background image

3. Ponga el sensor (extremo rojo) cerca del cable, 

dispositivo o circuito a probar. Si hay voltaje 

de CA mayor que 50 VCA, la luz del probador 

y el tono se activarán rítmicamente.

Para desconectar el probador 

del destornillador, 

aplique fuerza al probador cerca del logotipo de 

Gardner Bender y deslice el probador sacándolo 

de la ranura de sujeción. El probador puede usarse 

para probar voltaje después de desconectarlo, 

siguiendo las instrucciones contenidas en el 

interior. Sostenga el probador como se 

muestra, manteniendo las manos y los dedos 

bien alejados del sensor (extremo rojo).

REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CAM-10

Retire el tornillo de cabeza Phillips

®

 de la parte inferior 

del probador CAM-10. Levante la cubierta de baterías 

de la parte de arriba del probador. Inserte 2 baterías LR44 

en la orientación indicada en el costado de la cubierta de baterías.  

Vuelva a colocar la cubierta y el tornillo.

Para cambiar la hoja, 

sostenga fi

rmemente la cuchilla.

1. Deslice el botón de la hoja hacia abajo y adelante.

2. Presione y mantenga así el botón de liberación de la hoja.

3. Retire la hoja. Gire la hoja en 180° para volver 

a usarla o inserte una nueva.

4. Suelte el botón de liberación de la hoja.  

Confi

r

me que la hoja quede fi

rmemente asegurada.

Para rasgar Romex

®

sostenga la cuchilla bien fi

rme. 

(RKT-21 sólo)

1. Inserte el cable por la estación rasgadora

2. Gire la muñeca para forzar que la hoja rasgadora 

penetre la funda del cable.

3. Aplique una fuerza constante de la cuchilla hacia 

el extremo libre del cable.

Para pelar cable, 

sostenga la cuchilla bien fi

rme 

(RKT-21 sólo) 

1. Deslice el botón de la hoja hacia abajo y atrás

2. Ponga el cable en la estación peladora

3. Deslice el botón de la hoja hacia abajo y adelante 

contra el cable.

4. Saque el cable hacia afuera contra la hoja 

para pelarlo.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type de lame : 

S’adapte à la plupart des lames standard de l’industrie

Piles : 

CAM-10 – Utiliser 2 piles bouton LR44

Plage de tension : 

50-600 V c.a., 50-60 Hz

Indicateurs de tension : 

 Alerte visuelle et sonore

Température d’utilisation : 

0-50 °C

Humidité : 

80 % H.R. maximum, 50 % H.R. à plus de 30 °C

Altitude : 

Jusqu’à 2000 mètres

Sécurité : 

Pour une utilisation à l’intérieur et conforme aux normes de 

    catégorie III sur les surtensions.

    Degré pollution 2. IEC 529, IEC 1010

Utilisation prévue : 

Détection de tension c.a. sans contact.

NETTOYAGE

Nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser aucun solvant. 

AVANT L’UTILISATION

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. N’UTILISER 

QUE DE LA FAÇON PRÉVUE.

!

AVERTISSEMENT:

 Les lames du couteau sont très tranchantes. Manipuler ce 

produit ainsi que les lames de rechange avec soin. Les lames pourraient se 

casser et causer des blessures. Porter des vêtements de protection.

AVERTISSEMENT:

 TOUJOURS porter toujours des lunettes de sécurité au 

moment d’utiliser ce produit.

!

AVERTISSEMENT:

 Ne jamais utiliser le couteau à proximité de circuits 

électriques.

AVERTISSEMENT:

 Les circuits haute tension c.a. et c.c. sont dangereux.  

Faire preuve d’une grande prudence et n’utiliser que de la façon prévue 

au moment de vér

ifier des circuits possi

blement sous tension. Risque 

d’électrocution.

AVERTISSEMENT:

 Cet appareil ne détecter

a pas la tension dans des fils 

blindés par un conduit métallique ou des enceintes mises à la terre. Risque 

d’électrocution.

UTILISATION

Avant l’utilisation, vér

ifier les piles du CAM-10 en appu

yant sur le bouton 

marqué PRESS.  Un signal sonore ainsi qu’un clignotement du voyant 

indiqueront que l’appareil fonctionne. 

AVERTISSEMENT:

 Toujours essayer l’appareil sur un circuit reconnu sous 

tension avant d’utiliser.

Pour vérifier la tension : 

1. Tenir le couteau, le pouce sur le bouton du 

CAM-10 marqué PRESS, en gardant les mains 

et les doigts loin du capteur (extrémité rouge).

2. Garder enfoncé le bouton de vér

ification de 

l’appareil. Une brève alerte indique le bon 

fonctionnement de l’appareil.

3. Placer le capteur (extrémité rouge) près du 

fil,

 du 

dispositif ou du circuit à vér

ifie

r. Si une tension 

c.a. est supérieure à 50 V c.a. est présente, le 

voyant du testeur et son alarme sonore s’activeront.

Pour séparer le testeur du couteau, 

appuyer sur le testeur près du logo 

Gardner Bender puis le faire glisser hors de 

son logement. Le testeur peut être utilisé pour vér

ifier 

la tension après qu’il a été détaché, selon les présentes 

instructions.  Tenir le testeur tel qu’illustré, en gardant les 

mains et les doigts loin du capteur (extrémité rouge).

REMPLACEMENT DES PILES DU CAM-10

Retirer la vis à tête Phillips

®

 du bas du testeur CAM-10. Soulever le couvercle 

du compartiment à batteries situé sur le dessus de l’appareil. Insérer 2 piles 

LR44 dans le sens indiqué sur le côté du couvercle. Remettre le couvercle et 

la vis en place.

Pour remplacer la lame, 

tenir fermement le couteau.

1. Glisser le bouton de lame vers le bas et l’avant.

2. Garder enfoncé le bouton de dégagement de la lame.

3. Retirer la lame.  Faire pivoter la lame sur 180° 

pour la réutiliser ou insérer une nouvelle lame.

4. Relâcher le bouton de dégagement de la lame.  

Vér

ifier que la lame est bien fixée en plac

e.

Pour couper le Romex

®

 en longueur, 

tenir fermement le couteau. (RKT-21 seulement)

1. Insérer la câble dans la station de coupe.

2. Tourner le poignet pour forcer la pénétration 

de la lame dans la gaine du câble.

3. Appliquer sur le couteau une force constante 

vers l’extrémité libre du câble.

Pour dénuder le fil, 

tenir fermement le couteau.

(RKT-21 seulement) 

1. Glisser le bouton de lame vers le bas et l’arrière.

2.

 Placer le fil dans la station de coup

e.

3. Glisser le bouton de lame vers le bas et 

l’av

ant contre le fil.

4. 

Tirer le fil contre la lame pour le dé

nuder. 

RKT-10, RKT-20, RKT-21

Couteau d’électricien

CAM-10

Capteur de tension sans contact

MODE

D’EMPLOI

Brevet en attente

Garantía limitada de por vida limitada exclusivamente a la reparación o reemplazo; 

no se ofrece garantía de comerciabilidad ni idoneidad par

a ningún fin en pa

rticular.  

El producto está garantizado como exento de defectos en materiales y mano de 

obra durante la vida útil del mismo.  Bajo ninguna circunstancia será Gardner 

Bender responsable de daños fortuitos o consecuentes.

Garantie à vie limitée seulement à la réparation ou au remplacement; aucune 

garantie d’aptitude à la commercialisation ni à un usage particulier.  Ce produit est 

garanti être exempt de défaut de matériau et de fabrication pour la durée normale 

du produit.  Gardner Bender ne serait dans aucun cas tenue responsable des 

dommages indirects ou accessoires.

PO Box 3241

  l

Gardner Bender

  l

Milwaukee, WI 53201-3241

  l

414.352.4160

  l

Fax 414.352.2377

  l

www.gardnerbender.com

6615 Ordan Drive

  l

Mississauga, Ontario L5T 1X2

  l

905.564.5749

  l

Fax 905.564.0305

  l

RPS-0160  5/07

Отзывы: