Gemini TT-01 mkII Скачать руководство пользователя страница 7

5. Indem der 

TONE ARM

(9) auf der 

ARM REST

(13) festgeklemmt ist,

halten Sie das 

COUNTERWEIGHT

(10) ruhig mit der Hand, während Sie

den 

STYLUS PRESSURE RING

(11) rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf 

dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des 

TONARMS

(9) aus-

richtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.

6. Den 

TONARM

(9) erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, da

der horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht
beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.

7. Nach dem horizontalen

NULLPUNKTABGLEICH

das abgeglichene

COUNTERWEIGHT

(10) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom 

Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem 

STYLUS

PRESSURE RING

(11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des 

TONARM

(9) zusammentrifft.

REGULIERUNG DER ANTISKATING-VOR-
RICHTUNG:

Die 

ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL

(14) 

auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.

ANMERKUNG: WENN IHRE DREHSCHEIBE MIT EINER PATRONE CN-1000 KAM, HAT SIE
EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3.0 GRAMM AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON
2.5-3.5 GRAMM HABEN.

EINBAU DER ABDECKHAUBE:

1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position
und schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die
Rückwand montiert sind.

2. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.

3. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens
zu öffnen und zu schlieen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen
und Nadelspringen führen.

ANSCHLÜSSE:

1. Den Gleichstromleistungsstecker an einer geeigneten Buchse
anschlieen.

2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-

RCA

Stecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker an
den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge). Um
Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse fest
an der Erdungsschraube angeschlossen ist.

TABELLE A:

BEDIENUNGSANWEISUNGEN:

GRUNDBETRIEB:

1. Die Platte auf den 

SLIPMAT

(6) legen, die auf dem 

PLATTER

(2) sitzt.

2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der 

SPEED

SELECTOR

(18) entweder 33 oder 45 auswählen.

3. Den 

POWER

(15) in die “

ON

”-Position schalten, woraufhin die

STROBE LIGHTS 

(16) und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte

Drehzahl) aufleuchten werden.

4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan-
den).

5. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP

(12) an der 

TON-

ARMAUFLAGE - ARM REST

(13) freigeben.

6. Die 

START STOP-TASTE - START/STOP

(17) drücken. Der 

PLAT-

TENTELLER - PLATTER

(2) wird anfangen zu drehen.

7. Den 

TONARM

(9) über die gewünschte Rille auf der Platte position-

ieren, und den 

TONARM

(9) in die “

DOWN

”-Position schieben. Der

TONARM 

(9) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die

Platte zu spielen beginnt.

8. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den 

TONARM

(9), schieben 

ihn auf die 

ARM REST

(13) und befestigen ihn mit der 

ARM CLAMP

(12).

9. Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den

POWER

(15) in die “

OFF

”-Position schalten, oder den 

PLATTER 

(2) zu

stoppen, indem Sie die 

START/STOP

(17).

REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:

1. Der 

TT-01MKII

ist mit einem 

PITCH CONTROL-

TONHÖHENREGLER

(19) ausgerüstet. Wenn der

TONHÖHENREGLER

(19) in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in

der Nähe von

33

oder 

45 

U/min, je nachdem welche 

SPEED SELEC-

TOR

(18) gedrückt wird.

2. Wenn der 

TONHÖHENREGLER 

(19) auerhalb der Mittenposition

steht, kann die Drehzahl zw/-10% schwanken, abhängig von
der Position des 

TONHÖHENREGLERS 

(19).

SPEZIFIKATIONEN:

PLATTENSPIELER:

Typ............................................Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb
Antriebsmethode....................................................................Riemenantrieb
Motor...........................................................................DC Gleichstrommotor
Drehzahl......................................................................33 1/3 oder 45 U/min
Tonhöhenschwankungen.......................................................0.25% WRMS*

* DIESER NENNWERT BEZIEHT SICH NUR AUF DIE PLATTENSPIELERMONTAGE UND
AUF DEN PLATTENTELLER, AUSSCHIELICH AUSWIRKUNGEN DER PLATTEN,
TONABNEHMER ODER TONARME.

TONARM:

Typ..................................................S-förmiger statisch balanzierter Tonarm
Tonkopfgewicht.....................................................................................5.6 g

ALLGEMEINES:

Stromversorgung...........................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Stromverbrauch.......................................................................................5 W
Abmessungen...............................................................450 x 136 x 352 mm
Gewicht.............................................................................................3.75 kg

SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG GEÄNDERT WERDEN.
GEWICHTSANGABEN UND ABMESSUNGEN SIND ANNÄHERND.

(7

7)

AUSGANGSANSCHLUSS

MIXER ODER RECIEVER

L (WEIB)

PHONO L KANAL

R (ROT)

PHONO R KANAL

ERDUNG (FLACHOSE)

ERDUNNGSSCHRAUBE

Содержание TT-01 mkII

Страница 1: ...ANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS BELT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITRIEMENANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLA TINEVINYLEA VECENTRAÎNEMENTP ARCOURROIEETBRASDROIT ...

Страница 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Страница 3: ...TT 01mkii 3 ...

Страница 4: ...atter DO NOT STRETCH OUT THE BELT 2 Replace the platter and rotate the PLATTER 2 until the MOTOR SPINDLE 5 is visible then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER 2 feel for and grab the rubber belt and attach to the motor spindle 3 Replace the locking washer TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 6 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level surface free of vibra tion...

Страница 5: ...ully position the tone arm over the desired position over the record Lower the TONE ARM 9 slowly while letting go of the TONE ARM 9 over the record where you want to play 8 When play is over raise the TONE ARM 9 move it onto the ARM REST 13 and secure it with the ARM CLAMP 12 9 You now have the option of turning off the power by turning the POWER 15 switch to the OFF position or stopping the PLATT...

Страница 6: ...st um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE 5 angelegt ist muß er neu angelegt werden 1 Das Plattentellerchassis abnehmen und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen DEN RIEMEN NICHT DEHNEN 2 Den PLATTENTELLER PLATTER 2 aufsetzen und drehen bis die Motorwelle sichtbar ist dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen ta...

Страница 7: ...chte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 18 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER 15 in die ON Position schalten woraufhin die STROBE LIGHTS 16 und die Drehzahlanzeige für die ausgewählte Drehzahl aufleuchten werden 4 Den Nadelschutz abnehmen falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan den 5 Die TONARM KLEMMSCHELLE ARM CLAMP 12 an der TON ARMAUFLAGE ARM REST 13 freigeben 6 Die START STOP ...

Страница 8: ...dor del círculo interior deba jo del plato NO HAGA EXTENDER LA CORREA 2 Reponga el plato y haga girar el PLATO PLATTER 2 hasta que se vea el eje del motor entonces ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATO 2 busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor 3 Reponga la arandela de seguridad INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLIPMAT 6 sobre el PLAT...

Страница 9: ...ROBOSCÓPICAS STROBE LIGHTS 16 y el indicador de velocidad para la velocidad seleccionada 4 Quite el protector de aguja si se aplica a su cartucho 5 Suelte el SUJETABRAZO 12 que se encuentra en el DESCANSIL LO 13 6 Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE PARADA START STOP 17 El PLATO PLATTER 2 del tocadisco empezará a girar 7 Sitúe el BRAZO DE FONOCAPTOR 9 arriba del surco deseado en el disco y ponga el BRAZO ...

Страница 10: ...E 5 mais parfois elle peut se détacher durant le transport Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée Si la courroie n est pas bien en place autour duplateau et de l ARBRE DU MOTEUR MOTOR SPINDLE 5 vous devez l attacher de nouveau 1 Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du pl...

Страница 11: ...re se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 6 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 18 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 15 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES STROBOSCOPIQUES STROBE LIGHTS 16 et l in...

Страница 12: ... 12 NOTES ...

Страница 13: ... 13 NOTES ...

Страница 14: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Страница 15: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Страница 16: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in thi...

Отзывы: