Genebre 67121 15 45 66 Скачать руководство пользователя страница 5

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS  

PRECAUCIÓN: Antes de realizar el montaje o mantenimiento asegurese de que los
elementos de corte  (válvula de escuadra o llave de paso) están en posicion de CERRADO 
para evitar inundaciones y que las conexiones y las tuberias estén limpias, ya que la 
presencia de particulas extrañas en los conductos podrían inutilizar la electroválvula.
Al finalizar la instalación y antes de poner el grifo en marcha quitar el protector del sensor.

CAUTION: Before mounting or maintenance, make sure that the closing elements (angle 
valve or stopcock) are in the CLOSED position to avoid flooding and that the connections 
and pipes are clean, as the presence of strange particles in the pipes they could make the 
solenoid valve unusable.
At the end of the installation and before turn on the tap, remove the sensor protector.

A.

 Montar una retención en el extremo de cada conexión flexible sin llegar a apretarlas del 

todo. Asegurarse de que la junta con filtro está dentro de la retención y que no se haya caído.

Assemble a check valve at the end of each flexible connection without fully tightening them. 
Make sure that the filter gasket is inside the check valve in the correct position and that it has 
not fallen off.

B.

 Montar la varilla roscada apretándola con un destornillador, y colocar la junta tórica de la 

base. 

Assemble the threaded rod by tightening it with a screwdriver, and fit the base O-ring.

C.

 Roscar las conexiones flexibles en la base del grifo. La operación se realizará manualmente 

hasta llegar al tope. No debe emplearse una llave para asegurar la conexión.

Screw the flexible connections into the base of the tap. The operation will be carried out 
manually until the limit is reached. A wrench should not be used to secure the connection.

D.

 Introducir las conexiones por el taladro de la encimera del lavabo y posicionar el grifo de 

forma que quede centrado sobre este. 

Insert the connections through the hole in the sanitary desk and position the tap so that it is 
centered on it.

E.

 Por debajo de la encimera del lavabo colocar el resto del conjunto de fijación y apretar con 

una llave para fijar el grifo.

Place the rest of the fixing set under the sanitary desk and tighten with a wrench to fix the tap.

F.

 Roscar las conexiones a las válvulas de escuadra, apretando las tuercas de estas con una 

llave.

Screw the connections to the angle valves, tightening their nuts with a wrench.

G.

 Quite la tapa del grifo con ayuda de la llave allen suministrada, extraiga el porta pilas e 

inserte 1 pila alcalina 9V, teniendo en cuenta su correcta posición. Vuelva a montar la tapa.

Remove the tap cover with the supplied allen key, take out the battery holder and insert one 9V 
alkaline battery, considering their correct position. Refit the cover.

H.

 Finalmente extraiga el protector de plástico y abra las válvulas de escuadra.  En este 

momento el grifo ya está preparado para funcionar. 

Finally remove the plastic protector and open the angle valves. The tap is already  ready to 
work.

Содержание 67121 15 45 66

Страница 1: ...GRIFO LAVABO ELECTRONICO MEZCLADOR CON BATERIA ELECTRONIC BASIN MIXER TAP WITH BATTERY 67121 15 45 66 IG20003 00 www genebre es...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lvula electr nica Filter According to Royal Decree 865 2003 it is necessary to incorporate a mechanical filter with a particle filtration capacity of 80 m to 150 m at the inlet of the installation Th...

Страница 4: ...1 minuto el tiempo de uso se bloquea la salida de agua hasta que el objeto sale del campo a fin de evitar posibles inundaciones o derrames momento en el que vuelve a trabajar normalmente The Genebre...

Страница 5: ...ver and fit the base O ring C Roscar las conexiones flexibles en la base del grifo La operaci n se realizar manualmente hasta llegar al tope No debe emplearse una llave para asegurar la conexi n Screw...

Страница 6: ...evo Disassemble the check valves remove the filters clean with water check that there are no dirty or blocked check valve reassemble La salida del agua no se corta y el indicador luminoso del sensor d...

Страница 7: ...dad de reciclar productos el ctricos y electr nicos de forma adecuada el producto est marcado con un contenedor tachado At the end of its useful life the product cannot be disposed of as urban waste I...

Страница 8: ...EANING CONDICIONES DE SERVICIO DE LA INSTALACI N INSTALLATION WORKING CONDITIONS HARD CI NO YES NEUTRAL SOFT S O A P T P Max Max Max Min bar Caliente Hot 6 Min 0 5 70 3 1 50 40 Sentido de giro Turning...

Отзывы: