GE JT3800SHSS Скачать руководство пользователя страница 4

5

  REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA:

 Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. 

ADVERTENCIA:

Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable 

de extensión con este aparato. 

ADVERTENCIA:

 Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el 

interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. 

ADVERTENCIA:

 Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con 

cables de cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir 

cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. 
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después  

de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato. 
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene 

una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para 

utilizar con cableado de aluminio. 
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones 

(no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico.  Cuando instale un horno 

eléctrico en una construcción nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos 

locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones 

en circuito derivado de cuatro conductores. 
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área.  No 

realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación 

peligrosa. Si no existen códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código 

Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación 

Nacional de Protección contra Incendios).

5

 REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT.)

Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado 

individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa de 

clasificación ubicada en el armazón del horno para determinar la clasificación del producto. 

Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de circuito dedicado mínima recomendada: 

NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la 

caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no 

entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado. 
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados 

domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más 

elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad  

de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación  

de temperatura de la aislación alrededor del cable. 

Clasificación 

 

Tamaño de circuito 

 

 de KW  

Clasificación de KW  

recomendado 

 240V 

208V 

(dedicado)

”.:

”.:

$PS

 .:².:

.:².:

$PS

 .:².:

.:².:

$PS

 .:².:

.:².:

$PS

La placa de clasificación se encuentra en el reborde 

lateral del horno. 

6

  REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS 

ADVERTENCIA:

 Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios 

de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios 

de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de 

advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. Para un horno único, 

la plataforma debe soportar 200 lbs. (91 kg); para un horno doble, la plataforma debe soportar 375 lbs. 

(170 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo*. 

Posicione

el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno sea 

instalado

**

.

Tendrá que comprar una abrazadera para alivio de tensión apropiada para completar la 

conexión del conducto a la caja de conexiones. 

  * Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” o 54” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede 

haber uno disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame al 1.800.GE.CARES.

 ** Para el Horno Doble con horno microondas superior recomendamos la instalación del conducto al costado de la caja 

de empalmes, como se muestra en la ilustración anterior.

7

  CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES

NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio,  

ver la ADVERTENCIA de la sección 5, Requisitos eléctricos. 
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores,  

si lo permiten los códigos locales:
A.  Conecte el conductor a tierra del horno con el cable neutral (blanco) 

en rizo al neutral del circuito derivado (blanco o gris) utilizando un 

tapón de alambre. 

B.  Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado y el 

cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de acuerdo 

con los códigos locales, utilizando tapones de alambre. 

C. Instale la tapa de la caja de conexiones. 

Caja de conexiones

Conducto

Cable 

pelado

Rojo

Blanco

Negro

La abrazadera del alivio 

de tensión (no incluido) 

debe usarse en la caja de 

conexiones

Coloque el horno  

en un soporte para 

ayudar a la conexión del 

conducto

Cables a 

tierra y 

neutrales
Tapa de  

la caja de 

conexiones

Cable  

a tierra

8

  CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO 

CONDUCTORES

NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA  

de la sección 5, Requisitos eléctricos. 
A.  Corte el cable neutral (blanco) del conector de engarce.  

Pele el cable neutral (blanco) para exponer la longitud correcta 

del conductor. 

B.  Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o cobre)  

de acuerdo con los códigos locales. Si el conductor a tierra de la 

residencia es de aluminio, ver ADVERTENCIA de la sección 5. 

C.  Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral  

de circuito derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos 

locales, utilizando un tapón de alambre. 

D.  Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado 

y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de 

acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre. 

NOTA: Si los cables rojos, negros o blancos son conductores de 

aluminio, ver ADVERTENCIA de la sección 5.
E.  IInstale la tapa de la caja de conexiones.

Cable a 

tierra

Tapa de 

la caja de 

conexiones

14

 LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN 

•  Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito  

se hayan reemplazado. 

•  Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio. 
•  Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos 

materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y 

las superficies se hayan calentado. 

•  Quite todos los elementos ubicados dentro del horno. 
•  Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde 

lateral (ver sección 10). 

•  Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 11). 
•  Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
•  Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta 

y que los estantes del horno funcionen de forma fluida.

LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

•  Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades  

de horneado y asado y que todas las funciones de cocción operen bien. 

•  Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas. 
•  Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes  

de dejar el horno.

12

GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO (SI 

CORRESPONDE)

A.  Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.

B.  Posicione el conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el 

horno sea instalado.

C.  Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas.
D.  Para una instalación de estantes detallada y una configuración de estantes diferente, consulte el 

Manual del Propietario.

IMPORTANTE: Si esta unidad alguna vez se quita del gabinete o si el horno se quita de servicio, el 

reborde inferior debe quitarse antes o el reborde sufrirá daños. 

Imagen de la guía 

de la estantería 

en su lugar 

correspondiente.

11

  INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR

•  Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al 

soporte vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta 

inferior deberá ser ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.

Instalaciones SWO y DWO sin pedestal

DWO sin pedestales

10 B

 INSTALE EL HORNO

ADVERTENCIA:

Deben utilizarse tornillos de montaje. Si no lo hace, 

el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría 

una lesión grave. 

NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese 

de que no haya daños sobre la junta del horno, 

que aliña el extremo de la cavidad del horno
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto, 

asegúrese de que el horno se encuentre  

en la posición final de la abertura y centrado. 
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas, 

deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho 

material. Éstos pueden adquirirse en cualquier 

ferretería.
A.  Perfore a través de los orificios de montaje 

(superiores e inferiores) del reborde lateral 

para los tornillos de montaje #8 provistos. 

B.  Asegure el gabinete del horno con los tornillos 

provistos.

Los tornillos 

deben 

hallarse a 

un mínimo 

de ¼”  

(6 mm) desde 

el frente de  

la abertura.

9

 DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA

A.  Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno en su 

lugar. Esto no permitirá que el conducto caiga detrás del horno.

B.  Levante el horno dentro de la 

abertura del gabinete utilizando 

el horno abierto como agarre. 

Con cuidado empuje contra 

el armazón frontal del horno. 

No presione sobre los bordes 

externos.

C.  A medida que desliza el horno 

hacia atrás, jale del hilo para que 

el conducto quede sobre el horno 

con un lazo natural. For double 

oven with upper microwave oven 

pull conduit so that it sits above 

left side of the lower oven (as 

view from the front).

D.  Cuando se asegure de que el 

conducto no esté en el camino, 

deslice el horno ¾ hacia atrás 

dentro de la abertura. Quite el hilo 

jalando de un extremo del lazo.

Jale del 
lazo de hilo 
mientras 
empuja el 
horno dentro 
del gabinete

13

 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO

NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente 

como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija. 
A. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados. 
B. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción 

(aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] desde la posición de cerrado), 

introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de 

la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien 

colocada en la parte inferior de la ranura. 

C. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la 

muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.

D. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de 

la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado. 

E. Reemplace el soporte de la bisagra. El soporte de la bisagra debe ser 

colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta.

F. Cierre la puerta del horno. 

Bisagra en 

la posición 

de trabado

Ranura de la 

bisagra bien 

colocada en la 

parte inferior de 

la ranura de la 

bisagra

Lado 

inferior de 

la ranura

Brazo  

de la bisagra

Ranura de la bisagra

Soporte de la Bisagra

4 B

RETIRO DE LOS TORNILLOS DE EMBALAJE (PARA HORNO 

DE PARED DOBLE CON HORNO MICROONDAS SUPERIOR 

ÚNICAMENTE)

Los tornillos de embalaje deben ser retirados como se muestra en la ilustración. Necesitará un 

destornillador de ¼”.

10 A

 INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (HORNO 

MICROONDAS SUPERIOR)

•   Deslice el horno por la distancia que 

falta dentro de la abertura para que las 
bridas laterales y el panel de control 
se encuentren contra el armazón del 
gabinete. Verifique que el horno esté 
centrado en la abertura.

•   Abra la puerta, coloque una bandeja 

giratoria dentro del horno y asegúrese de 
que la bandeja de la unidad esté nivelada.

•   Perfore orificios piloto a través de las 

bridas laterales.

•   Introduzca los tornillos de color dentro de 

las bridas laterales. Se recomienda ajustar los tornillos a mano.

Retire los Tornillos 

de Embalaje a 

Ambos Lados.

31-10965-1

   03-14   GE

Содержание JT3800SHSS

Страница 1: ...C L 2 x 4 5 cm x 10 cm or Equivalent Runners Level with Bottom of Cutout and Flush with Sides of Cutout 2 B CUTOUT FOR SINGLE OVENS UNDER COUNTER NOTE These ovens are only approved to be installed under the specific models as labeled on the unit Dimension Dimension Description 27 Single Oven 30 Single Oven A Cabinet Width 25 63 5 cm min 281ø2 72 4 cm min 251ø4 64 1 cm max 285ø8 72 7 cm max B Cutou...

Страница 2: ...r a single oven the platform must support 200 lbs 91 kg and for a double oven the platform must support 375 lbs 170 kg Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below Position the conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is installed You will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of...

Страница 3: ...ico o doble debe instalarse un tomacorriente separado de 120V 60 HZ con adecuada conexión a tierra Consulte las instrucciones de instalación enviadas con el cajón calentador para requisitos específicos de instalación Continúe a la Sección 3 para conocer detalles del DWO con Pedestal De otra forma continúe a la Sección 4 1 250 Ï1 6 2 INSTALACIONES DE HORNO ÚNICO El horno único puede instalarse solo...

Страница 4: ... al cable negro del circuito derivado de acuerdo con los códigos locales utilizando tapones de alambre NOTA Si los cables rojos negros o blancos son conductores de aluminio ver ADVERTENCIA de la sección 5 E IInstale la tapa de la caja de conexiones Cable a tierra Tapa de la caja de conexiones 14 LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado...

Отзывы: