background image

 

Funzionamento 

 

1.  Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale asciutta (o su un supporto) in modo 

che sia ben saldo. 

2.  Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella 

richiesta dalla macchina e che il cavo di terra esterno sia collegato in modo affidabile. 

3.  Assicurarsi che la quantità di farina da impastare sia inferiore alla capacità massima della 

vasca. 

4.  Prima di avviare il dispositivo, accertarsi che il coperchio di protezione sia stato abbassato. 

5.  Non inserire mani o oggetti duri nella vasca mentre questa è in rotazione. 

6.  Non tenere e trascinare a mano cinghie e catene. 

 

 

Mantenimento 

 

1.  Dopo l’uso, pulire la macchina per evitare la formazione di batteri. 

2.  La cassa della trasmissione è protetta da un olio speciale che ha una durata di sei mesi. Per 

aggiungere o sostituire il grasso, è necessario rimuovere il coperchio superiore. 

 

Nota: prima della manutenzione, la macchina deve essere scollegata dall’alimentazione elettrica. 

 

 

Risoluzione dei problemi: 

 

 

 

Attenzione: Non può essere pulito direttamente con acqua. 

Содержание DOMI MUP Series

Страница 1: ...MANUALE D USO MANUEL D UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO Modelli DOMI_MUP DOMI_TUP...

Страница 2: ...2 IT IMPASTATRICI A SPIRALE p 3 EN SPIRAL MIXERS ES AMASADORAS DE ESPIRAL FR P TRINS SPIRALE p 5 p 7 p 9...

Страница 3: ...impastatrice Sia il braccio impastatore che la vasca sono rotanti e possono aumentare notevolmente la velocit e l efficienza di miscelazione Le macchine sono dotate di un coperchio protettivo facile e...

Страница 4: ...re il dispositivo accertarsi che il coperchio di protezione sia stato abbassato 5 Non inserire mani o oggetti duri nella vasca mentre questa in rotazione 6 Non tenere e trascinare a mano cinghie e cat...

Страница 5: ...h the kneading arm and the bowl are rotating and can greatly increase mixing speed and efficiency The machines are equipped with a protective cover which is easy and safe to use They are good looking...

Страница 6: ...Before starting the device make sure that the protective cover has been lowered 5 Do not insert hands or hard objects into the bowl while it is rotating 6 Do not hold and drag belts and chains by han...

Страница 7: ...a Tanto la cuba como el brazo amasador son giratorios y pueden aumentar enormemente la velocidad y la eficacia de la mezcla Las m quinas est n equipadas con una cubierta protectora que es f cil y segu...

Страница 8: ...marcha el aparato aseg rese de que la cubierta protectora est bajada 5 No introduzca las manos ni objetos duros en la cuba mientras est girando 6 No sujete ni arrastre las correas y cadenas con la ma...

Страница 9: ...ous deux rotatifs ce qui permet d augmenter consid rablement la vitesse et l efficacit du m lange Les machines sont quip es d un couvercle de protection ce qui permet de les utiliser facilement et en...

Страница 10: ...que le couvercle de protection ait t abaiss 5 N introduisez pas les mains ou des objets durs dans le bol pendant que celui ci est en train de t ourner 6 Ne pas tenir et tra ner les courroies et les c...

Страница 11: ...11 Via Valcunsat 16 33072 Casarsa Della Delizia PN Tel 39 0434 86 92 32 email info gastrodomus it https www gastrodomus it...

Отзывы: