background image

A

B

A

B

1.

1.

2.

2.

Ne doit pas dépasser 600 watts (incandescent); résistance de 1 800 W (15 A) ou moteur de 1/2 HP.
•  Une prise de courant alternatif commandée Z-Wave pour l’éclairage incandescent standard, les lampes 

fluocompactes/à DEL, les ventilateurs ou les petits appareils

•  Contrôle à distance de la mise en marche ou de l’arrêt par l’intermédiaire de la télécommande Z-Wave
•  Commande manuelle de la mise en marche et de l’arrêt au moyen du bouton-poussoir monté sur le dessus
•  Conçu pour mieux utiliser l’espace disponible
•  Ne bloque pas la prise inférieure lorsqu’elle est branchée sur la prise supérieure d’une plaque murale double 

(cela implique que la plaque murale double soit montée avec le contact à la masse vers le bas.

•  Les prises et cordons des dispositifs branchés sont acheminés sur le côté afin d’installer le matériel à 

proximité

•  Connexion à trois fils électriques à la masse pour des raisons de sécurité
•  Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de personnaliser votre 

expérience. Ces fonctions ne peuvent être réglées que par une télécommande compatible avec la 
technologie Z-Wave qui prend en charge la classe de commandes de configuration Z-Wave — pour accéder 
à une liste complète de configurations, visitez le site suivant : www.ezzwave.com/config

No debe superar los 600 watts (para dispositivos incandescentes); 1800 W (15 A) de carga resistiva 
o un motor de ½ caballo de fuerza.
•  Un tomacorriente de CA controlado por Z-wave para dispositivos de iluminación incandescente 

estándar, lámparas CFL/LED, ventiladores o electrodomésticos pequeños

•  Control remoto de ENCENDIDO/APAGADO a través del controlador Z-Wave
•  Control manual de ENCENDIDO/APAGADO mediante el botón ubicado en la parte superior
•  Diseñado para aprovechar el espacio
•  No obstaculiza el tomacorriente inferior al enchufarlo al tomacorriente superior de un receptáculo 

dúplex de pared (supone que el receptáculo dúplex está instalado con la pata de conexión a tierra 
hacia abajo)

•  Los enchufes y cables de los equipos conectados se orientan hacia los laterales posibilitando la 

instalación de los muebles cerca de ellos

•  Conexión de energía a tierra de 3 conductores por seguridad
•  Este dispositivo Z-Wave cuenta con características avanzadas que le permiten personalizar su 

experiencia. Estas características solo pueden ser ajustadas por un controlador habilitado por 
Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos de configuración de Z-Wave — consulte la 
lista integral de configuraciones ajustables en: www.ezzwave.com/config

3.

3.

REMARQUE: Branchez-le directement sur la prise. Ne 

l’utilisez pas avec un cordon prolongateur.

NOTA: Enchufar directamente en un tomacorriente. No 

usar con un cable de extensión.

Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave:

1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave 

afin d’inclure l’appareil au réseau Z-Wave.

2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure votre interrupteur 

intelligent, appuyez une fois sur le bouton de commande 
manuelle/programmation situé sur le module gradateur 
intelligent, puis relâchez-le, afin de l’inclure au réseau.

Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche 
ou l’arrêt de votre lampe en fonction des groupes, des scènes, 
des horaires et des automatisations interactives programmés par 
votre contrôleur.
Si votre contrôleur certifié Z-Wave a une fonction d’accès à 
distance, vous pouvez maintenant contrôler votre éclairage à 
l’aide de vos appareils mobiles.

Pour exclure ou réinitialiser un appareil :

1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave 

afin d’exclure un appareil du réseau Z-Wave. 

2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure votre appareil, 

appuyez une fois sur le bouton de commande manuelle/
programmation situé sur l’interrupteur intelligent, puis relâchez-
le, afin de l’exclure du réseau.

Pour rétablir les configurations usine de votre 
interrupteur:

1. Si l’interrupteur est branché, veuillez le débrancher de la prise.
2. Maintenez le bouton supérieur enfoncé pendant au moins trois 

secondes pendant que vous branchez l’interrupteur sur une prise.

Remarque: Dès que votre contrôleur a confirmé que 

l’interrupteur intelligent a été inclus, réactualisez le réseau 

Z-Wave afin d’optimiser le rendement.

Agregar su dispositivo a una red Z-wave:

1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave 

certificado para incluir el dispositivo a la red Z-Wave.

2. Una vez que el controlador está listo para incluir el interruptor 

inteligente, presione y suelte una vez el botón manual/
programa del interruptor inteligente para incluirlo en la red.

Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR la lámpara 
según los grupos, escenas, horarios y automatizaciones 
interactivas programadas por el controlador.
Si su controlador por Z-Wave certificado cuenta con acceso remoto, 
entonces puede controlar la iluminación desde dispositivos móviles.

Para excluir y restablecer el dispositivo: 

1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave 

certificado para excluir un dispositivo de la red Z-Wave. 

2. Una vez que el controlador está listo para excluir el dispositivo, 

presione y suelte una vez el botón manual/programa del 
interruptor inteligente para excluirlo de la red.

Para restablecer los ajustes de fábrica del interruptor:

1. Desenchufe el interruptor del tomacorriente.
2. Presione y no suelte el botón superior durante un mínimo de 

tres segundos y al mismo tiempo enchufe el interruptor en un 
tomacorriente.

Nota: realice esta acción solo en caso de que falte el 

controlador principal de su red o que no funcione.

A.  Prise commandée Z-Wave

Cette prise peut allumer et éteindre à distance l’appareil connecté.

B.  Bouton de commande manuelle/programmation 

Pression unique  — allumer ou éteindre la lampe 

Pression unique  — inclure le réseau Z-Wave ou l’exclure

A.  Tomacorriente controlado por Z-wave

Este tomacorriente puede encender/apagar el dispositivo de 
manera remota

B.  Botón manual/programa 

Oprima una vez — para encender/apagar la lámpara 

Oprima una vez — para incluir o excluir en la red de Z-Wave

Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Z-Wave

Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Z-Wave

1. Branchez l’appareil d’éclairage que vous voulez 

commander sur la prise commandée Z-Wave identifiée 
par le logo Z-Wave, sur le côté de l’interrupteur intelligent. 

1. Enchufe el dispositivo de iluminación que desea controlar 

al tomacorriente controlado por Z-wave del interruptor 
inteligente, tal como se indica en el logotipo de Z-wave. 

2. Branchez le module gradateur intelligent directement 

sur une prise à la terre disponible (la prise supérieure est 
recommandée).

2. Enchufe el reductor de luz inteligente directamente en 

un tomacorriente con conexión a tierra (si es posible, se 
recomienda el tomacorriente superior).

4.

4.

Le bouton de commande manuelle/

programmation situé sur l’interrupteur 

intelligent permet à l’utilisateur :

El botón manual/programa en el interruptor 

inteligente permite que el usuario haga lo 

siguiente:

1. D’allumer ou d’éteindre manuellement la lampe 

connectée (en appuyant sur le bouton, puis en le 
relâchant).

2. D’ajouter l’interrupteur intelligent au réseau ou de 

le retirer.

1. ENCENDER o APAGAR manualmente la lámpara 

conectada (presionar y soltar el botón). 

2. Agregar/quitar el  interruptor inteligente de la red.

5.

5.

INTEROPERABILIDAD Z-WAVE 

Este producto se puede incluir y puede funcionar en 

cualquier red Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y 

otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. 

Todos los nodos que formen parte de la red y que funcionen 

sin pilas actuarán de repetidores independientemente del 

proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.

Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red 
vital (Lifeline). Es compatible con 1 nodo para comunicación de la red 
vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo del controlador principal 
a donde se enviarán las notificaciones no solicitadas. El controlador 
Z-Wave debe configurar esta asociación automáticamente después de 
la inclusión La asociación de red vital solo es compatible con la función 
“dispositivo se reinicia a nivel local” Consulte las instrucciones de su 
controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.

INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE

Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec 

d’autres appareils certifiés Z-Wave produits par d’autres 

fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds 

fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de 

répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la 

fiabilité du réseau.

Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité (groupe d’association 
1) pour un nœud de communication par ligne de sécurité. Au groupe 
1 doit être attribué l’ID de nœud du contrôleur principal auquel seront 
envoyées des notifications non sollicitées. Le contrôleur Z-Wave doit régler 
automatiquement cette association après l’inclusion. L’association de ligne 
de sécurité prend seulement en charge la fonction « Device Reset Locally 
» (appareil réinitialisé localement). Reportez-vous aux instructions de votre 
contrôleur pour obtenir tous les détails disponibles sur la façon de le régler.

Отзывы: