GEA 283 Скачать руководство пользователя страница 8

 
 
 
 

 

 8 / 8

 

 

 

 

  

  GEA AWP GmbH

 

 

Armaturenstr. 2 

17291 Prenzlau, Germany 

Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18 

www.gea.com e-mail: [email protected] 

 

RV_28300 06.06.2019 

APS 06.30 

– 02.1 

11.  Kennzeichnung 

 
Die Kennzeichnung der AWP-Absperrventile erfolgt 
entsprechend EN12284. 
 

Kennzeichenschild auf Gehäuse 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

12.  Hinweis auf Restgefahren entsprechend 

der Druckgeräterichtlinie (2014/68/EU) 

 
 
Vom Hersteller nicht zu vermeidende Restgefahren 
bestehen durch: 
 

Unbefugtes Lösen des Deckels während des 
Betriebes bzw. Lösen der Schraubbuchse ohne 
Aktivierung der Rückdichtung 
 

Unsachgemäße Montage von 
Flanschverbindungen (Eingangs- und 
Ausgangsflansch, Deckel) 

 

Verschmutzungen im Betriebsmedium bzw. 
Unsachgemäßer Umgang mit Einbauteilen 
können zu Beschädigungen an der Sitzdichtung 
führen 

 

Nichtbeachtung der Einsatzgrenzen und 
Herstellervorschriften entsprechend dieser 
Betriebsvorschrift 

11.  Specification 

 
The specification of the AWP-shut off valves complies with 
German Standard EN12284 
 

Specification label of the casing 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
12.  Information on risks in conformance to 

pressure appliance directive 

 
 
Remaining risks which cannot be avoided by the 
manufacturer arise because of: 
 

Unauthorized loosening of the cover during 
operation or removing of the screw bushing 
without activation of the back sealing 
 

Incorrect assembly oft he flange connections 
(inlet and outlet flange, lid) 

 

Dirt in the service  medium or inappropriate 
handling of the internal fittings may cause 
damage to the seat seal 

 

Ignore of the operating range and manufacturer 
rules acc. to this operating instruction 

 

 
 

PS 

[bar] 

- maximal zulässiger Betriebsüberdruck 

 

 

  permissible working pressure 

DN 

[mm] 

- Nennweite 

 

 

  nominal diameter 

EN 12284 

- Kältemittelarmaturen, Sicherheitstechnische Festlegungen,               
  Prüfung, Kennzeichnung 
  European Standard: refirigerant valves; requirements, testing,      
  marking 
 

Содержание 283

Страница 1: ...allation 4 7 Maintenance 5 8 Transport Storage 6 9 Warranty 6 10 Spare parts 6 11 Specification 8 12 Information on risks 8 Rückschlagventile RV Typenvertreter 283 284 28G Deckel geflanscht 285 286 28I Deckel geflanscht 287 288 28K Deckel geflanscht Inhaltsverzeichnis Seite 1 Übersicht der Bauarten 2 2 Technische Kennwerte 2 3 Sicherheitshinweise 3 4 Anwendung 3 5 Funktionsbeschreibung 4 6 Einbau ...

Страница 2: ...der gleichwertige or any equivalent bei Verwendung von Schrauben der by using screws 8 8 Festigkeitsklasse 8 8 PN TB MWT C 60 40 25 10 50 150 25 PS MWP bar 5 12 5 18 7 25 25 25 40 8 20 30 40 40 40 63 12 6 31 5 47 2 63 63 63 bei Verwendung von Schrauben der by using screws A2 70 Festigkeitsklasse A2 70 PN TB MWT C 60 60 10 50 150 25 PS MWP bar 18 7 25 25 25 25 40 30 40 40 40 40 63 47 2 63 63 63 63 ...

Страница 3: ...ompressors or in pipes for which only one direction of flow is permitted Betriebsmedien Kältemittel EN 378 Teil 1 z B NH3 R22 R134a Blends und Gemische mit Kältemaschinenöl neutrale gasförmige und flüssige Medien Kühlsole auf Glycol Basis Durchflusswert KVS Einbauanlage waagerecht und senkrecht mit Strömung von unten nach oben Leckage nach außen Sitz 5g Kältemittel im Jahr bei p 10 bar über Ventil...

Страница 4: ...assembling the valve sufficient space has to be provided on thesideof thecover 5 Funktionsbeschreibung AWP Rückschlagventile sind selbsttätig arbeitende Sperrorgane Sie werden durch den Druck des Betriebsmediums unter dem Ventilteller geöffnet Bei Stillstand bzw Umkehr der Strömung schließt das Rückschlagventil selbsttätig Durch das Vorhandensein einer Dämpfungseinrichtung ist dieser Typ besonders...

Страница 5: ...erhalten auf ist eine Reparatur möglich Während der Garantiezeit dürfen Reparaturen nur durch AWP bzw mit dessen Einverständnis durchgeschultes Instandhaltungspersonal des Betreibers der Anlage vorgenommen werden Sicherheitshinweise beachten Auswechseln Flachdichtring S Ventilteller kpl bzw Deckel kpl Ventilteller kpl 1 Deckelschrauben ISO 4762 und ISO 4017 lösen Auf eventuell austretendes restlic...

Страница 6: ...r Typ Bestell Nummer Nennweite der Armatur Baujahr der Armatur Bestellbeispiel 3Stück Ventilteller kpl RV 283 00 327 01 13 5 125 00 1 DN32 06 2010 8 Transport Storage During transport AWP check valves are protected against shocks and covered with plastic sheeting They should be stored in dry rooms Care has to be taken that the plugs of the connecting pieces are not damaged Any kind of soiling has ...

Страница 7: ... 00 3 ᴓ 76 x 84 8 x 1 5 65 163 01 17 2 144 00 3 ᴓ 55 2 x 71 0 x 4 0 80 163 01 18 4 146 00 3 ᴓ 94 x 105 x 1 5 80 163 01 18 2 144 00 3 ᴓ 68 0 x 89 0 x 5 0 100 163 01 19 4 146 00 3 ᴓ 115 x 129 x 1 5 100 163 01 19 2 144 00 3 ᴓ 86 x 109 x 5 0 125 163 01 20 4 146 00 3 ᴓ 140 x 159 x 1 5 125 163 01 20 2 144 00 3 ᴓ 112 x 134 x 6 0 150 163 01 21 4 146 00 3 ᴓ 170 x 188 5 x 2 0 150 163 01 21 2 144 00 3 ᴓ 130 ...

Страница 8: ...tellervorschriften entsprechend dieser Betriebsvorschrift 11 Specification The specification of the AWP shut off valves complies with German Standard EN12284 Specification label of the casing 12 Information on risks in conformance to pressure appliance directive Remaining risks which cannot be avoided by the manufacturer arise because of Unauthorized loosening of the cover during operation or remo...

Отзывы: