background image

art. 1041

H2OMIX1000

11

IT

 

Prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiuderei rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e seguire le istruzioni seguenti:

 

Svitare, con una chiave a brugola da 1,5 mm, il grano di fi ssaggio 

(1)

 della maniglia.

 

Togliere la maniglia 

(2) 

e il cappuccio coprighiera

 (3)

.

 

A questo punto svitare la ghiera di fermo 

(4)

 con l’apposita chiave da 29 mm ed estrarre manualmente la cartuccia 

(5)

 dal rubinetto 

 

Eff ettuare la manutenzione o sostituzione.

 

Prima di procedere al rimontaggio della cartuccia verifi care che il piano d’appoggio della stessa all’interno del rubinetto non presenti 

 

abrasioni o depositi di impurità che potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione.

 

Non utilizzare utensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurità poiché eventuali graffi   potrebbero compromettere la tenuta

 della 

guarnizione.

 

Verifi care che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell’apposita sede.

 

Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rubinetto, i due perni di riferimento 

 

sporgenti dal fondo della cartuccia devono infatti essere inseriti nelle apposite sedi del corpo.

 

Premere la cartuccia sino in fondo ed avvitare la ghiera 

(4)

la forza di serraggio ottimale è di 10 Nm

 tuttavia, non avendo a 

 

disposizione strumenti di controllo, é consigliabile serrarla in modo suffi  ciente a comprimere la guarnizione di base ma senza 

 

eccedere,   aprire l’acqua e verifi care che non ci siano gocciolamenti; se necessario stringere maggiormente la ghiera.

 

Rimontare a questo punto tutte le altre parti seguendo l’ordine inverso; prestare attenzione all’orientamento della maniglia in quanto, in posizione 

 

di chiusura, la sagoma deve combaciare con quella del corpo.

F

SOSTITUZIONE CARTUCCIA 

- CARTRIDGE REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - KARTUSCHENWECHSEL

SUSTITUCIÓN CARTUCHO - ЗАМЕНА ПАТРОНА

1

3

4

5

2

29 mm

1,5 mm

Содержание H2OMIX1000 1041

Страница 1: ...t flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom...

Страница 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Страница 3: ...duct maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammen...

Страница 4: ...itigeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die...

Страница 5: ...on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bid...

Страница 6: ...art 1041 H2OMIX1000 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Страница 7: ...rrant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froi...

Страница 8: ...art 1041 H2OMIX1000 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Страница 9: ...vabo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robi...

Страница 10: ...nslekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesoulev...

Страница 11: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Страница 12: ...d jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Страница 13: ...ures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Страница 14: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Страница 15: ...ue un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarl...

Страница 16: ...art 1041 H2OMIX1000 16 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm 1 5 mm...

Страница 17: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Страница 18: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Страница 19: ...art 1041 H2OMIX1000 19 109 90 147 G3 8 52 35 38 MAX160 G 1 1 4 63 426 7 MAX 39 30 50 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 20: ...ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso d...

Отзывы: