarrer la machine pour nettoyer toute...

Страница 95: ...tre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves 000215 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 000688 Blessures corporelles Avant toute opération d entretien ou de contrôle arrêter le moteur et laisser toutes les pièces refroidir Débrancher le câble de bougie et le tenir à l écart de la bougie Tout manquement à cette règle peut entraîner des blessures graves 0004...

Страница 96: ... de verser quelques onces ou décilitres à la fois et vérifier le bouchon jauge d huile jusqu à ce que le niveau d huile soit dans la zone hachurée C entre le bas de la jauge D et le repère H aut E Ne pas trop remplir Figure 4 3 Bouchon jauge d huile 11 Pour finir remettre le bouchon jauge d huile complètement en place AVERTISSEMENT 000688 Blessures corporelles Avant toute opération d entretien ou ...

Страница 97: ...tarière 1 Si le trou de vis de cisaillement n est pas visible faire tourner la tarière B jusqu à ce aligner les trous de la tarière et de l arbre de tarière REMARQUE Si les extrémités des vis de cisaillement ont été cisaillés sortir le morceau de vis restant avec un poinçon 2 Mettre en place les vis de cisaillement neuves et les goupilles fendues une fois que les trous sont alignés et dégagés Chan...

Страница 98: ... tirer vers la gauche de façon à créer une séparation entre le carter de tarière et le châssis sur le côté droit 8 Voir Figure 4 11 Faire rouler la courroie de tarière avant J hors de l avant de la poulie d entraînement du moteur K et la courroie de tarière arrière L hors de l arrière de la poulie d entraînement du moteur REMARQUE Au besoin placer une clé de 13 mm sur l écrou de l arbre moteur et ...

Страница 99: ...rter de transmission 4 Voir Figure 4 15 Faire rouler la courroie de tarière avant G hors de l avant de la poulie d entraînement du moteur H et la courroie de tarière arrière I hors de l arrière de la poulie d entraînement du moteur Figure 4 15 Poulies du moteur REMARQUE Au besoin placer une clé de 13 mm sur l écrou de l arbre moteur et tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour faciliter...

Страница 100: ...rt de disque de friction sont sur les deux côtés de la contrefiche 13 Rattacher le ressort d entraînement de traction au châssis 14 Remonter les courroies de tarière avant et arrière sur les poulies 15 Remonter le carter de transmission 16 Remonter le guide de courroie et le protège courroie Changer la roue d entraînement par friction Démontage Procéder comme suit pour démonter la roue d entraînem...

Страница 101: ... goupille I et détacher le câble de traction K du bras de commande de traction J Figure 4 23 Enlèvement de la goupille et du câble de traction 9 Voir Figure 4 24 Retirer les deux vis rondelles freins rondelles plates et écrous freins de fixation du roulement de roue gauche L à l aide de deux clés de 13 mm Figure 4 24 Roulement de roue 10 Retirer le roulement de l axe 11 Voir Figure 4 25 Tenir l ar...

Страница 102: ...des cannelures de l arbre lors du démontage 15 Voir Figure 4 27 Retirer les six vis rondelles freins et rondelles plates U de fixation du mécanisme d entraînement par roue de friction V à l aide d une clé de 10 mm Figure 4 27 Démontage du mécanisme d entraînement par roue de friction 16 Avec précaution sortir le mécanisme de roue de friction Veiller à maintenir toutes les pièces ensemble REMARQUE ...

Страница 103: ...ans l arbre hexagonal 5 Voir Figure 4 32 Remonter le mécanisme d entraînement par roue de friction G dans la machine Figure 4 32 Remontage du mécanisme d entraînement par roue de friction REMARQUE Lors du placement du mécanisme de roue de friction dans la machine s assurer que la chaîne est du côté gauche de la machine et que le goujon de la fourchette de commande H est engagé dans le trou oblong ...

Страница 104: ... 4 36 Attacher le câble de traction 11 Voir Figure 4 37 Attacher le carter de transmission T avec deux vis U Figure 4 37 Remontage du carter de transmission 12 Voir Figure 4 38 Placer les deux clavettes V et les roues W sur les axes de roue X Figure 4 38 Pose des clavettes 13 Remonter les clips de retenue de roue 14 Avec l aide d une autre personne redresser la machine sur les roues 15 Refaire le ...

Страница 105: ... que le robinet de carburant est ouvert Câble de bougie débranché Vérifier que le câble de bougie est branché Carburant dégradé Utiliser uniquement une essence sans plomb propre et fraîche Si l essence est vieille la vidanger et la remplace par une essence propre et fraîche Utiliser un stabilisateur de carburant pour conserver l essence pendant plus d un mois Filtre à air sale ou obstrué S il le f...

Страница 106: ... ou sales Contrôler les ailettes de refroidissement Nettoyer s il y a lieu Le moteur fume Voir les instructions propres au moteur dans le manuel de l utilisateur du moteur Mauvais niveau d huile moteur Vérifier le niveau d huile moteur et le compléter s il y a lieu Ailettes de refroidissement ou bol du carburateur obstrués ou sales Contrôler les ailettes de refroidissement et le bol du carburateur...

Страница 107: ......

Страница 108: ...vés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis Aucune forme de reproduction n est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc Generac Power Systems Inc S45 W29290 Hwy 59 Waukesha WI 53189 1 888 GENERAC 1 888 436 3722 www generac com ...

Отзывы: