background image

IR 02-2021 

 

 

 
 

 

können und  deshalb  nicht  in  deren  Nähe  gelagert  werden

 

dürfen.

 

 

Falls  eine  Aufbewahrung  der  Verpackung  nicht möglich ist, 
trennen  Sie  die verschiedenen  Verpackungsmaterialien  und 
liefern  Sie  diese  bei  der  nächstgelegenen  Sammelstelle  zur 
sachgemäßen Entsorgung ab.

 

 

Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und ausreichend 
belüfteten Ort auf.

 

 

Sorgen Sie für mindestens 10 cm Abstand zwischen Rückseite 
des  Kühlschrankes  und  der  Wand.  Ansonsten  kann  die 
gewünschte Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden.

 

 

Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizung, 
Herd,  Ofen  oder  offenem  Feuer  oder  in  direkter 
Sonneneinstrahlung  aufstellen,  da  dann  die  gewünschte 
Kühlleistung nicht mehr gewährleistet werden kann.

 

 

Die Lüftungsschlitze sind immer freizuhalten und dürfen nicht 
abgedeckt oder zugestellt werden.

 

 

Bevor  Sie  das  Gerät  an  das  Stromnetz  anschließen  und  in 
Betrieb nehmen, reinigen Sie das Gerät sorgfältig.

 

 

Bohren  oder  stechen  Sie  keine  Löcher  in  Innen-  oder 
Außenseite des Gerätes. Der Kühlkreislauf könnte beschädigt 
werden.

 

 

Aus  hygienischen  Gründen  wird  eine  tägliche  Reinigung 
empfohlen.

 

 

Das  Gerät  ist  weder  geeignet  noch  vorgesehen,  für  die 
Lagerung  von  Medikamenten  oder  leicht  entzündlichen, 
brennbaren oder explosiven Stoffen.

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

 

 

 

Vor 

der 

ersten 

Inbetriebnahme 

lesen 

Sie 

diese 

Betriebsanleitung  sorgfältig  und  beachten  Sie  die  darin 
gegebenen Hinweise.

 

 

Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu 
Störungen  am  Gerät  führen  und  zu  Verletzungen  des 
Benutzers.

 

 

Beachten  Sie  die  für  den  Einsatzbereich  geltenden 
Unfallverhütungsvorschriften 

und 

die 

allgemeinen 

Sicherheitsbestimmungen.

 

 

Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, dem 
Gewicht 

des 

Gerätes 

entsprechend 

ausreichenden, 

rutschfesten Untergrund. Ist der Untergrund nicht stabil genug, 
kann das Gerät umkippen und herausfallende Einlegeböden 
und Produkte können Verletzungen verursachen.

 

 

Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und Abluftöffnungen am 
Gerätesockel stets frei von Verunreinigungen sind. Überprüfen 
Sie 

diese 

regelmäßig 

und 

entfernen 

Sie 

etwaige 

Staubablagerungen, mit Hilfe eines Staubsaugers.

 

 

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.

 

 

Neigen Sie das Gerät nicht um mehr als 45 Grad.

 

 

Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.

 

 

Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie den Netzstecker.

 

 

Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht kippt. 
Dies könnte zu Verletzungen führen.

 

 

Steht  das  Gerät  wieder  an  seinem  Platz,  warten  Sie  zwei 
Stunden, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.

 

 

Nach längerem Transport sollte das Gerät erst nach 24 Stunden 
wieder in Betrieb genommen werden.

 

 

Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und 
halten  Sie  es  fern  von  heißen  Gegenständen  und  offenen 
Flammen.

 

 

Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel 
oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.

 

 

If it is not possible to store the packaging, separate the various

 

packaging materials and deliver them to the nearest collection 
point for proper disposal.

 

 

Place the unit in a dry and sufficiently ventilated place.

 

 

Ensure a minimum distance of 10 cm between the back of the 
refrigerator  and  the  wall.  Otherwise,  the  desired  cooling 
capacity can no longer be guaranteed.

 

 

Do not place the unit near heat sources such as heating, stove, 
oven, or open fire or in direct sunlight, as the desired cooling 
capacity can then no longer be guaranteed.

 

 

The ventilation slots must always be kept clear and must not be 
covered or blocked.

 

 

Before connecting the device to the power supply and putting 
it into operation, clean it carefully.

 

 

Do not drill or puncture any holes in the inside or outside of the 
unit. The cooling circuit could be damaged.

 

 

For hygienic reasons, daily cleaning is recommended.

 

 

The device is neither suitable nor intended for the storage of 
medicines  or  highly  flammable,  flammable  or  explosive 
substances.

 

 
 
 
 

 

SAFETY NOTICES

 

 

 

 

Before  initial  operation,  read  these  operating  instructions 
carefully and observe the information contained therein.

 

 

Incorrect  operation  and  improper  handling  can  lead  to 
malfunctions of the device and injuries to the user.

 

 

Observe the accident prevention regulations applicable to the 
area of application and the general safety regulations.

 

 

Ensure that the unit stands securely on a dry, non-slip surface 
that matches the weight of the unit. If the surface is not stable 
enough, the unit may tip over and cause injury if shelves and 
products fall out.

 

 

Make sure that the air inlet and exhaust openings on the unit 
base are always free of impurities. Check them regularly and 
remove any dust deposits with the help of a vacuum cleaner.

 

 

Do not place the unit on a hot surface.

 

 

Do not tilt the unit more than 45 degrees.

 

 

Do not move the unit during use.

 

 

Before moving the unit, unplug the power cord.

 

 

Make sure that the unit does not tip over when moving. This 
could result in injury.

 

 

When the unit is back in place, wait two hours before putting it 
back into operation.

 

 

After longer transport, the device should only be put back into 
operation after 24 hours.

 

 

Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it 
away from hot objects and open flames.

 

 

Make sure that it is not possible to pull or trip over the cable 
unintentionally.

 

 

Do not damage, modify, pull, load, bend, crush, twist, or 
unwind the power cord.

 

 

Protect the device from moisture.

 

Содержание saro GTK1530

Страница 1: ...tung für Kühlschränke mit Glastür 3 türig Modelle GTK1530 und GTK1530S Art Nr 453 1020 453 10201 Operating instructions for refrigerators with glass door 3 doors models GTK1530 and GTK1530S Order No 453 1020 453 10201 ...

Страница 2: ...tion 5 Sicherheitshinweise Safety information 6 Auspacken Unpack 9 Aufbau Superstructure 9 Anschluss Connection 10 Betrieb Operation 10 Temperatur Einstellung Setting the temperature 11 Reinigung Cleaning 11 Kühlschrank abtauen Tauwasser Auffangschale Defrost condensation water drip tray 11 Tipps und Hinweise Tips and information 12 Schaltplan Circuit diagram 12 Im Falle von Funktionsstörungen In ...

Страница 3: ...hlschrank wurde für den gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut Er ist lediglich bestimmt für die Kühlung und die Aufbewahrung von Getränken und entsprechenden Lebensmitteln INTRODUCTION Dear customer congratulations on your new SARO refrigerator with recirculation fan Our refrigerators are designed for commercial use and therefore have all the features you would expect from a professional refr...

Страница 4: ...ck Abmessungen außen mm Dimensions outside mm 1880 x 710 x 2003 1880 x 710 x 2003 Innere Abmessungen mm Internal dimensions mm 1790 x 595 x 1568 1790 x 595 x 1568 Gewicht netto kg Weight net kg 207 5 207 5 Inhalt l content l 1664 1539 1664 1539 Temperaturbereich C temperature range C 1 10 1 10 Anschluss V Hz kW Connection V Hz kW 230 50 0 88 230 50 0 88 Energieeffizienzklasse Energy efficiency cla...

Страница 5: ... Nur in der Original Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gefährden GENERAL INFORMATION Before initial operation read these operating instructions carefully and observe the information contained therein Keep these operating instructions handy in the vicinity of the unit The manufacture...

Страница 6: ... sollte das Gerät erst nach 24 Stunden wieder in Betrieb genommen werden Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen Flammen Achten Sie darauf dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist If it is not possible to store the packaging separate the various packaging materials and deliver ...

Страница 7: ...Fingern und Verletzungen führen Drücken Sie niemals kräftig gegen die Glasscheibe der Tür da das Glas brechen und Verletzungen verursachen kann Werfen Sie keine Gegenstände auf die Einlegeböden und beladen Sie diese nie mit mehr als einem Gewicht von 30 kg Die Böden könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen Vergewissern Sie sich dass die Einlegeböden korrekt und gesichert eingelegt sind ...

Страница 8: ...essional Damaged equipment must not be used In this case disconnect the device from the power supply and contact your specialist dealer Do not use adapters or extension cords The unit is live as long as it is connected to the power supply The unit does not have a power switch Before the unit can be cleaned the mains plug must first be removed The device is intended for indoor operation Outdoor use...

Страница 9: ... eines Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle Sorgen Sie dafür dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist und ohne Umstände vom Stromnetz getrennt werden kann Richten Sie die Einlegeböden des Kühlschrankes so ein dass die Abstände der Höhe Ihrer Waren entsprechen UNPACK Make sure that the packaging is undamaged The device as well as the accessories are protected and or fixed for transpor...

Страница 10: ...s eben notwendig ist Dieses Gerät verfügt über einen Umluftventilator welcher dafür sorgt dass die kalte Luft im Inneren zirkuliert Die Abstände zwischen den Einlegeböden und Tür dienen der Luftzirkulation Achten Sie daher beim Einräumen Ihrer Waren darauf dass die Luft frei zirkulieren kann und keine Waren überstehen oder der Ventilator durch Waren verdeckt wird Verteilen Sie die Waren gleichmäßi...

Страница 11: ...n benutzen Sie ein mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch und ein mildes nicht scheuerndes Reinigungsmittel Achten Sie dabei darauf dass kein Wasser in das Gerät gelangt Wischen Sie mit einem trockenen Tuch gründlich nach um die Oberflächen zu trocknen Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel Benutzen Sie keine alkoholhaltigen oder alkalischen Reinigungsmittel keine Verdünnungsmi...

Страница 12: ...ank zwischengelagert so besorgen Sie sich ein kleines Stückchen Holz oder Ähnliches welches Sie zwischen Kühlschrank Tür und Innenraum befestigen um zu verhindern dass die Türe komplett schließen kann automatically If the air humidity is high a certain amount of water may collect in the drip pan Empty them once a day TIPS AND INFORMATION In the event of a power failure open the refrigerator door o...

Страница 13: ...ierte Beschreibung der Fehlfunktion 2 Genaue Produktbezeichnung Produktnummer 3 Seriennummer 4 Ihren Namen Adresse und Telefonnummer 5 Datum des Kaufs 6 Gewünschten Termin für Servicebesuch IN CASE OF MALFUNCTIONS In the event of malfunctions please observe and check the following points before requesting customer service Refrigerator does not cool Is the power supply interrupted Has the mains plu...

Страница 14: ...elen Dank DISPOSAL Once the appliance has been used up please dispose of it properly at a collection point for electrical appliances Electrical appliances do not belong in household waste Your responsible administration will inform you about the addresses and opening hours of collection points This is the only way to ensure that old appliances are properly disposed of and recycled Thank you very m...

Страница 15: ...s Abtauvorgangs ist die LED aus 6 Beleuchtung LED Wenn die Beleuchtung angeschlossen ist ist Beleuchtung LED an Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist geht die LED wieder aus Model SF 283F Digital Temperature Controller Features of Function It is an intelligent controller and applicable to the compressor Include 1HP Temperature Display Temperature Control Defrost by turning off comp Light control ...

Страница 16: ...rd Parameter können nur angezeigt werden und können nicht geändert werden wenn sie gesperrt sind Die eingestellte Temperatureinstellung ist weiterhin aktiv Die Werkseinstellung ist ON 3 Wiederaufnahme der Standardeinstellungen Drücken Sie die Tasten und gleichzeitig 6 Sekunden lang 888 wird button again the light is disconnected 9 When first time power on press button for once to cancel compressor...

Страница 17: ...halten wieder ausgelöst Alarm Test Nach Einschalten der Kondensatorreinigungs Alarmfunktion wenn der Strom 10 Sekunden lang ein ist und 6 Sekunden lang drücken die Anzeige blinkt die zuvor aufgelaufene Zeit wird gelöscht Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder ausgelöst 7 Anormaler Arbeitsmodus Wenn der Raumfühler kurzgeschlossen oder überhitzt ist mehr als 120 wird HH angezeigt wenn der Raumfühler o...

Страница 18: ...ngen installiert werden Zubehör für den Thermostat 1 Ein Temperaturfühler 2 Ein Anschlusskabel room sensor is open circuited or temperature is too low less than 45 LL will be displayed In this case the compressor works automatically by the cycle of 30 minutes on and 15 minutes off 8 Circuit Diagram Notes for Installation The sensor cable leads must be kept separately from main voltage wires to avo...

Отзывы: