GE GTWN5450DWW Скачать руководство пользователя страница 4

REMARQUE - Si la longueur du 

tuyau d’évacuation se révèle 

insuffisante, commandez la 

trousse de rallonge, nº de pièce 

GE WH49X301. Branchez la 

rallonge de tuyau d’évacuation 

faisant partie de la trousse au 

tuyau d’évacuation d’origine à 

l’aide du collier prévu à cette fin.

Introduisez l’extrémité libre 

du tuyau d’évacuation (

A

dans le renvoi. Lorsque les 

robinets d’alimentation et le 

renvoi sont incorporés dans 

le mur, attachez le tuyau 

d’évacuation à l’un des flexibles 

d’alimentation à l’aide de 

l’attache en plastique (

T

) fournie 

(face hachurée vers l’intérieur). 

Lorsque le renvoi est constitué 

d’un tuyau, attachez le tuyau 

d’évacuation (

A

) au tuyau de 

renvoi à l’aide de l’attache en 

plastique (

T

) fournie.

REMARQUE - Lorsque la hauteur 

d’évacuation est inférieure 

aux 76 cm (30 po) nécessaires, 

enfilez le tuyau d’évacuation 

dans la pince antirefoulement 

fournie (

U

) et montez cette 

dernière au dos de la machine 

conformément à l’illustration.

NOTA: Si se requiere una 

manguera de drenaje más 

larga, mande a pedir el equipo 

de extensión de la manguera 

de drenaje, número de pieza 

GE WH49X301. Conecte la 

manguera de drenaje adicional 

(incluida en el equipo de 

extensión) a la manguera 

original usando la abrazadera 

para la manguera (también 

incluida en el equipo de 

extensión).
Introduzca el extremo libre de 

la manguera de drenaje 

A

 en la 

apertura de drenaje de su hogar. 

Si las válvulas de agua y el dre-

naje se encuentran en la pared, 

sujete la manguera de drenaje a 

una de las mangueras de agua 

usando el sujetador 

T

 provisto 

(con la parte acanalada hacia 

adentro). Si el drenaje es un tubo 

vertical, sujete la manguera 

de drenaje 

A

 al tubo vertical 

usando el sujetador 

T

 provisto.

NOTA: Si la instalación de la 

manguera de drenaje no cumple 

con la altura mínima de 76 cm 

(30 pulg.), enrosque la manguera 

de drenaje a través de la grapa 

a prueba de sifón 

U

 provista y 

móntela en la parte

 

posterior 

del aparato eléctrico, como se 

muestra en la figura.

NOTE: If longer drain hose is

required, order drain hose

extension kit, GE part number

WH49X301. Connect additional 

drain hose (contained in kit) to 

original hose with hose clamp 

(contained in kit).

Insert free end of drain hose 

A

 into drain opening of your 

home. If water valves and drain 

are built into wall, fasten drain 

hose to one of water hoses 

with cable tie 

T

 provided (ribbed 

side on inside). If your drain is 

a standpipe, fasten drain hose 

A

 to standpipe with cable tie 

T

 

provided.

NOTE: If drain hose facility

does not meet 30" minimum

height requirement, thread

drain hose through supplied

antisiphon clip 

U

 and mount

to cabinet back as shown.

5

Determine which is HOT

water line before attaching 

water hoses to faucets. 

Traditionally, HOT faucet is on 

left.
(If screen washers are not  

installed) With protruding part  

of screen toward you, install 

strainer screen/rubber washer 

Q

 into each of the free ends of 

two water hoses 

R

 and 

S

.

Connect hot water hose 

R

 to hot 

water outlet valve of your home. 

Hand tighten, plus an additional 

1/4 turn with pliers. Open hot 

water valve.
Connect cold water hose 

S

 to 

cold water outlet valve of your 

home. Hand tighten, plus an 

additional 1/2 turn with pliers. 

Open cold water valve.
Check for leaks and drips at  

the hose couplings. Tighten  

as necessary.

Averigüe cuál es la tubería 

de agua CALIENTE antes de 

conectar las mangueras de 

agua a las llaves. Generalmente, 

la llave de agua CALIENTE se 

encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de 

caucho Q no estan presentes) 

Con la parte convexa del filtro 

hacia usted, coloque el filtro y la 

arandela de caucho 

Q

 en cada 

uno de los extremos libres de las 

mangueras de agua 

R

 y 

S

.

Conecte la manguera de agua 

caliente 

R

 en la válvula de salida 

de agua caliente de su hogar, 

apriétela con la mano y luego 

gírela un cuarto de vuelta más 

con una pinza. Abra la válvula de 

agua caliente.
Conecte la manguera de agua 

fría 

S

 en la válvula de salida de 

agua fría de su hogar, apriétela 

con la mano y luego gírela media 

vuelta más con una pinza. Abra 

la válvula de agua fría.
Controle la presencia de 

pérdidas y goteos en las 

uniones de las mangueras. 

Ajuste según sea necesario.

Repérez le robinet d’eau 

CHAUDE avant de raccorder 

les flexibles. Celui-ci se trouve 

normalement à gauche.
(Si les tamis/joints en 

caoutchouc ne sont pas 

presents) Avec le côté en 

saillie du tamis vers vous, 

introduisez un ensemble 

tamis/joint caoutchouc (

Q

) à 

l’autre extrémité des flexibles 

d’alimentation d’eau (

R

) et (

S

).

Raccordez le flexible 

d’alimentation d’eau chaude 

(

R

) au robinet d’eau chaude. 

Serrez-le à fond manuellement, 

puis d’un quart de tour 

supplémentaire avec des pinces. 

Ouvrez le robinet d’eau chaude.
Raccordez le flexible 

d’alimentation d’eau froide (

S

) au 

robinet d’eau froide. Serrez-le à 

fond manuellement, puis d’un 

demi-tour supplémentaire avec 

des pinces. Ouvrez le robinet 

d’eau froide.
Vérifiez l’absence de fuite et  

de suintement au niveau des  

raccords de tuyaux. Resserrez  

si nécessaire.

4

6

Отзывы: