Gemini CDT-05 MKII Скачать руководство пользователя страница 9

VORSICHT:

Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum

Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen

Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer

elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie

abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.

Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der

Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-

/Serviceanweisungen hin.

Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor

gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu war-

nen, die so groß sind, dass Sie eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

ANWEISUNGEN LESEN:

Lesen Sie alle Sicherheits- und

Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

AUFBEWAHRUNGSHINWEIS:

Bewahren Sie alle Sicherheits- und

Bedienungsanweisungen gut auf.

WARNHINWEISE:

Alle Warnhinweise für das Produkt und die

Bedienungsanweisungen müssen genau eingehalten werden.

ANWEISUNGEN BEFOLGEN:

Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts

sollten befolgt werden.

REINIGUNG: 

Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem

weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals

Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige

Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.

ERWEITERUNGEN:

Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom

Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.

WASSER&FEUCHTIGKEIT:

Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe

von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines

Küchenspülbeckens eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, einem

Schwimmbecken oder an ähnlichen Orten.

ZUBEHÖR:

Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige und labile

Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder

Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden. Stellen Sie das

Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen.

Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen

des Herstellers ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller

empfohlenes Montageset.

MOBILE UNTERLAGEN:

Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt

und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel

Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass sich Produkt und

mobile Unterlage überschlagen (

S

IEHE

B

ILD

A

).

BELÜFTUNG:

Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung

vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und

schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht verschlossen,

blockiert oder bedeckt werden. Stellen Sie deswegen das Produkt niemals

auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche.

Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal

oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder

sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau eingehal-

ten werden.

STROMANSCHLUSS:

Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät

angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind,

welche Stromart Sie bei sich zuhause haben, fragen Sie den Verkäufer des

Geräts oder Ihren Stromversorger.

AUFSTELLUNGSORT:

Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.

ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS:

Ziehen Sie das Stromkabel aus dem

Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.

ERDUNG ODER POLUNG:

- Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (Ein

Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt

dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein

besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in

die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzusteck-

en. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauf-

tragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.

- Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausges-

tattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in

eine Steckdose mit entsprechender Erdung. Auch das ist ein

Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen,

beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszu-

tauschen.

SCHUTZ DES STROMKABELS:

Stromkabel sollten so verlegt werden, dass

man nicht auf sie treten kann noch dass sie von darauf stehenden oder

gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden. Achten Sie beson-

ders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.

AUSSENANTENNENERDUNG:

Wenn Sie eine Außenantenne oder ein

Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf,

dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um dafür zu sorgen, dass

Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten kön-

nen. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie

Informationen über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere

Informationen zu diesem Thema. (

S

IEHE

A

UCH

A

BBILDUNG

B

).

GEWITTER:

Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn

es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird

durch Ziehen des Stromkabels vom Stromnetz. Trennen Sie auch die

Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermei-

den Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.

STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN:

Stellen Sie eine Außenantenne

nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder

Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung fallen könnte

auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf,

dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu

gefährlichen Auswirkungen führen.

ÜBERLASTUNG:

Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel

oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen

führen.

EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT:

Führen Sie

niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein.

Sie könnten mit Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder

Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen

führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in

das Produkt.

SERVICE:

Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch

das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit

gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen.

Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.

WANN SERVICE NÖTIG IST:

Unter den folgenden Bedingungen ziehen

Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie

für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:

- Wenn das Stromkabel defekt ist.
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände

in das Produkt gefallen sind.

- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht

normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen

der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen können das Produkt

beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die

Wiederherstellung erfordern.

- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt

ist.

- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.

ERSATZTEILE:

Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf,

dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder

Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile

aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen

Schlägen oder anderen Risiken führen.

SICHERHEITSTEST:

Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses

Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen

Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Produkt einwand-

frei funktioniert.

WAND- ODER DECKENMONTAGE:

Das Produkt sollte nicht an einer

Wand oder der Decke montiert werden.

HITZE:

Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie

Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch

Verstärker), die Hitze erzeugen.

VERWERTEN SIE WIEDER: 

Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll

entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer

zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elektrischen und

elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß

entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei

nicht sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die men-

schliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die

Natur und Ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen

bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit

Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen

oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

<9>

A

C

H

T

U

N

G

!

BITTE UNBEDINGT VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN!

WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. GERÄT NICHT ÖFFNEN!

Содержание CDT-05 MKII

Страница 1: ...part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including pho tocopying and recording for any purpose without t...

Страница 2: ... by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the point where they exit from the product OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna or cable sys tem is connected to the product be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the N...

Страница 3: ...13 Echo DSP Effect 14 Filter DSP Effect 15 Flanger DSP Effect 16 Play Pause Button 17 Master Cue Button 18 Hot Start Cue Function 19 Track Search Buttons 20 Single Continuous Modes 21 Motor On Off 22 Track Skip DSP Parameter 23 Memo Button 24 Hot Startable Cue Points 25 Time Mode Recall Cue 26 Reverse Switch 27 Instant Reverse Modes 28 Loop in A 29 Loop out B Edit 30 Reloop ON OFF ON OFF 1 2 A B L...

Страница 4: ...lector Switch 33 Power On Off Switch 35 Relay Start Jack 36 Digital Output 37 CD Audio RCA Outputs 38 Phono RCA Outputs Front Panel 40 Slot Loading CD Mechanism 41 Stop Eject Button 42 Platter Speed Control 43 Platter Speed LED indicators 44 Operation Mode Switch Other 45 Low Profile or Standard Feet 31 32 33 40 41 42 43 44 45 45 36 38 37 35 4 ...

Страница 5: ...the performance to be flawless While in TT Mode any manipulation of the vinyl record or the platter will not be applied to the CD In order to preserve vinyl s unique sound qualities as much as possible the audio from the Turntable portion is not sent through the DSP effects section 4 In order to play both CD and Vinyl simultaneously you must switch the OPERATION MODE SWITCH 44 to MIX In Mix Mode t...

Страница 6: ...BUTTON 16 In CD or Turntable TT Mode the PLAY BUTTON 16 starts and stops playback In Mix Mode the PLAY BUTTON 16 controls CD only and the MOTOR ON OFF 21 starts and stops the platter for vinyl playback 9 MASTER CUE BUTTON 17 In CD Mode the MASTER CUE BUTTON 17 returns the unit to the position of the set Cue Point once it has been set After advancing to the set Cue Point the unit will remain paused...

Страница 7: ...imply press the PLATTER SPEED CONTROL 42 momentarily while in Mix or TT Mode to toggle between 33 and 45rpm 78rpm is engaged by holding down the PLATTER SPEED CONTROL 42 for 3 seconds 21 LOOP SECTION 28 29 30 Using the LOOP SECTION allows you to seamlessly repeat a segment of audio from the CD section The LOOP IN A 28 sets the starting point of the seg ment The LOOP OUT B EDIT 29 sets the end poin...

Страница 8: ...r assembly only and excludes the effects of records cartridges or tonearms TONEARM SECTION Type Statically Balanced Straight Tonearm Headshell Weight 5 6 g COMPACT DISC SECTION Quantization 1 Bit Linear Channel 3 Beam Laser Oversampling Rate 8 Times Sampling Frequency 44 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Total Harmonic Distortion Less Than 0 05 Signal to Noise Ratio 86 dB Dynamic Range 90 d...

Страница 9: ... darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden Achten Sie beson ders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten kön...

Страница 10: ...y Lock Funktion 13 Echo DSP Effekt 14 Filter DSP Effekt 15 Flanger DSP Effekt 16 Play Pause Taste 17 Master Cue Taste 18 Hot Start Cue Funktion 19 Titelsuch Tasten 20 Single Continuous Modus 21 Motor Ein Aus 22 Track Skip DSP Parameter 23 Memo Taste 24 Cue Punkte mit Hot Start 25 Zeitmodus Recall Cue 26 Reverse Schalter 27 Instant Reverse Modi 28 Loop in A 29 Loop out B Edit 30 Reloop ON OFF ON OF...

Страница 11: ...n Aus Schalter 35 Relay Start Klinkenbuchse 36 Digital Ausgang 37 CD Cinch Audioausgänge 38 Plattenspieler Cinch Audioausgänge Front Panel 40 CD Einzugsschacht Slot in 41 Stop Eject Taste 42 Plattentellergeschwindigkeitstaste 43 Plattentellergeschwindigkeits LED Anzeige 44 Betriebsartenwahlschalter Other 45 Niedrige oder Standardfüße 31 32 33 40 41 42 43 44 45 45 34 36 38 37 35 ...

Страница 12: ...stellen Sie den BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER 44 auf TT Achten Sie darauf dass die MOTOR EIN AUS TASTE 21 leuchtet und drücken Sie die PLAY PAUSE TASTE 16 um die Wiedergabe zu starten Auch wenn das auf den ersten Blick unkonventionell wirkt ist es dennoch fehlerlos und Sie werden nach kurzer Eingewöhnung das gleiche Gefühl und Performance wie bei jedem Top of the line Plattenspieler haben Um die einzi...

Страница 13: ...ARAMETER REGLER 22 durch die Titel einer CD navigieren 8 PLAY PAUSE TASTE 16 Während diese Taste im CD oder TT Modus die Wiedergabe startet oder stoppt ist sie im Mix Modus nur für die CD Wiedergabe und die MOTOR EIN AUS TASTE 21 für die Schallplattenwiedergabe zuständig 9 MASTER CUE TASTE 17 Im CD Modus springt der CDT 05 nach Drücken der MASTER CUE TASTE 17 an den gesetzten Cue Punkt zurück und ...

Страница 14: ...HWINDIGKEIT VON SCHALLPLATTEN Wollen Sie die Geschwindigkeit einer gerade laufenden Platten ändern drücken Sie ein fach kurz die PLATTENTELLERGESCHWINDIGKEITSTASTE 42 während Sie im Mix oder TT Modus sind um zwischen 33 und 45 RPM umzuschalten Halten Sie für 78 RPM die PLATTENTELLERGESCHWINDIGKEITSTASTE 42 für 3 Sekunden gedrückt 21 LOOP SEKTION 28 29 30 Mit der LOOP SEKTION können Sie einen Part ...

Страница 15: ... 33 1 3 45 78 RPM Einstellbarer Pitch 4 8 16 50 Fader mit Pitch Bereichswahltasten Gleichlaufschwankungen weniger als 0 25 WRMS Die Daten beziehen sich auf den Plattenspieler und Plattenteller und berücksichtigen nicht die Auswirkungen von Schallplatte Systemen oder dem Tonarm TONARM SEKTION Typ statisch ausgewogener gerader Tonarm Headshell Gewicht 5 6 g CD SEKTION Quantisierung 1 Bit Linear Kana...

Страница 16: ...pinche los mismos poniendo particular atención en la unión con el conector y en el punto donde se une a la unidad TOMA DE TIERRA DE ANTENA EXTERIOR Si hay conectado a este pro ducto un cable de antena o antena exterior asegúrese de su correcta conexión a tierra para proteger de posibles entradas de tensión y cargas de electricidad estática El Articulo 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI NFPA 70...

Страница 17: ...Lock 13 Efecto DSP Echo 14 Efecto DSP Filter 15 Efecto DSP Flanger 16 Botón Play Pausa 17 Botón Master Cue 18 Función Arranque instantaneo 19 Botón busqueda Pista 20 Modo Single Continuous 21 Motor On Off 22 Salto de pista y Parámetros DSP 23 Botón Memoria 24 Arranque rápido de puntos Cue 25 Modo Tiempo Rellamada Cue 26 Interruptor Reverse 27 Modo Instantáneo de Reverse 28 Inicio Loop A 29 Salida ...

Страница 18: ...elector de Voltaje 33 Interruptor On Off 35 Jack Relay Start 36 Salida Digital 37 Salida RCA de Audio CD 38 Salida RCA de Phono Panel Frontal 40 Mecanismo de carga CD Slot Loading 41 Botón Stop Eject 42 Control velocidad Plato 43 LED indicador velocidad plato 44 Interruptor Modo Operación Otros 45 Patas de bajo perfil o estandar 31 32 33 40 41 42 43 44 45 45 34 36 38 37 35 ...

Страница 19: ... y presiona el BOTÓN PLAY PAUSA 16 antes de la reproducción Podría parecer poco convencional a primera vista pero una vez lo pruebe podrá ver que su funcionamiento es impecable y tendrá la sensación que la interpretación de su giradiscos es de la gama más alta En cuanto a preservar los vinilos es único en sus cualidades musicales ya que el audio del giradisco no se envia a través de la sección de ...

Страница 20: ...e el botón del efecto que usted desee y use el SALTO DE PISTA Y PARÁMETROS DSP 22 girando el botón del parámetro según su preferencia Presionando 1 segundo el botón el interruptor entrará en modo Dry Wet y usted tendrá disponible la combinación de efectos del DSP para cambiar la intensidad del efecto Note que cuando el botón de efectos no es empleado el SALTO DE PISTA Y PARÁMETROS DSP 22 avanzará ...

Страница 21: ...AD DE REPRODUCCIÓN Si usted desea cambiar la actu al velocidad de reproducción de un CD durante la reproducción simple mente presione el CONTROL DE VELOCIDAD DEL PLATO 42 momentánea mente mientras está en Modo Play o Pausa para cambiar entre 33 y 45 rpm 78 rpm no es soportado por la reproducción de CD Usted escuchará un cambio oíble en el ritmo y el tono de la música creando efecto de grabación a ...

Страница 22: ...paso A o recuperar el loop previ amente a la reproducción presionando el botón de RELOOP 30 ESPECIFICACIONES SECCIÓN GIRADISCOS Tipo Giradiscos Manual Tracción Directa Tracción plato de tracción directa High torque 3 6 kgf cm Motor DC Motor Velocidad 33 1 3 45 78 RPM Pitch Variable 4 8 16 50 SelecciónBotones o deslizables Fluctuaciones mayor de 0 25 WRMS Estas medidas se refiere al giradiscos con ...

Страница 23: ... Les cordons d alimen tation doivent être déroulés et rangés proprement afin d éviter de se pren dre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises élec triques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 ...

Страница 24: ...Master Tempo 13 Effet Echo DSP 14 Effet Filtre DSP 15 Effet Flanger DSP 16 Touche Play Pause 17 Touche Master Cue 18 Touche Hot Start Cue 19 Touches de Recherche de Plages 20 Mode Lecture Simple Continue 21 Moteur On Off 22 Recherche de Plages Paramétrage des effets DSP 23 Touche Memo 24 Points Cue Hot Startable 25 Touche Mode Temps Recall Cue 26 Commutateur Reverse 27 Modes Reverse Instantanés 28...

Страница 25: ...sion d Alimentation 33 Interrupteur Power On Off 35 Jack Relay Start 36 Sortie Numérique 37 Sortie RCA CD 38 Sortie RCA Phono Face avant 40 Insertion du CD Mécanique Slot in 41 Touche Stop Eject 42 Sélection de la Vitesse de Lecture 43 LED de Vitesse de Lecture 44 Sélection du Mode d Utilisation Divers 45 Pied Low Profile ou Pied Standard 31 32 33 40 41 42 43 44 45 45 34 36 38 37 35 25 ...

Страница 26: ...PERATION MODE 44 sur TT Vérifiez que le bouton MOTOR ON OFF 21 est allumé puis appuyez sur la touche PLAY PAUSE 16 pour démarrer la lecture Ceci peut vous sembler non conventionnel mais à l usage vous vous rendrez compte qu en fait l utilisation et les performances sont les mêmes que n importe quelle platine vinyle Afin de préserver la qualité audio du disque vinyle le signal audio de ce dernier n...

Страница 27: ...es EFFETS DSP 13 14 15 permettent de modifier la tonalité la phase ainsi que l ajout de retard sur les morceaux de CD lus par la CDT 05 Pour démarrer un effet appuyez simplement sur la touche de l effet désiré utilisez le potentiomètre rotatif TRACK SKIP DSP PARAMETER 22 afin de modifier l effet sélectionné En maintenant ce potentiomètre enfoncé durant une seconde celui ci se commutera en mode DRY...

Страница 28: ... DURANT LA LECTURE Si vous souhaitez modifier la vitesse de lecture du CD durant sa lecture appuyez simplement sur la touche SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE 42 afin de sélectionner 33 ou 45trs mn La lecture du CD ne peut être effectué en 78trs mn Vous entendrez un changement audible de tempo et de tonalité car vous jouez le morceau à une vitesse beaucoup plus rapide ou plus lente que la vitesse...

Страница 29: ...er High Torque 3 6 kgf cm Direct Drive Moteur Moteur à courant continu Vitesse de lecture 33 1 3 45 78 trs mn Sélection du réglage de vitesse 4 8 16 50 Pleurage Scintillement 0 25 WRMS Cette mesure ne concerne que la platine équipée de son plateau de lecture et exclue l incidence de la cellule du disque du bras de lec ture BRAS DE LECTURE Type Bras Droit à Equilibrage Statique Poids du porte cellu...

Страница 30: ...rst Name Last Name Province Address Number and Street City Apt Country Postal Code Model Number Example CDT 05 Serial Number Located on back of most units Serial Number Located on back of most units Month Day Year Date of Purchase Month Day Year Date of Purchase Purchase Price 00 EXCLUDING TAX Dealer Zip Code Age City or Month Day Year Date of Birth Model Number Example CDT 05 Save postage and reg...

Отзывы: