GEA Bock HG12P/75-4 Скачать руководство пользователя страница 27

 D
 GB
 F
 E
 I
 Ru

27

09652-06.2015-DGbFEIRu

9

|

 Dimensions and connections

SV
DV

Suction line
Discharge line                   see technical data, Chapter 8

A

Connection suction side, not lockable

1/

8

“ NPTF

A1

Connection suction side, lockable

7/16

“ UNF

B

Connection discharge side, not lockable

1/

8

“ NPTF

B1

Connection discharge side, lockable 

7/16

“ UNF

D1

Connection oil return from oil separator

1/4“ NPTF

E

Connection oil pressure gauge

1/

8

“ NPTF

F

Oil drain

M8

H

Oil charge plug

1/4“ NPTF

J

Connection oil sump heater

Ø 15 mm

K

Sight glass

1 1/

8“-  18 UNEF

L

Connection thermal protection thermostat

1/

8

“ NPTF

O

Connection oil level regulator

1 1/

8“-  18 UNEF

Dimensions in mm

Fig. 25

1)

 SV 90° rotatable

1)

ca.135

ca.115

ca.500

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Z

e

ic

hnung

 -

 Da

rf

 nur

 ma

s

c

hine

ll g

e

ä

nde

rt

 w

e

rde

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

e

v

is

io

n

s

dur

c

hl

a

uf

:

Betrifft nur Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Layh

Layh

Layh

Büttner

Schni

Büttner

Büttner

18.11.09

24.06.09

02.06.08

02.04.08

7601, 7624

7375,7466,7519,7531,7539

7291

7266, 7283

-

-

-

-

Betrifft Bl.2+3

Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3

l

k

j

i

-

Layh

Bau

21.11.07

7022,7090,7176,7181

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

24.11.

17.01.05

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2004

Geprüft

1.0850-14547.0 g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-14547.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG12P/110-4 S

14546

HGX12P/110-4

HG12P/110-4

14551

14554

HGX12P/75-4 S

14543

HG12P/75-4 S

14553

HGX12P/90-4 S

HG12P/110-4 S

14545

HG12P/90-4 S

14547

14550

HGX12P/75-4

HGX12P/110-4 S

14542

HG12P/75-4

14552

HGX12P/90-4

14544

14555

HG12P/90-4

14549

HGX12P/60-4 S

14541

HG12P/60-4 S

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

16 - 5/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

12 - 1/2 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M8

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Maße in mm
Dimensions in mm

1.0850-14547.0 l

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

A

F

H,D1

E

B,L

B1

DV

K,O

220

162
192

76

244

98

4x

10

ca.

ca.280

A1

J

SV

66

208

318

ca.415

B

ca.315

ca.240

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

30

M8

30

ca.460

ca.135

ca.115

ca.500

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Z

e

ic

hnung

 -

 Da

rf

 nur

 ma

s

c

hine

ll g

e

ä

nde

rt

 w

e

rde

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

e

v

is

io

n

s

dur

c

hl

a

uf

:

Betrifft nur Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Layh

Layh

Layh

Büttner

Schni

Büttner

Büttner

18.11.09

24.06.09

02.06.08

02.04.08

7601, 7624

7375,7466,7519,7531,7539

7291

7266, 7283

-

-

-

-

Betrifft Bl.2+3

Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3

l

k

j

i

-

Layh

Bau

21.11.07

7022,7090,7176,7181

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

24.11.

17.01.05

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2004

Geprüft

1.0850-14547.0 g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-14547.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG12P/110-4 S

14546

HGX12P/110-4

HG12P/110-4

14551

14554

HGX12P/75-4 S

14543

HG12P/75-4 S

14553

HGX12P/90-4 S

HG12P/110-4 S

14545

HG12P/90-4 S

14547

14550

HGX12P/75-4

HGX12P/110-4 S

14542

HG12P/75-4

14552

HGX12P/90-4

14544

14555

HG12P/90-4

14549

HGX12P/60-4 S

14541

HG12P/60-4 S

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

16 - 5/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

12 - 1/2 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M8

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Maße in mm
Dimensions in mm

1.0850-14547.0 l

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

A

F

H,D1

E

B,L

B1

DV

K,O

220

162
192

76

244

98

4x

10

ca.

ca.280

A1

J

SV

66

208

318

ca.415

B

ca.315

ca.240

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

30

M8

30

ca.460

ca.135

ca.115

ca.500

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Z

e

ic

hnung

 -

 Da

rf

 nur

 ma

s

c

hine

ll g

e

ä

nde

rt

 w

e

rde

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

e

v

is

io

n

s

dur

c

hl

a

uf

:

Betrifft nur Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Layh

Layh

Layh

Büttner

Schni

Büttner

Büttner

18.11.09

24.06.09

02.06.08

02.04.08

7601, 7624

7375,7466,7519,7531,7539

7291

7266, 7283

-

-

-

-

Betrifft Bl.2+3

Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3

l

k

j

i

-

Layh

Bau

21.11.07

7022,7090,7176,7181

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

24.11.

17.01.05

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2004

Geprüft

1.0850-14547.0 g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-14547.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG12P/110-4 S

14546

HGX12P/110-4

HG12P/110-4

14551

14554

HGX12P/75-4 S

14543

HG12P/75-4 S

14553

HGX12P/90-4 S

HG12P/110-4 S

14545

HG12P/90-4 S

14547

14550

HGX12P/75-4

HGX12P/110-4 S

14542

HG12P/75-4

14552

HGX12P/90-4

14544

14555

HG12P/90-4

14549

HGX12P/60-4 S

14541

HG12P/60-4 S

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

16 - 5/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

12 - 1/2 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M8

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Maße in mm
Dimensions in mm

1.0850-14547.0 l

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

A

F

H,D1

E

B,L

B1

DV

K,O

220

162
192

76

244

98

4x

10

ca.

ca.280

A1

J

SV

66

208

318

ca.415

B

ca.315

ca.240

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

30

M8

30

ca.460

ca.135

ca.115

ca.500

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Z

e

ic

hnung

 -

 Da

rf

 nur

 ma

s

c

hine

ll g

e

ä

nde

rt

 w

e

rde

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

e

v

is

io

n

s

dur

c

hl

a

uf

:

Betrifft nur Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Layh

Layh

Layh

Büttner

Schni

Büttner

Büttner

18.11.09

24.06.09

02.06.08

02.04.08

7601, 7624

7375,7466,7519,7531,7539

7291

7266, 7283

-

-

-

-

Betrifft Bl.2+3

Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3

l

k

j

i

-

Layh

Bau

21.11.07

7022,7090,7176,7181

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

24.11.

17.01.05

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2004

Geprüft

1.0850-14547.0 g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-14547.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG12P/110-4 S

14546

HGX12P/110-4

HG12P/110-4

14551

14554

HGX12P/75-4 S

14543

HG12P/75-4 S

14553

HGX12P/90-4 S

HG12P/110-4 S

14545

HG12P/90-4 S

14547

14550

HGX12P/75-4

HGX12P/110-4 S

14542

HG12P/75-4

14552

HGX12P/90-4

14544

14555

HG12P/90-4

14549

HGX12P/60-4 S

14541

HG12P/60-4 S

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

16 - 5/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

12 - 1/2 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M8

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Maße in mm
Dimensions in mm

1.0850-14547.0 l

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

A

F

H,D1

E

B,L

B1

DV

K,O

220

162
192

76

244

98

4x

10

ca.

ca.280

A1

J

SV

66

208

318

ca.415

B

ca.315

ca.240

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

30

M8

30

ca.460

ca.135

ca.115

ca.500

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Z

e

ic

hnung

 -

 Da

rf

 nur

 ma

s

c

hine

ll g

e

ä

nde

rt

 w

e

rde

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

e

v

is

io

n

s

dur

c

hl

a

uf

:

Betrifft nur Blatt 2

Rz 160

Ra   Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Bl. 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:

Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120
400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Layh

Layh

Layh

Layh

Büttner

Schni

Büttner

Büttner

18.11.09

24.06.09

02.06.08

02.04.08

7601, 7624

7375,7466,7519,7531,7539

7291

7266, 7283

-

-

-

-

Betrifft Bl.2+3

Betrifft Bl.2+3

Betrifft nur Blatt 2+3

l

k

j

i

-

Layh

Bau

21.11.07

7022,7090,7176,7181

-

h

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

24.11.

17.01.05

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten
DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2004

Geprüft

1.0850-14547.0 g

Layh

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:
-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben
nach DIN ISO 1302

1.0850-14547.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!
Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-
gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-
gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach
dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser
Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den
Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.
Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HG12P/110-4 S

14546

HGX12P/110-4

HG12P/110-4

14551

14554

HGX12P/75-4 S

14543

HG12P/75-4 S

14553

HGX12P/90-4 S

HG12P/110-4 S

14545

HG12P/90-4 S

14547

14550

HGX12P/75-4

HGX12P/110-4 S

14542

HG12P/75-4

14552

HGX12P/90-4

14544

14555

HG12P/90-4

14549

HGX12P/60-4 S

14541

HG12P/60-4 S

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Teile Nr.

Typ

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Suction line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

16 - 5/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr 

 (L)*

Discharge line valve, tube 

 (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, 

 de tuyau (L)*

mm - Zoll

12 - 1/2 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M8

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Maße in mm
Dimensions in mm

1.0850-14547.0 l

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Cotes en mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

Massenschwerpunkt
Centre of gravity
Centre de gravité

A

F

H,D1

E

B,L

B1

DV

K,O

220

162
192

76

244

98

4x

10

ca.

ca.280

A1

J

SV

66

208

318

ca.415

B

ca.315

ca.240

Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
Amortisseurs de vibration

30

M8

30

ca.460

Centre of gravity

Vibration 
damper

Содержание HG12P/75-4

Страница 1: ...g for a better world GEA Bock Compressor HG12P Assembly instructions HG12P 75 4 HG12P 60 4 S HGX12P 75 4 HGX12P 60 4 S HG12P 90 4 HG12P 75 4 S HGX12P 90 4 HGX12P 75 4 S HG12P 110 4 HG12P 90 4 S HGX12P...

Страница 2: ...ng the compressor This will avoid misunder standings and prevent damage Improper assembly and use of the compressor can result in serious or fatal injury Observe the safety instructions contained in t...

Страница 3: ...on of the electronic trigger unit MP10 5 6 Functional test of the electronic trigger unit MP10 5 7 Circuit diagram for direct start 230 V 400 V Y with INT69 G 5 8 Electronic trigger unit INT69 G 5 9 C...

Страница 4: ...ge INFO Important information or tips on simplifying work WARNING Inadequately qualified personnel poses the risk of accidents the consequence being serious or fatal injury Work on compressors is ther...

Страница 5: ...lly explosive environments These assembly instructions describe the standard version of the compressor named in the title manufactured by GEA Bock GEA Bock refrigerating compressors are intended for i...

Страница 6: ...th oil pump lubrication Suction gas cooled drive motor 2 1 Short description Fig 1 Fig 2 Oil sight glass Valve plate Cylinder cover Discharge shut off valve Oil pump Terminal box Suction shut off valv...

Страница 7: ...normal air conditioning applications X Ester oil charge HFC refrigerant e g R134a R404A R507 R407C Additional declaration for Pluscom compressors 4 S More powerful motor e g for air conditioning appl...

Страница 8: ...the operating limits shown in the diagrams Please note the significance of the shaded areas Thresholds should not be selected as design or continuous operation points Permissible ambient temperature 2...

Страница 9: ...ation Design for other areas on request R134a R407C R404A R507 R22 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Unlimited application range Supplementary cooling or reduced suction gas temperature Supplementary cooling an...

Страница 10: ...nsation Do not store in a corrosive dusty vaporous atmosphere or in a com bustible environment Fig 10 Fig 9 INFO New compressors are factory filled with inert gas 3 bar nitrogen Leave this service cha...

Страница 11: ...that pipes with standart millimetre and inch dimensions can be used The connection diameters of the shut off valves are rated for maximum compressor output The actual required pipe cross section must...

Страница 12: ...service connection Spindle Turn 1 turn to the right clockwise Service connection opened shut off valve opened Service connec tion closed Connection blocked Spindle Service connec tion opened Spindle C...

Страница 13: ...ssible on 230 V voltage supply Example 230 V Direct start Star delta start 400 V Y Direct start only Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement lectrique Y Niedere Spannung Low voltage...

Страница 14: ...tion thermostat PTC sensor FC1 Load circuit safety switches FC2 Control power circuit fuse BP1 Safety chain high low pressure monitoring BP2 Release switch thermostat pressostat 0 1 2 3 4 Klemmenkaste...

Страница 15: ...ssor motor QA2 Compressor contactor MP10 Electronic trigger unit MP10 EB1 Oil sump heater 5 6 7 8 9 A1 Alarm Motorschutz A2 bertemperatur BT1 BT2 A3 Alarm Hochdruck A3 BP2 P PE QA2 1 2 EB1 QA2 3 4 L1...

Страница 16: ...trigger unit MP10 Temperature monitoring connections Motor winding Terminals 1 2 Thermal protection thermostat Terminals 3 4 Restart prevention Terminals 5 6 INFO The unit has a restart prevention dev...

Страница 17: ...connection 1 or 2 Release the hot gas temperature sensor if installed 3 or 4 2 Restore the power supply L1 or SF1 ON Function check of motor temperature sensor operational ON Function check of hot gas...

Страница 18: ...T2 L1 L2 L3 N PE 5 7 Circuit diagramm for direct start 230 V 400 V Y compressor with INT69 G Fig 22 BT1 Cold conductor PTC sensor motor winding BT2 Thermal protection thermostat PTC sensor FC1 Load ci...

Страница 19: ...T2 A3 Alarm Hochdruck A3 BP2 P PE QA2 1 2 EB1 QA2 3 4 L1 L2 L3 L1 1 N PE QA1 Main switch SF1 Control voltage switch EC1 Compressor motor QA2 Compressor contactor INT69 G Electronic trigger unit INT69...

Страница 20: ...NFO The relay switching output is executed as a floating changeover contact This electrical circuit operates according to the quiescent current principle i e the relay drops into a the idle position a...

Страница 21: ...er troubleshooting or making changes to the control power circuit check the functionality of the trigger unit Perform this check using a continuity tester or gauge Gauge state Relay position 1 Deactiv...

Страница 22: ...ard 6 3 Leak test Carry out the leak test of the refrigerating system in accordance with EN 378 2 or a corresponding safety standard without including the compressor INFO Toprotectthecompressoragainst...

Страница 23: ...tion system must be properly designed All components must be compatibly rated with each other with regard to output particularly the evaporator and expansion valves Suction gas superheat at the compre...

Страница 24: ...sures temperatures function of auxiliary devices such as oil sump heater pressure switch 6 8 Connection of oil level regulator The connection O is provided for installing an oil level regulator A corr...

Страница 25: ...tenance 7 5 Extract from the lubricants table The oil type filled as standard in the factory is marked on the name plate This oil type should be used as a preference Alternatives are stated in the ext...

Страница 26: ...3 6 45 26 49 60 59 58 1 2 3 2 4 220 240 V 380 420 V Y 3 50 Hz 265 290 V 440 480 V Y 3 60 Hz 5 L M H Tolerance 10 relative to the mean value of the voltage range Other voltages and types of current on...

Страница 27: ...en lf llung J lsumpfheizung K Schauglas L Anschlu W rmeschutzthermostat O Anschlu lspiegelregulator L L tanschlu F E B L B1 DV 76 244 98 4x c ca 280 A1 J SV 66 208 318 ca 415 Schwingungsd mpfer Vibrat...

Страница 28: ...pressor HG12P complies with the basic requirements of Appendix II 1B of the Machinery Directive 2006 42 EC Applied harmonised standard EN 12693 2008 and the corresponding standards referenced A partly...

Страница 29: ...estions about installation operation and accessories please contact our techni cal service or specialist wholesaler and or our representative The GEA Bock service team can be contacted by phone with a...

Страница 30: ...9454 137 refrigeration gea com www gea com We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales and operat...

Отзывы: