background image

7/32

DE

HINWEIS FÜR BETRIEB UND WARTUNG

6.1 Druckminderer stets vor Beschädigung schützen (Sichtprüfung in regelmäßigen 

Abständen).

6.2

 Die werksseitige Einstellung des Abbla seventils darf nicht geändert werden.

6.3

  Auf  einwandfreien  Zustand  von  Anschlußdichtungen,  Dichtflächen  und  Manometern 

achten.

6.4 Bei Störungen, z.B. Ansteigen des Hinterdruckes bei Entnahme = 0, bei 

Undichtigkeit gegen die Atmosphäre, defekten Manometern oder bei Ansprechen 

des Sicherheitsventils. Druckminderer außer Betrieb nehmen, sofort  

Flaschenventil schließen. 

Auftretende Störungen können viele Ursachen haben. Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen 

Sicherheit eigenmächtiges Manipulieren und Reparieren.

REPARATUR

7.1 Reparaturen an Druckminderer n dürfen nur von sachkundigen und geschulten 

Personen in autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Hierbei dürfen nur 

Original-Ersatzteile verwendet werden.

7.2

 Bei eigenmächtigen Reparaturen oder Änderungen von seiten des Verwenders oder 

Dritten ohne Genehmigung des Herstellers wird die Haftung für dei daraus entstehenden 

Folgen aufgehoben.

Bitte verwenden Sie die Produkte nur für den von vorgesehenen Gebrauch und nur, 

wenn Sie die Anwendung beherrschen und die sicherheitstechnischen Richtlinien bzw. 

Sicherheitsvorkehrungen beachten. Sollten Unsicherheiten bei der Anwendung des 

Produktes bestehen, verlangen Sie vor Gebrauch weitere spezielle Produktinformationen 

oder sprechen Sie mit dem Hersteller.

HERSTELLER: 

GCE s.r.o.  

 

Tel : 00 420 569 661 111

Zizkova 381    

Fax : 00 420 569 661 602

583 81 Chotebor  

http://www.gcegroup.com

Tschechische Republik  © GCE s.r.o.

6.

7.

Содержание FMD 230 Series

Страница 1: ...DE PRESSÃO DE ACORDO COM A NORMA EN ISO 2503 TRYCKREGULATOR MOTSVARANDE ISO 2503 FLASKEREGULATOREN SOM ER PRODUSERT I HENHOLD TIL EUROPANORM ISO 2503 TRYKFASKEREGULATORER IFØLGE ISO 2503 ISO 2503 STANDARDIN MUKAISET PAINEENSÄÄTIMET INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING NOTICES D INSTRUCTION INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING DRIFTSINTRUKSER BRUGERINSTRUKTION KAYTTÖOHJE...

Страница 2: ...liquid gases having a filling pressure of up to a maximum of 300 bar 1 2 Cylinder Pressure Regulator use contrary to current regulators Cylinder Pressure Regulator must not to be used for gases in a liquid state Cylinder Pressure regulators must not be operated under temperatures of 30 o C or above 60 o C Cylinder Pressure Regulators must not be used for corrosive gases such as ethylamin dimethyla...

Страница 3: ...vant 4 6 Connect the Cylinder Pressure Regulator to the Cylinder valve 1 by means of the inlet Nut on the Inlet Stem 4 7 Depending on area of application screw the outlet tube fitting into the pressure regulator according to assembly recommendations and connect it to the gas consumer 4 8 Operating the Cylinder Pressure Regulator Setting the pressure Prior to releasing gas into the system check the...

Страница 4: ...w any repairs by unauthorised personnel REPAIRS 7 1 Repairs of Cylinder Pressure Regulators shall be carried out by competent personnel at an authorised Service or Repair Workshop Only genuine spares may be used 7 2 Repairs or modifications carried out by the user or a unauthorised third party will entail loss of liability Please use these products exclusively for the purpose indicated by and only...

Страница 5: ...Gase eingesetzt werden für die eine Kennzeichnung am Druckminderer vorhanden ist Siehe Kennzeichnung Pkt 3 1 2 Druckminderer nicht für Gase in der Flüssigphase einsetzen Druckminderer nicht in Umgebungstemperaturen unter 30 ºC und über 60 ºC betrieben Druckminderer nicht für aggressive Gase z B Athylamin Dimethylamin Ammoniak usw einsetzen SICHERHEITSHINWEISE Alle mit diesem Zeichen gekennzeichnet...

Страница 6: ...schädigung ist Bei Beschädigung darf der Druckminderer nicht angeschlossen werden 4 5 entfällt 4 6 Druckminderer mit Schraubverbindung 2 gasdicht mit Flaschenventil 1 verbinden 4 7 Je nach VerwendungsbereichAusgangsverschraubung entsprechend Montagevorschriften einschrauben und mit Verbraucher verbinden 4 8 Einstellen des Druckes Zunächst Druckminderer durch Herausdrehen der Einstellschraube 5 ent...

Страница 7: ...eparaturen an Druckminderer n dürfen nur von sachkundigen und geschulten Personen in autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden Hierbei dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden 7 2 Bei eigenmächtigen Reparaturen oder Änderungen von seiten des Verwenders oder Dritten ohne Genehmigung des Herstellers wird die Haftung für dei daraus entstehenden Folgen aufgehoben Bitte verwenden Sie die ...

Страница 8: ...tel mag alleen voor die gassen gebruikt worden die conform zijn aan de marketing op het reduceertoestel zie markering punt 2 1 2 Nietdoelgericht gebruik reduceer toestel niet voor gassen in de vloeibare fase inzetten reduceer toestel niet gebruiken bij omgevingstemperaturen onder 30 C en boven 60 C reduceer toestel niet voor agressieve gassen bijv Ethylamine dimethylamine ammoniak etc gebruiken VE...

Страница 9: ...llen Eerst reduceertoestel door losdraaien van de instelknop 5 ontspannen Cilinderafsluiter langzaam openen manometer 3 geeft de druk in de cilinder aan De afsluiter op het te gebruiken apparaat een beetje openen Nu door aandraaien van de instelknop 5 de gewenste druk instellen en op de werkdrukmanometer 4 aflezen Door aan de instelknop 5 te draaien moet de werkdruk gecorrigeerd worden BUITEN GEBR...

Страница 10: ...onder toestemming van de fabrikant wordt de aansprakelijkheid voor de daaruit ontstane gevolgen ongeldig Gebruikt u de producten alleen voor het door vastgelegde bedoelde gebruik en alleen als u het gebruik beheerst en de veiligheidstechnische richtlijnen en veiligheidsmaatregelen toepast Mochten er onzekerheden bij het gebruik van het toestel ontstaan verlangt u voor het gebruik verdere speciale ...

Страница 11: ...uteilles pour assurer une pression de travail choisie et constante Les détendeurs doivent seulement être utilisés pour les gaz mentionnés sur l étiquette de l appareil cf paragraphe 3 marquage 1 2 Utilisations contraires aux pressions recommandées ces détendeurs ne doivent pas être utilisés pour véhiculer des gaz à l état liquide ces détendeurs ne doivent pas être utilisés à des températures ambia...

Страница 12: ... raccord à vis 2 avec la soupape à brides 1 de telle sorte que l ensemble soit étanche aux gaz 4 7 En fonction de la plage d utilisation visser le boulonnage de sor tie conformément à la notice d assemblage et le raccorder avec le consommateur 4 8 Règles d usage pour la mise en service d un détendeur Avant toute chose vérifier les points suivants 1 Utilisation du détendeur approprié 2 Les manomètr...

Страница 13: ... tierce personne non habilitee sont fortement deconseillees REPARATIONS 7 1 La réparation doit être faite par des personnes compétentes et formées chez des réparateurs agrées Seules les pièces d origines doivent être utilisées pour cela 7 2 La réparation par des personnes non habilitées entraînera la perte de responsabilité du fabricant en cas d incident S il vous plaît utilisez ces produits exclu...

Страница 14: ...áxima de 300 bar 1 2 Mal uso del regulador de presión de botellas contrario a las normas establecidas Los reguladores de presión de las botellas no deben ser usados para gases en estado líquido Los reguladores de presión de las botellas no deben ser utizados por debajo de temperaturas de 30 C o por encima de los 60 C Los reguladores de presión de las botellas no deben se usados para gases corrosiv...

Страница 15: ...á conectar el regulador de presión a la botella 4 5 Suprimido 4 6 Conectar el reductor de presión roscando el racor 2 a la válvula de la botella 1 de modo estanco a los gases 4 7 Dependiendo de la zona de aplicación roscar el conector de salida según las reglas de montaje y acoplar el punto de consumo 4 8 Manejo del regulador de presión de la botella ajustando la presión Antes de dejar entrar gas ...

Страница 16: ...reparación a través de personal no autorizado REPARACIONES 7 1 Las reparaciones del regulador de presión de la botella deberán ser llevadas a cabo por personal competente en talleres autorizados Solo respuestas originales deben ser utilizados 7 2 Reparaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario o una tercera parte no autorizada tendrá como consecuencia la pérdida de la garantía Por fav...

Страница 17: ...dos tendo uma pressão de enchimento até um máximo de 300 bar 1 2 Utilização de regulador de pressão da garrafa contrária aos regulamentos em vigor Os reguladores de pressão da garrafa não devem ser utilizados para gases no estado líquido Os reguladores de pressão da garrafa não devem ser operados em temperaturas inferiores a 30 C e superiores 60 C Os reguladores de pressão da garrafa não devem ser...

Страница 18: ...o regulador de pressão da garrafa a válvula da garrafa deve ser aberta e fechada rapidamente para desalojar água e matéria estranha da sede de entrada da válvula regulador Não se ponha em frente da válvula da garrafa Não ponha a mão em frente da válvula da garrafa 4 6 Ligue o regulador de pressão da garrafa à válvula da garrafa 1 por meio da porca de entrada na haste de entrada ou acoplamento 2 4 ...

Страница 19: ...uga feche a válvula da garrafa e retire imediatamente do serviço Em circunstância alguma empreenda ou deixe que quaisquer reparações sejam efectuadas por pessoal não autorizado REPARAÇÕES 7 1 As reparações dos reguladores de pressão da garrafa devem ser realizadas por pessoal competente numa oficina de reparação ou serviço autorizada Só se podem utilizar peças genuínas 7 2 As reparações ou modific...

Страница 20: ...tälla ett konstant utgående arbetstryck De anvãnds för komprimerade gaser trycklufsfyllda gaser i flaskor och flytande gaser som har ett fylltryck av upp till maximum 300 bar 1 2 Tryckregulatoranvändning gentemot gällande bestämmelser Tryckregulatorer får inte användas för gaser i flytande tillstånd Tryckregulatorer får inte användas vid temperaturer på under 30 C eller över 60 C Tryckregulatorer ...

Страница 21: ...under Punkt 3 4 4 Kontrollera att flaskventilanslutningen är rengjord och oskadad om inte får tryckregulatorn INTE anslutas 4 5 bortfaller 4 6 Tryckförminskare med skruvförbindelse 2 ansluts gastätt med flaskventil 1 4 7 Beroende på användningsområde skruvas utgångsskruven fast i enlighet med monter ingsanvisningarna och ansluts till förbrukaren 4 8 Att använda tryckregulatorn Att ställa trycket K...

Страница 22: ...ör inte och tillåt inte heller under några som helst omständigheter att reparationer utförs av icke auktoriserad personal REPARATIONER 7 1 Reparationer av tryckregulatorer skallutforas av kompetent personal eller på auktoriserad service eller reparationsverkstad Endast ORIGINAL reservdelar får användas 7 2 Reparationer eller ändringar utförda av användaren eller av icke auktoriserad tredje part ko...

Страница 23: ...å flaske og for flytende gass når denne avdamper fra gassflasken Maksimalt gassflasketrykk er 300 bar 1 2 Misbruk av flaskeregulatoren Flaskeregulatoren skal ikke benyttes for flytende gasser i væskefase Flaskeregulatoren skal kun benyttes innenfor et temperaturområde mellom 30 C og 60 C Flaskeregulatoren skal ikke benyttes for korrosive gasser SIKKERHETSINSTRUKSER Avsnitt med dette merket er vikt...

Страница 24: ...lsen 2 gasstett med flaskeventil 1 4 7 Alt etter bruksomeråde skru inn utgangskoplingen som beskrevet i monteringsspesifika sjonene og kople den til forsyningen 4 8 Betjening av flaskeregulatoren og innstilling av arbeidstrykket For gass slippes inn i systemet må følgende kontrolleres 1 Regulator er riktig for gassen 2 Manometerene viser O trykk når det ikke er åpnet for gassen 3 Justeringrattet e...

Страница 25: ...flaskeregulatorer får kun utføres av kompetent personell Ser viceverkstedet skal være autorisert Det tillates kun å benytte originale reservedeler til reparasjonene 7 2 Reparasjoner eller modifiseringer som utføres av brukeren eller av personell som ikke er autoriser t medfører at leverandøren ikke er ansvarlig for regulatorens funksjonelle og sikkerhetsmessige konsekvenser Vennligst bruk produkte...

Страница 26: ...t gas under tryk i flasker og flydende gasser med et fyldetryk på op til maksimum 300 bar 1 2 Trykflaskeregulator brug i modstrid med regulativ Trykflaskeregulatorer må ikke bruges til gasser i flydende tilstand Trykflaskeregulatorer må ikke bruges når temperaturen er under 30 C eller over 60 C Trykflaskeregulatorer må ikke bruges til korroderende gasser som et hylamin dimethylamin ammoniak etc SI...

Страница 27: ...ne og uskadede hvis ikke må du ikke tilslutte trykflaskeregulatoren 4 5 bortfaller 4 6 Kople trykkminsker til skrueforbindelsen 2 gasstett med flaskeventil 1 4 7 Alt etter bruksomeråde skru inn utgangskoplingen som beskrevet i monteringsspesi fikasjonene og kople den til forsyningen 4 8 Bruk af trykflaskeregulatoren Indstilling af tryk Før der åbnes for gassen til systemet kontroller følgende 1 Ko...

Страница 28: ... eller uatoriseret personale foretage reparationen REPARATION 7 1 Reparation af trykflaskeregulatorer skal foretages af kompetent personale på et autoriseret værksted Kun originale reservedele må benyttes 7 2 Reparationer eller ændringer foretaget af et ikke autoriseret værksted vil medføre tab af erstatningsansvar og garanti Brug venligst kun disse produkter til de formål foreskrevet af og kun hv...

Страница 29: ...en ollessa enintään 300 bar 1 2 Voimassa olevien säädösten vastainen käyttö Pullopaineensäätimiä ei saa käyttää neste mäisten kaasujen säätämiseen Pullopaineensäätimiä ei saa käyttää ympäristössä jonka lämötila on alle 30 C tai yli 60 C Pullopaineensäätimiä ei saa käyttää käsiteltäessä syövyttäviä kaasuja kuten esim etyyliamiinia dimetyyliamiinia ammoniakkia tms TUR VALLISUUSOHJEET Huutomerkillä m...

Страница 30: ...neensäädintä 4 5 Ei ole tarpeen 4 6 Liitä paineenalennusventtiili ruuviliitoksella 2 kaasutiiviisti p ulloventtiiliin 1 4 7 Käyttöalueesta riippuen ruuvaa ruuvikiinnitys asennusohjeiden mukaan ja liitä se käyttö laitteeseen 4 8 Paineensäätime käyttö Paineen säätäminen Ennen kuin alat syöttää järjestelmään kaasua tee seuraavat tarkistukset 1 Pullopaineensäädin on oikeanmallinen ja oik ein asennettu...

Страница 31: ...orjattavaksi muille kuin toimittajan ilmoittamaan huoltokorjaamoon KORJAUKSET 7 1 Toimita pullopainesäädin tarvittaessa korjattavaksi toimittajanvaltuuttamaan hulto korjaamoon Käytä vain alkuperäisiä tiivisteitä 7 2 Asiattomasti tehdyt korjaukset tai muutokset mitätovät toimittajan vastuun ja velvoitteet Käytä näitä tuotteita vain ilmoittamiin tarkoituksiin ja vain jos käyttäjä on täysin pe rehtyn...

Страница 32: ...nd in China The company operates 15 subsidiaries around the world and employs more than 850 people GCE Group includes four business areas Cutting Welding Process Applications Medical and High Purity Today s product portfolio corresponds to a large variety of applications from single pressure regulators and blowpipes for cutting and welding to sophisticated gas supply systems for medical and electr...

Отзывы: