background image

#ARACTÏRISTIQUES4ECHNIQUES

'"#(EAT3EAL(

'"#(EAT3EAL(

!LIMENTATIONÏLECTRIQUE

6(Z!7

6(Z!7

$IMENSIONSMACHINE

vXvXv

XX--

0OIDSMACHINE

,"3

+'

,ARGEURMAXIDELAPOCHETTE

-),

-),

%PAISSEURMAXIDELAPOCHETTE

v

CM

%PAISSEURMAXIDUSUPPORTDOCUMENTPOCHETTE 

v

--

4EMPSDEPRÏCHAUFFAGE

n-INUTES

n-INUTES

Important :

 Avant d’utiliser votre nouvelle plastifieuse, soulevez le plateau de réception situé à l’arrière de la machine et mettez-le en place

 (fig. 1)

.

6

7

Réglage de la température :

Si vous plastifiez un papier fin peu encré, sélectionnez une basse
température. Un papier épais fortement encré requiert des
températures plus élevées. Les réglages de température varient selon
la finition, la composition chimique et la capacité d’absorption de
chaleur du support à plastifier.
Avant de plastifier des documents importants ou uniques, effectuez
toujours un test en utilisant un document similaire.

Dès que la plastification est terminée, retirez le transporteur de l’arrière
de la machine et laissez-le refroidir sur une surface parfaitement plane
afin d’empêcher la pochette de se recourber.
Votre Plastifieuse est équipée d’un arrêt automatique. Si la machine
reste inutilisée pendant une heure, le système de chauffage s’arrêtera
automatiquement. Pour remettre la machine en route, appuyez sur  
le bouton « Arrêt » et appuyez de nouveau sur celui-ci afin de rallumer  
la plastifieuse.

Plastification à chaud

Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
Mettez la machine sous tension en appuyant sur le bouton “Marche”  

(fig. 2).

 La lumière de statut devient rouge.

En vous référant aux indications du tableau ci-dessous, sélectionnez  
le réglage de température approprié pour l’épaisseur de la pochette et  
du support à plastifier.
  •  Si la pochette n’est pas transparente au premier passage à travers
    l’appareil, augmentez la température et repassez-la à nouveau.
  •  En cas d’ondulations, baissez la température.
  •  Attendez ensuite que la plastifieuse effectue le changement de
    réglage de température.
Votre plastifieuse est munie d’un écran à compte à rebours affichant 
la « durée de préparation ».  Cet écran indique la durée estimative de 
préparation de la machine avant qu’elle ne soit prête à l’opération 

de laminage après la mise en marche.  Lorsque l’écran affiche « 0 », 
l’indicateur lumineux tourne au vert et une alarme se fait entendre.   
Veuillez noter que la durée de préparation peut augmenter ou diminuer 
selon la température ambiante de la pièce.
Centrez le document à plastifier dans la pochette en l’alignant sur le
côté fermé de la pochette et en veillant à ce que les bords, à droite et
à gauche de ce support, soient égaux 

(fig. 3)

.

Insérez le pochette directement dans la machine - avec le bord
fermé en premier 

(fig. 4)

. Ne pas utiliser un transporteur.

Le pochette sort automatiquement à l’arrière de la plastifieuse. Dès
que le pochette est sorti de la machine, posez-le sur une surface
plane pour le laisser refroidir 

(fig. 5)

.

Votre plastifieuse est dotée d’une carte de nettoyage qui doit être utilisée 
après chaque session de laminage, avant de fermer la machine.  Il est 
possible qu’un peu d’adhésif s’échappe de la pochette et se colle aux 
rouleaux durant le laminage. La carte de nettoyage permet de prolonger la 
durée de vie de votre machine car elle enlève les résidus et conserve votre 
plastifieuse en bon état de fonctionnement.  Une fois la carte passée dans 
la plastifieuse et le laminage terminé, mettez la machine hors tension.

0APIER3TANDARD

0APIER"ROCHURE

0APIER0HOTO

  

  

  

  

  

  

  

  

  

 MIL

 MIL

 MIL

Plastification à froid

Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
Règlez la temperature sur la position à froid (fig. 2).
Mettez la machine sous tension en appuyant sur le bouton 
“Marche” 

(fig. 2)

.

La lumière de statut devient vert.
Utilisez et plastifiez votre pochette GBC à froid (Pochette sensible à la
pression – ne se plastifiant pas à chaud).

La technologie antiblocage GBC utilisée par cette plastifieuse prévient le bourrage des 
pochettes de laminage si les conditions de fonctionnement indiquées dans ce manuel 
d’emploi sont respectées et que les pochettes de marque GBC sont utilisées. 
Si un bourrage survenait, dû à l’utilisation de pochettes de qualité inférieure ou à une 
alimentation ou à un chargement inapproprié, utilisez la fonction de marche arrière 

des pochettes. Si une pochette se bloque, appuyez immédiatement sur le bouton 
de marche arrière et tirez délicatement sur la pochette pour la retirer de l’avant de 
la machine. NE réutilisez PAS la même pochette.  Chargez une nouvelle pochette 
et consultez la section de fonctionnement de ce manuel afin d’assurer le bon 
fonctionnement d’appareil.

Garantie limitée d’un an

ACCO Brands (« ACCO ») garanti au premier acheteur et ce, pour une période d’un an après l’achat, que ce produit ACCO est exempt de défauts de main-d’oeuvre et

de matériel s’il est utilisé selon un usage normal. L’obligation de ACCO envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation dans le cas où, n’importe quelle pièce

garantie serait trouvée défectueuse par ACCO et ce, sans frais de matériel ou de main-d’oeuvre. ACCO se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit

identique ou par son équivalent et pouvant contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. Cette garantie sera annulée si le produit est utilisé abusivement, endommagé par

négligence ou accidentellement, ou s’il est modifié par quelqu’un d’autre qu’un employé ou agent autorisé de ACCO.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU SUR TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE

GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO. DANS AUCUN CAS, ACCO NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES POUR CAUSES SPÉCIALES,

ACCIDENTELLES OU INDIRECTES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINS

ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES POUR CAUSES SPÉCIALES, ACCIDENTELLES OU INDIRECTES, ALORS L’EXCLUSION OU LIMITATION

CI-DESSUS NE S’APPLIQUERA POSSIBLEMENT PAS À VOUS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Pour les résidents de l’Union européenne seulement.

Cette garantie n’affecte pas les droits légaux que les consommateurs ont conformément à la législation nationale applicable dirigeant la vente de biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne sur 

www.gbc.com

.

Conseils de sécurité importants

   

AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ 

   

PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT QUE VOUS 

   

N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI  

   

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR 

   

LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER 

   

AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE  

   

DE BASE DOIVENT ETRE RESPECTEES DURANT 

   

L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.

Conseils de sécurité généraux

• Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu  
  de plastification de documents.
• Ne placez que des pochettes/documents dans l’ouverture de  
  la plastifieuse.
• Placez l’appareil sur un plan de travail stable et bien fixé afin
  d’éviter que l’appareil ne tombe et risque de causer des blessures
  personnelles ou endommager l’appareil.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués  
  sur l’appareil.
• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’appareil
  et être facilement accessible.
• Ne bouchez pas les fentes de ventilation car cela entraînerait une
  surchauffe de la plastifieuse.

Conseils de sécurité électrique 

• Cet appareil doit être connecté à une source d’alimentation dont  

  le voltage correspond à celle indiquée sur celui-ci.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas

  utilisé pendant une longue période de temps.
• N’utilisez pas cet appareil avec un cordon d’alimentation ou une

  fiche endommagée. Ne modifiez pas la fiche de l’appareil. Elle est
  conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité ;
  un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• N’insérez jamais d’objets à travers les ouvertures de l’appareil. Ne
  répandez aucun liquide sur cet appareil.
• Une surveillance étroite de l’appareil est nécessaire lorsqu’il est

  utilisé à proximité d’enfants.

Entretien

• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse vous-même.
  Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par  
  GBC pour toute réparation nécessaire.

Instructions de sécurité

VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES IMPORTENT BEAUCOUP  
À GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES 
DE SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES 
ATTENTIVEMENT.

L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT EN DIVERSES 
LANGUES.

Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être grièvement blessé ou tué 

si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une tension dangereuse.

Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur l’appareil et leur

signification est la suivante:

Note spéciale

Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes
GBC. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui
s’atténuera dès les premières heures d’utilisation.
N’essayez pas d’effectuer une plastification sur une seule face. Cela
endommagerait le mécanisme de l’appareil.

Nettoyage

    Précaution : 

Débranchez ce produit avant le nettoyage.

     

•  Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide.  

     

  N’utilisez pas de détergents ou de dissolvants.

Information Importante: Fonction anti-bourrage

,%39-"/,%$!,%24%$%3%#52)4%02%#%$%

#(!15%-%33!'%$%3%#52)4%$!.3#%-!.5%,

#%39-"/,%).$)15%5.$!.'%20/4%.4)%,0/52

6/42%3%#52)4%0%23/..%,,%15)0/522!)4

6/53",%33%2/5",%33%2$!542%30%23/..%3

!).3)15%.$/--!'%2,%02/$5)4/56/42%

02/02)%4%

Recommandations pour obtenir une plastification parfaite

HeatSeal

®

 

H435

HeatSeal

®

 

H435

2ELEASE

/N/FF

(EAT

#OLD

2ISQUEDECHOCÏLECTRIQUE.EPAS
OUVRIR!UCUNEPIÒCEÌLINTÏRIEURNE
PEUTÐTREENTRETENUEPARLUTILISATEUR
&AIREEFFECTUERLENTRETIENPARLE
PERSONNELDENTRETIENQUALIFIÏ

!6%24)33%-%.4

1
2

3

4

5

6

7

8

1
2
3

4
5

1

2

1

2

3

4

Reverse

On/Off

Heat

Cold

Marche/Arrêt

Ejection

A froid

A chaud

Reverse

On/Off

Heat

Cold

Содержание H435

Страница 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com GBC H435 Laminator ...

Страница 2: ...Manual Manuel d utilisation Manual de instrucciones English 4 Français 6 Español 8 Ready Light Lumière de statut Luz del estado Timer Temporisateur Contador de tiempo Pouch Entry L ouverture de la plastifeuse Apertura de entrada Reverse Levier de dégagement Manecilla para desatascar Variable Heat Control Commande de chaleur Control de calor HeatSeal H435 ...

Страница 3: ...hat this ACCO product is free from defects in workmanship and material under normal use and service ACCO s obligation under this warranty is limited to replacement or repair at ACCO s option of any warranted part found defective by ACCO without charge for material or labor Any replacement at ACCO s option may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or...

Страница 4: ...ie serait trouvée défectueuse par ACCO et ce sans frais de matériel ou de main d oeuvre ACCO se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent et pouvant contenir des pièces réusinées ou remises à neuf Cette garantie sera annulée si le produit est utilisé abusivement endommagé par négligence ou accidentellement ou s il est modifié par quelq...

Страница 5: ...no de obra Cualquier reemplazo puede ser a opción de ACCO por el mismo producto o un producto sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas Esta garantía pierde validez si el producto ha sido mal usado dañado por negligencia o accidente o alterado por cualquier persona que no pertenezca a ACCO o a los agentes autorizados de ACCO ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS ...

Страница 6: ...N THE USER IS ENCOURAGED TO TRY TO CORRECT THE INTERFERENCE BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING MEASURES s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNA s NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVER s ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM THAT TO WHICH THE RECEIVER IS CONNECTED s ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO 46 TECHNICIAN FOR HELP 33 4 6 3 33 4HIS LASS...

Отзывы: