Gaspardo PRIMAVERA 400 Скачать руководство пользователя страница 44

USE AND MAINTENANCE

44

ENGLISH

g

cod.  G19503100

2.0  SAFETY  REGULATIONS AND ACCIDENT
PREVENTION

Pay attention to danger signs, where shown, in this booklet.

There are three levels of danger signs:

DANGER

: This sign warns that the operations described 

cause

serious lesions, death or long term health risks, if they are not
carried out correctly.

ATTENTION:

 This sign warns that the operations described

could cause

 serious lesions, death or long term health risks, if

they are not carried out correctly.

CAUTION:

 This sign warns that the operations described 

could

cause

 serious damage to the machine. if they are not carried

out correctly.

In order to complete the various levels of danger, the following
describe situations and specific definitions that may directly
involve the machine or persons.

DANGER ZONE

: any area inside a/o near a machine in which

the presence of an exposed person constitutes a risk for the
safety and health of that person.

EXPOSED PERSON

: Any person who happens to be completely

or partially in a danger zone.

OPERATOR

: The person/s charged with installing, starting up,

adjusting, carrying out maintenance, cleaning, repairing or
transporting a machine.

USER

: The user is the person or the organization or the firm

which has purchased or rented the machine and intends to
use it for the purposes it was conceived for.

SPECIALIZED PERSONNEL

: Those persons who have been

specially trained and qualified to carry out interventions of
maintenance or repair requiring a particular knowledge of the
machine, its functioning, safety measures, methods of
intervention - and who are in a position to recognize the potential
dangers when using the machine and are able to avoid them.

AUTHORIZED SERVICE CENTER

: The authorized Service Center

is a structure legally authorized by the manufacturer which
disposes of personnel specialized and qualified to carry out all
the operations of assistance, maintenance and repair - even of
a certain complexity - found necessary to keep the machine in
perfect working order.

Carefully read all the instructions before using the machine; if
in doubt, contact the technicians of the Manufacturer’s dealer.
The manufacturer declines all responsibility for the non-
observance of the safety and accident prevention regulations
described below.

General norms

1) Pay close attention to the danger signs in this manual and on

the seeder.

2) The labels with the instructions attached to the machine give

abbreviated advice for avoiding accidents.

3) Scrupulously observe, with the help of the instructions, the

safety and accident prevention regulations.

4) Avoid touching the moving parts in any way whatsoever.
5) Any work on and adjustment to the machine must always be

done with the engine switched off and the tractor blocked.

6) People or animals must not, under any circumstances be

transported on the equipment.

7) It is strictly prohibited to drive the tractor, or allow it to be driven,

with the equipment attached by persons not in possession of
a driver’s license, inexpert or in poor conditions of health.

8) Before starting the tractor and the equipment, check that all

safety devices for transport and use are in perfect working
order.

9) Before starting up the equipment, check the area surrounding

the machine to ensure that there are no people, especially
children or pets, nearby, and ensure that you have excellent
visibility.

10)Use suitable clothing. Avoid loose clothing or garments with

parts that could in any way get caught in the rotating or moving
parts of the machine.

11) Before starting work, familiarize yourself with the control

devices and their functions.

12)Only start working with the equipment if all the protective

devices are in perfect condition, installed and in the safe
position.

13)It is absolutely prohibited to stand within the machine’s radius

of action where there are moving parts.

14)It is absolutely forbidden to use the equipment without the

guards and container covers.

15)Before leaving the tractor,lower the equipment hooked to the

lifting unit, stop the engine, pull the hand brake and remove
the key from the dashboard, make sure that the chemical
substances safely out of reach.

16)The driver’s seat must never be left when the tractor engine is

running.

17)Before starting the equipment, check that the supporting feet

have been removed from under the seeder; check that the
seeder has been correctly assembled and regulated; check
that the machine is in perfect working order, and that all the
parts subject to wear and tear are in good condition.

18)Before releasing the equipment from the third point

attachment, put the hoist command lever into the locked
position and lower the support feet.

19)Only operate when visibility is good.
20)All operations must be carried out by expert personnel,

equipped with protective gloves, in a clean and dust-free
environment.

Содержание PRIMAVERA 400

Страница 1: ... USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO Valido per Paesi UE ValidforEUmembercountries Valable dans les Pays UE Gilt für EU Mitgliedsländer Válido para Países UE MASCHIO GASPARDO S p A ...

Страница 2: ... 3 6 1 Power take off rpm 56 3 6 2 Oleo dynamic blower drive 56 3 7 Seeder position 58 3 7 1 Adjusting the seeding depth 58 3 7 2 Planter wheel track eradicators 58 3 8 Row marker 59 3 9 Rear spring harrow 61 3 10 Transport 62 3 11 Before starting work 63 3 12 Operation start 63 3 13 During work 63 3 14 The end of operation 64 4 0 Optionals 65 4 1 Tractor wheel track eradicators 65 4 2 Front prep ...

Страница 3: ...correspond pas aux valeurs de l essai de rotation 137 6 0 Demantelement et elimination 137 1 0 Premisa 141 1 1 Farantía 141 1 1 1 Vencimiento de la garantía 141 1 2 Descripción de la sembradora 141 1 3 Datos tecnicos 142 1 4 Identificación 143 1 5 Manipulación 143 1 6 Diseño general 144 1 7 Señales de seguridad y de identicacion 145 2 0 Normas de seguri dad y prevención contra los accidentes 146 3...

Страница 4: ...g 4 cod G19503100 ...

Страница 5: ... trezzatura senza aggiornare tempestivamente questa pub blicazione In caso di contestazione il testo valido di riferi mento rimane l italiano La macchina è stata costruita per il dosaggio e lo spargimento qualità di semente normalmente in commercio La macchina è destinata ad una utenza professionale se ne consente l utilizzo ai soli operatori specializzati Non è consentito l uso da parte di minori...

Страница 6: ...namica bar 180 Pressione d esercizio max soffiante oleodinamica bar 150 Impianto oleodinamico soffiante litri min 32 Ingombri A cm 300 300 300 300 B cm 295 320 280 330 C cm 300 300 300 300 CARATTERISTICHERICHIESTEDELLATRATTRICE Potenza minima richiesta kw 90 120 135 170 Categoria attacchi nr III N Tensione della batteria V 12 Pressione della pompa del trattore max bar 180 Collegamenti oleodinamici...

Страница 7: ...muovere manomettere o rendere illeggibile la marca tura CE della macchina Fare riferimento ai dati contenuti sulla marcatura CE della macchina per i rapporti con il Costruttore ad esempio per la richiesta di pezzi di ricambio ecc All atto della demolizione della macchina la marcatura CE dovrà essere distrutta fig 1 1 2 3 5 7 4 6 fig 2 1 5 MOVIMENTAZIONE In caso di movimentazione della macchina è n...

Страница 8: ... trasmissione 6 a Assolcatore ad ancora b Assolcatore a doppio disco 7 Pedana di ispezione con scaletta 8 Rompitraccia 9 Segnafile oleodinamico 10 Erpice copriseme 11 Ruotini di sostegno per telaio flottante 12 Accumulatore di azoto 13 Tabelle ingombro e luci 14 Targhetta d identificazione 9 7 10 fig 3 14 1 3 8 5 11 4 12 2 13 6a 6b ...

Страница 9: ...delle mani State lontani dagli organi in movimento 8 Pericolo d avvolgimento Con macchina in funzione organi in movimento non rimuovere le protezioni 9 Pericolo di schiacciamento Tenersi a debita distanza dalla mac china 10 Pericolo di respirazione di sostanze nocive Munirsi di mascheri na antipolvere 11 Tubi con fluidi ad alta pressione In caso di rottura di tubi flessibili fare attenzione al get...

Страница 10: ...generali 1 Fare attenzione ai simboli di pericolo riportati in questo ma nuale e sulla seminatrice 2 Le etichette con le istruzioni applicate sulla macchina dan no gli opportuni consigli in forma essenziale per evitare gli infortuni 3 Osservare scrupolosamente con l aiuto delle istruzioni le prescrizioni di sicurezza e di prevenzione infortuni 4 Evitare assolutamente di toccare in qualsiasi modo l...

Страница 11: ...enti e del conci me mettere in posizione di blocco la leva di comando del sollevatore idraulico 6 Effettuare gli spostamenti su strada con tutti i serbatoi vuoti 7 Gli spostamenti fuori dalla zona di lavoro devono avvenire con l attrezzatura in posizione di trasporto 8 La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro 9 Qualora gli ingombri costituiti da attre...

Страница 12: ...o ad alta pressione può causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Se non si rimuove rapidamente l olio con mezzi chirurgici possono verificarsi gravi allergie e o infezioni Quindi si vieta assolutamente di installare componenti oleodinamici nella cabina del trattore Tutti i componenti facenti parte dell impianto vanno accura ...

Страница 13: ...ia perpen dicolare al terreno Fig 8 3 Bloccare il movimento sul piano orizzontale delle parallele della trattrice mediante gli appositi stabilizzatori eliminando le oscillazioni laterali dell attrezzatura Controllare che i brac ci di sollevamento del trattore siano alla stessa altezza dal terreno 4 Regolare l altezza dei bracci di sollevamento del trattore a In posizione di lavoro regolare la cors...

Страница 14: ... sbandamento del trattore La condizione di equilibrio può esse re ristabilita ponendo nella parte anteriore del trattore un nume ro sufficiente di zavorre in modo tale da distribuire i pesi che gravano sui due assali del trattore in modo sufficientemente equo Per operare in sicurezza è necessario rispettare le indica zioni riportate nel codice della strada il quale prescrive che al meno il 20 del ...

Страница 15: ...ssimità della macchina Per un corretto impiego del telaio della seminatrice operare come segue 1 Agganciare la seminatrice all attacco tre punti del trattore usando spine di adeguate dimensioni e corredate delle do vute sicurezze copiglie spine a scatto etc 2 Collegare i tubi oleodinamici della seminatrice ai distributo ri della trattrice 3 Prima di mettere in funzione l attrezzatura verificare tu...

Страница 16: ...ssiamo smontare completamente i componenti del dosatore senza svitare interamente le viti utilizzando una sola chiave fissa ELEMENTOAGITATORE È la garanzia di una continua alimentazione dei rulli dosatori L agitatore si presenta con un diametro di 85 mm ed è composto da un albero con 4 elementi spille Se l azione dell agitatore è eccessiva è possibile ridurre l effetto miscelatore togliendo le due...

Страница 17: ...i nuovi rulli dosatori potrebbero presentare bordi appuntiti e provocare ferite all operatore Sono disponibili tre tipi di rulli dosatori Fig 17 rossi 5 elementi 8 camere per ruota mod G1000 D Fig 17 per grandi quantità di serie verdi 5 elementi 16 camere per ruota mod N500 E Fig 17 optional gialli 5 elementi 32 camere per ruota rullo dosatore sementi fini mod F25 125 F Fig 17 in dotazione IMPORTA...

Страница 18: ...e nel senso della freccia USURA In presenza di un notevole strato oleoso gli elementi elastici si usurano rapidamente perdendo l efficacia della loro funzione L usura può essere facilmente controllata dall esterno SOSTITUZIONIELEMENTIELASTICI 1 Allentare e togliere il pomello B Fig 21 e spostare la leva C nel senso della freccia 2 Estrarre il rullo dosatore Fig 22 come descritto ed indicato al cap...

Страница 19: ...sfalsate una dall altra D Fig 26 per garantire continuità alla distribuzione Riposizionare la ghiera di bloccaggio serrare il pomello e ri montare il rullo sull attrezzatura Bloccare l elemento pulitore nella posizione di lavoro verifican do che le molle non aggancino i settori precedentemente capo volti E Fig 26 impedendone la rotazione e quindi la distribuzio ne Eseguire la prova di dosaggio sec...

Страница 20: ...a macchina Dalla tabella di semina si ottengono sempre le quantità approssi mative di distribuzione In ogni caso è necessario effettuare una prova di semina 6 Allentare la vite di fissaggio posta sulla regolazione del cam bio Fig 29 7 quindi portare l indicatore graduato nella posizione desi derata in base alla quantità di prodotto da distribuire agen do sul pomello di regolazione Fig 30 8 Una vol...

Страница 21: ...graduada Градуированная шкала G1000 F25 125 N500 Rosso Red Rot Rouge Rojo красные Verde Green Grun Vert Verde зеленый Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo желтые A Z Cod G19707240 1 5 Semente piccola Small seeds Feinsaat Semence petite Semilla pequeño Мелкие семена Kg dm кг дм 3 Kg dm кг дм 3 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 55 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 ...

Страница 22: ...uttrice è comunque a completa disposizione per assicurare un immediata e accurata assistenza tecnica e tutto ciò che può essere necessario per il miglior funzionamento e la massima resa dell attrezzatura L azionamento oleodinamico della soffiante deve essere usato mantenuto e riparato solo da personale con perfetta conoscenza dell apparecchio medesimo e dei relativi pericoli Verificare il corretto...

Страница 23: ...B Fig 33 e partendo con poca portata d olio aprire gradualmente il regolatore interno del circui to del trattore fino al raggiungimento della pressione desiderata indicata dal manometro C Fig 33 Regolazione del soffiaggio Le seminatrici vengono consegnate con la pressione relativa alla larghezza della macchina come da Tabella 4 Se occorre aumentare il numero di giri della ventola per la distri buz...

Страница 24: ...avoro fare attenzione che la seminatrice sia completamente appoggiata al suolo subendo quindi solo la trazione della motrice b in posizione di trasporto regolare i bracci in modo tale che per qualsiasi causa la seminatrice non tocchi il suolo 3 7 1REGOLAZIONEDELLAPROFONDITÀDISEMINA Per una buona emergenza dei germogli è importante collocare il seme alla giusta profondità nel letto di semina La pro...

Страница 25: ...natrice ATTENZIONE Durante gli spostamenti stradali bloccare con le apposite spi ne a scatto i bracci marcafile in posizione verticale fig 40 fig 39 fig 41 C B 1 2 3 8 1 IMPIANTO OLEODINAMICO L impianto oleodinamico è integrato con regolatori di flusso unidirezionali Fig 41 che permettono di regolare la quantità d olio in apertura od in chiusura secondo il senso di montaggio degli stessi Flusso da...

Страница 26: ... 5 40 1 256 25cm 2 fig 44 fig 43 fig 45 Nelle versioni 500 e 600 il segnafile oleodinamico è di tipo flot tante per adattarsi a qualsiasi tipo di terreno Se in particolari condizioni letto di semina non pianeggiante il disco segnafile risultasse troppo aggressivo è possibile ridurre l angolo di at tacco nel terreno spostando il bullone H Fig 45 lungo le 3 posizioni del supporto braccio IMPORTANTE ...

Страница 27: ... copriseme può essere variata mediante la leva e la rotazione della molla posta sul braccio parallelo superiore A B Fig 46 Cambiando la posizione del bullone C Fig 46 varia l angolo di incidenza dei denti a molla mod PRIMAVERA 400 PRIMAVERA 450 PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 mod PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 fig 46 fig 47 fig 48 A B C ...

Страница 28: ...il peso Dette funi devono essere fissate saldamente alla macchina e ben tese verso il punto di ancoraggio sul piano di appoggio Una volta effettuato il trasporto prima di liberare la macchina da tutti i vincoli verificare che lo stato e la posizione dello stesso siano tali da non costituire pericolo Togliere quindi le funi e procedere allo scarico con gli stessi mezzi e modalità previsti per il ca...

Страница 29: ...breve tratto e controllare che la deposizione dei semi nel terreno sia regolare 3 13 DURANTE IL LAVORO È importante ricordare che variando la velocità del trattore non si varia la quantità di seme distribuita per ettaro Per un lavoro di qualità rispettare le seguenti norme Mantenere il sollevatore idraulico nella posizione più bassa Durante la semina mantenere sempre il numero di giri della presa ...

Страница 30: ... allo scatto successivo e svuotare completamente la macchina Fig 51 Non dimenticare di chiudere la saracinesca e fissarla con la molla di ritenuta prima di riempire nuovamente la macchina L ampiezza di apertura della saracinesca Fig 51 è tale da poter variare facilmente l intensità di azionamento dell agitatore nel caso in cui si utilizzino concimi particolarmente problematici eventualmente utiliz...

Страница 31: ...iene applicata alla seminatrice attraverso i punti B di Figura 54 La profondità di lavoro degli elementi del preparatore viene deter minata variando la posizione della spina C Figura 54 ATTENZIONE Durante il trasporto stradale bloccare il movi mento del preparatore con la spina in dotazione posizionan dola nei fori predisposti D Fig 54 fig 53 fig 54 4 3 BARRALIVELLATRICE La barra livellatrice serv...

Страница 32: ...llamenti semina in collina ecc questo sistema permette di seguire l an damento irregolare del letto di semina Inserire le piastre di bloccaggio M Fig 57 Durante le normali procedure di assetto della seminatrice oc corre regolare l altezza dei ruotini di sostegno variando la posi zione della spina N Fig 58 per allineare i telai porta assolca tori e garantire un omogenea profondità di semina In dota...

Страница 33: ...ni dalla produzione A Fig 60 5 0 MANUTENZIONE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da eseguirsi con periodicità Il minor costo di esercizio ed una lun ga durata della macchina dipende tra l altro dalla metodica e costante osservanza di tali norme Per i tempi di intervento elencati in questo manuale hanno solo carattere informativo e sono relativi a condizioni normali di imp...

Страница 34: ...e di trasmissione ogni 400 ettari lavorati Lubrificare regolarmente la presa di potenza secondo le istru zioni fornite dalla ditta produttrice 5 0 4 OGNI 50 ORE DI LAVORO Effettuare una completa ed accurata pulizia del corpo dosato re Effettuare una completa ed accurata pulizia della testa di distri buzione Fig 63 Allentare e togliere i dadi ad alette F Togliere il coperchio del distributore G Pul...

Страница 35: ...n sede di prova di rotazione non si è tenuto conto detraendo lo del peso a vuoto del contenitore di raccolta Insufficiente escursione dei bracci del sollevatore la semina trice non è libera di seguire l andamento del terreno causan do uno slittamento della ruota di trasmissione capitolo 3 1 1 riferimento 3 Controllare la pressione dei pneumatici della seminatrice 13 0 55 16 AW 4 9 bar In caso di m...

Страница 36: ...g Notes ...

Страница 37: ...g Notes ...

Страница 38: ...g 38 cod G19503100 ...

Страница 39: ...uarantee set out in the supply contract 1 1 1EXPIRYOFGUARANTEE Besides what has already been set out in the supply contract the guarantee expires If the limits set out in the technical data table are overshot If the instructions set out in this booklet have not been carefully followed If the equipment is used badly defective maintenance or other errors by the client If modifications have been carr...

Страница 40: ...ng pressure hydraulic bar 180 Max working pressure hydraulic blower system bar 150 Oleodynamic blower drive litri min 32 Dimensions A cm 300 300 300 300 B cm 295 320 280 330 C cm 300 300 300 300 TRACTORSPECIFICATIONS REQUIRED Minim power required kw 90 120 135 170 Three point universal joint nr III N Battery voltage V 12 Tractor pump pressure max bar 180 Tractor hydraulic connections nr min 2 LWA ...

Страница 41: ...istance or spare parts are needed ATTENTION Do not remove tamper with or make the CE mark affixed on the machine illegible Refer to the information provided on the CE mark for the manufacturer s contact details e g for requesting spare parts etc When the machine is demolished destroy the CE marking 1 5 HANDLING If the machine is handled it must be lifted by hooking onto the appropriate holes with ...

Страница 42: ...tor 4 Gearbox 5 Drive wheel 6 a Spike furrow opener b Double disc coulter 7 Footboard 8 Tranks remover 9 Hydraulic row marker 10 Seed covering harrow 11 Bearing wheel for floating frame 12 Nitrogen accumulator 13 Warning boards and light kit 14 Identification plate 9 7 10 fig 3 14 1 3 8 5 11 4 12 2 13 6a 6b ...

Страница 43: ...e 7 Danger of injury to the hands Keep away from the mowing parts 8 Danger of envelopment Do not remove the guards while the machine is running parts in movement 9 Danger of getting squashed during closure Keep at a safe distance from the machine 10 Risk of inhaling harmful sub stances Wear a dust mask 11 Pipes with high pressure fluids Take care if flexible pipes break as oil could spurt Read the...

Страница 44: ... the danger signs in this manual and on the seeder 2 The labels with the instructions attached to the machine give abbreviated advice for avoiding accidents 3 Scrupulously observe with the help of the instructions the safety and accident prevention regulations 4 Avoid touching the moving parts in any way whatsoever 5 Any work on and adjustment to the machine must always be done with the engine swi...

Страница 45: ...operly lock the hydraulic lifting control lever 6 Road movements must be performed with all tanks empty 7 For displacements beyond the work area the equipment must be placed in the transportation position 8 Upon request the Manufacturer will supply supports and tables for signaling of dimensions 9 When the dimensions of carried or partially carried equipment conceal the tractor s signalling and li...

Страница 46: ...0 Oil escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not removed quickly can take place serious allergies and or infections Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the components of the system should b...

Страница 47: ...justing tierod 3 Fig 8 to keep the seeder perpendicular to the ground Fig 8 3 Block the movement of the parallels of the tractor on the horizontal plane using the stabilizers provided so eliminating the side swaying of the equipment Check that the tractor hoisting arms are positioned at the same height from the ground 4 Adjust the height of the tractor lifting arms a In the work position adjust th...

Страница 48: ...driving or operating difficulties rearing up or side slipping of the tractor The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient number of ballasts on the front of the tractor so that the weights on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly To work in safety the instructions given in the highway code should be followed these prescribe that at least 20 of the weight...

Страница 49: ... pins on the frame A Fig 12 and place them in their relative seats B Fig 12 5 Check that the hydraulic pipes are correctly connected 6 Actuate the hydraulic system to open the frame keeping the planter raised from the ground CLOSING 7 Activate the hydraulic system to close the frame keeping the planting unit raised off the ground and with the seeders hooked into the raised position 8 Hook the fram...

Страница 50: ...sion quick simple maintenance in a few minutes we can completely remove the components of the doser without fully unscrewing the screws using just one spanner AGITATORELEMENT Guarantee of continuous feeding to the dosing rollers The agitator has a diameter of 85 mm and consists of 4 elements pins If the agitator is running too fast its mixing effect can be halved by removing the two center pins Fi...

Страница 51: ...d have sharp edges that might injure the operator There are various types of wheels for a wide range of applications in three different product families Fig 17 red 5 elements 8 chambers per wheel mod G1000 D Fig 17 distribution of large quantity of series green 5 elements 16 chambers per wheel mod N500 E Fig 17 optional yellow 5 elements 32 chambers per wheel fine seeds dosing roller mod F25 125 F...

Страница 52: ...rection shown by the arrow Wear When the oil layer is thick spring elements wear out quite quickly and they are no longer efficient Wear can be easily checked from the outside Replacing the spring elements 1 Loosen and remove the knob B Fig 21 Then move the lever C in the direction shown by the arrow 2 Extract the seeding roller Fig 22 as shown and described previously 3 5 1 3 Loosen the M8 nuts F...

Страница 53: ...s are staggered from one another D Fig 26 This will give continuity to distribution Re position the lock nut tighten the knob using the supplied wrench and assemble the roller back on the machine Block the cleaning element in the operating position and make sure that the springs hook the previously excluded sections E Fig 26 preventing their rotation and consequently distribution Perform the dosin...

Страница 54: ...s being used 5 The seed table is also affixed to the machine and from this table it is always possible to calculate approximate seed distribution quantities It is however always necessary to carry out a sowing test 6 Loosen the fastening screw on the gear adjuster Fig 29 7 and bring the graded indicator to the required position depending on the quantity of product to be distributed by rotating the...

Страница 55: ...scala graduada Градуированная шкала G1000 F25 125 N500 Rosso Red Rot Rouge Rojo красные Verde Green Grun Vert Verde зеленый Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo желтые A Z Cod G19707240 1 5 Semente piccola Small seeds Feinsaat Semence petite Semilla pequeño Мелкие семена Kg dm кг дм 3 Kg dm кг дм 3 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 55 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 42 45 ...

Страница 56: ...aintained and repaired only by personnel with complete knowledge of the apparatus in question and of the relative dangers Check the correct connection of the quick couplings failure to do so could result in damage to the system Disconnect the oleo dynamic unions only after having first depressurized them ATTENTION High pressure oil leaks can cause serious skin injuries with the risk of infection I...

Страница 57: ...al speed of the oleo dynamic motor and therefore that of the blower is proportional to the flow pressure shown on the manometer Table 3 The system is equipped with a safety valve that allows the blower to continue turning by inertia even after the system has been disengaged or when there has been a sudden failure of the system The return circuit which can have a radiator incorporated on request mu...

Страница 58: ...vement of the planting unit Otherwise when hollows are encountered in the seedbed seed distribution could be irregular due to the seed planting unit transmission wheels slipping planing effect b In the transporting position adjust the arms so that the seeder does not for any reason whatsoever come into contact with the ground 3 7 1ADJUSTINGTHESEEDINGDEPTH To obtain a good level at which sprouts co...

Страница 59: ...th the equipment ATTENTION For road transport lock the row marker arms in a vertical position with the spring pins provided fig 40 fig 39 fig 41 C B 1 2 TRACTOR fig 42 F E 3 8 1 HYDRAULIC SYSTEM The hydraulic systems provided come equipped with one way flow regulators Fig 41 which allow for the regulation of the quantity of oil during opening or closing depending on how the regulators have been in...

Страница 60: ... working Example D 12 5 cm N 40 elements L 12 5 40 1 256 25 cm 2 fig 44 fig 43 fig 45 H G I In 500 and 600 models the hydraulic row marker is floating so that it can adjust to any soil type If the row marker disc is excessively aggressive in special work conditions e g non perfectly flat seedbed the penetration angle into the soil can be reduced by moving the bolt H Fig 45 along the 3 positions on...

Страница 61: ...operated teeth can be regulated by using the lever and by rotating the spring on the upper parallel arm A B Fig 46 Changing the position of the bolt C Fig 46 vary the cutting angle of the spring loaded teeth mod PRIMAVERA 400 PRIMAVERA 450 PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 mod PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 fig 46 fig 47 fig 48 A B C ...

Страница 62: ... be blocked see Technical Data for the weight The cables must be firmly fastened to the machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has been carried out and before freeing the machine from all its fastenings make sure that its state and position are such as not to constitute danger Remove the cables and proceed to unloading with the same means and methods used for...

Страница 63: ... IMPORTANT For a successful seeding work it is useful to seed on a small stretch and check that the seeds are regularly distributed in the ground 3 13 DURING WORK Bear in mind that a variation in tractor speed does not lead to a corresponding variation in seed sown per hectare Always respect the following rules for successful sowing Keep the hydraulic lifting device in the lowest position During t...

Страница 64: ...to pull the hatch upwards until you hear a click and then totally empty the machine Fig 51 Do not forget to close the hatch and secure it with the retaining spring before filling the machine a second time The hatch opening is wide enough to enable the force of action of the agitator Fig 51 to be easily varied in the case of particularly problematic seeds using the machine as a seed distributing fr...

Страница 65: ...es of the tractor Fig 53 1 Wheel track eradicator for track width up to 180 cm 2 Wheel track eradicator for track width from 190 up to 260 cm The working depth of the wheel track eradicators 1 is set by varying the position of pin A Fig 53 4 2 FRONT PREP UNIT mod 500 600 The prep unit attached to the front of the planter is suitable for seed planting on roughly tilled ground The equipment is attac...

Страница 66: ...tc this system facilitates even planting of the seedbed despite its irregularity Install the mounting plates M Fig 57 During the normal planter setup procedures the support wheels have to be adjusted for height varying the position of the pin N Fig 58 in order to align the furrower holding frames and guarantee an even sowing depth A nitrogen accumulator is supplied with the floating toolbar kit O ...

Страница 67: ...ys keep in mind the rules that regulate use of these systems Thoroughly lubricate the equipment especially after cleaning it with pressurised systems HYDRAULICSYSTEMS Hydraulic systems must be maintained exclusively by skilled operators The hydraulic system is under high pressure because of the accident risk when searching for leakage points special auxiliary instruments should be used In case of ...

Страница 68: ...sent signs of wear or aging Replace the transmission belts every 400 hectares tilled Lubrificare regolarmente la presa di potenza secondo le istru zioni fornite dalla ditta produttrice 5 0 4 EVERY 50 WORKING HOURS Clean the distributor carefully and thoroughly Thoroughly clean the entire distribution head Fig 63 as follows loosen and remove the wing nuts F remove the cover on the distributor G cle...

Страница 69: ...on test the empty weight of the collecting container was not taken into account and deducted Insufficient movement of the hoist arms the planting unit is not free to follow the path of the soil causing the transmission wheel to slip chapter 3 1 1 reference 3 Check the pressure of the seed drill tyres tyres 13 0 55 16AW 4 9 bar When working at very slow speeds less than 3 km h seed planting may be ...

Страница 70: ...g Notes ...

Страница 71: ...g Notes ...

Страница 72: ...g 72 cod G19503100 ...

Страница 73: ...dingungen eingehalten hat 1 1 1VERFALLDESGARANTIEANSPRUCHS ÜberdasimLiefervertragbeschrieb enehinaus verfälltdieGarantie WenndieinderTabelledertechnischenDatenangegebenenGrenzen überschritten werden Wenn die in diesem Heft beschriebenen Anleitungen nicht genauestens befolgt werden Bei falschem Gebrauch mangelhafter Wartung und im Fall von anderen durch den Kunden verursachten Fehlern Wenn ohne sch...

Страница 74: ...0 Max Betriebsdruck ölhydraulisches Gebläse bar 150 Anlage ölhydraulisches Gebläse litri min 32 Maße A cm 300 300 300 300 B cm 295 320 280 330 C cm 300 300 300 300 VOMTRAKTORGEFORDERTEMERKMALE Kraftbedarf Minimum kw 90 120 135 170 Dreipunkt kupplung Handelsklasse Nr III N Batteriespannung V 12 Druck der Traktorpumpe Max bar 180 Ölhydraulischer Anschluss Traktor Nr Min 2 LWA Lautstärkeniveau ausgeh...

Страница 75: ...G Die CE Markierung der Maschine darf weder entfernt noch abgeändert oder unleserlich gemacht werden Für jeglichen Kontakt mit dem Hersteller z B für die Anforderung von Ersatzteilen usw Bezug auf die Daten auf dem Schild der CE Markierung der Maschine nehmen Bei der Verschrottung der Maschine muss die CEMarkierung zerstört werden 1 5 FORTBEWEGUNG Falls die Maschine transportiert werden muss muss ...

Страница 76: ...MENFASSEND Abb 3 1 Saatkasten 2 Gebläse 3 Dosiervorrichtun 4 Getriebe 5 Antriebsrad 6 a Säscharen b Doppelscheibenschar 7 Trittbrett 8 Spurraumer 9 Hydraulischer Spurreißer 10 Saatstriegel 11 Tragräder für Schwimmrahmen 12 Stickstoffspeicher 13 Tabelle des Platzbedarfs und Beleuchtung 14 Typenschild ...

Страница 77: ...gen 6 Gefahr von der laufenden Gelenkwelle erfasst zu werden Von laufenden Teilen Abstand halten 7 Gefahr für Abtrennen der Hände Nähern Sie sich nicht den laufenden Teilen 8 Mitschleppgefahr Bei laufender Maschine Maschinenorgane in Bewegung darf die Schutzabdeckung nicht entfernt werden 9 Quetschgefahr bei Verschliessen Den nštigen Abstand von der Maschine halten 10 Gefahr des Einatmens schädlic...

Страница 78: ...hrzeichen achten die in diesem Heft aufgeführt und an der Sämaschine angebracht sind 2 Die an der Maschine angebrachten Aufkleber mit den Hinweisen geben in knapper Form Anweisungen zur Vermeidung von Unfällen 3 Mit Hilfe der Anweisungen sind die Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften genauestens zu beachten 4 Niemals sich bewegende Teile anfassen 5 Eingriffe und Einstellungen am Gerät dürfe...

Страница 79: ... Stellung bringen 6 Vor dem Befahren von Straßen sind die Behälter zu entleeren 7 Fortbewegungen ausserhalb des Arbeitsbereichs dürfen nur erfolgen wenn das Gerät sich in der Transportposition befindet 8 Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausrüstungen und Tabellen zur Kennzeichnung des Raumbedarfs 9 Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper angebrachten Ausrüstungen und Geräte die Sichtbarkeit d...

Страница 80: ...ustreten von unter hohem Druck stehendem Öl kann zu Hautverletzungen mit der Gefahr schwerer Infektionen führen In diesem Fall ist sofort ein Arzt aufzusuchen Wenn das Öl mit chirurgischen Mitteln nicht schnell entfernt wird kann stattfinden ernste Allergien und oder Infektion Aus diesem Grund ist es strengstens verboten öldynamische Komponenten in der Schlepperkabine zu installieren Alle Komponen...

Страница 81: ... 8 3 Die Bewegung der Parallelstangen des Schleppers auf der horizontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blockieren um die seitlichen Schwingungen der Ausrüstung zu eliminieren Es muss überprüft werden dass sich die Hebearme des Schleppers auf der gleichen Höhe vom Boden befinden 4 Die Höhe der Schlepperhubarme einstellen a Den Hub der Hebearme des Schleppers in Arbeitsposition so ein...

Страница 82: ... oder bei der Arbeit führen Aufbäumen oder Schleudern des Schleppers Das Gleichgewicht kann wiederhergestellt werden indem das Vorderteil des Schleppers mit Ballast versehen wird um das auf die beiden Achsen des Schleppers einwirkende Gewicht ausreichend gleichmäßig zu verteilen Für die Arbeit unter sicheren Bedingungen sind die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung zu beachten die vorschreiben ...

Страница 83: ...rheitsstifte des Rahmens lösen A Abb 12 und in ihren speziellen Sitz legen B Abb 12 5 Kontrollieren dass die öldynamische Schläuche korrekt angeschlossen sind 6 Die öldynamische Anlage einschalten um den Rahmen zu öffnen dabei muss die Sämaschine vom Boden angehoben sein SCHLIESSEN 7 Die öldynamische Anlage einschalten um den Rahmen zu schließen dabei muss die Sämaschine vom Boden angehoben sein u...

Страница 84: ...rlegt werden wobei die Schrauben mit einem einzigen Gabelschlüssel gelocket aber nicht entfernt werden müssen RÜHRELEMENT Gewährleistet eine durchgehende Versorgung der Dosierrollen Die Ruehrwelle arbeitet mit einem Ruehrdurchmesser von 85mm und 4 Ruehrelementen Federstecker Bei zu aggressiver Ruehrwirkung kann durch Herausnehmen der beiden mittleren Ruehrstecker die Ruehrwirkung halbiert werden A...

Страница 85: ...n durch den Kalibrierprozess scharfe Kanten aufweisen Verletzungsgefahr Standardraeder sind doppelt versetzt ausgefuehrt es existieren mehrere Raeder fuer verschiedenste Verwendung in 3 Familien Abb 17 Rot 5 teilig 8 Kammern pro Rad mod G1000 D Abb 17 Verteilung der großer Menge von der Reihe Grün 5 teilig 16 Kammern pro Rad mod N500 E Abb 17 Zebehöre Gelb 5 teilig 32 Kammern pro Rad Feindosierrad...

Страница 86: ...einrastet Zum zurueckschwenken die beiden Laschen nach aussen aus dem Sitz druecken und Welle nach hinten schwenken Jeweilige Position mit Handrad sichern USURA Reinigungsbuersten setzten sich bei hohem Oelgehalt schnell zu und arbeiten nicht sehr zuverlaessig Der Verschleiss der Elemente kann von aussen kontrolliert werden Wechseln der Reinigungsfedern 1 Nach Entnahme des Dosierrades bei leerem T...

Страница 87: ...ind D Abb 26 um eine kontinuierliche Streuung zu gewährleisten Die Feststellnutmutter wieder anbringen den Kugelgriff mit dem beigestellten Schraubenschlüssel festziehen und die Rolle wieder am Gerät anbringen Das Reinigungselement in der Arbeitsposition festspannen und sicherstellen dass die Federn an den entsprechenden auszuschließenden Elementen E Abb 26 befestigt sind um deren Drehung und folg...

Страница 88: ...sierrad eingesetzt ist 5 Die Abdrehtabelle ist auch an der Maschine angebracht Die Abdrehtabelle gibt immer nur annaehernde Ausbringmengen wieder Es ist in jedem Falle eine Abdrehprobe durchzufuehren 6 Loesen Sie die Feststellschraube an der Getriebeverstellung und Abb 29 7 bringen Sie durch Drehen an der Getriebeverstellung den Skalenzeiger in die gewuenschte Position Abb 30 8 Nach erfolgter Abdr...

Страница 89: ...a Metering unit scale position Die Skala Echelle graduée Escala graduada Градуированная шкала G1000 F25 125 N500 Rosso Red Rot Rouge Rojo красные Verde Green Grun Vert Verde зеленый Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo желтые A Z Cod G19707240 1 5 Semente piccola Small seeds Feinsaat Semence petite Semilla pequeño Мелкие семена Kg dm кг дм 3 Kg dm кг дм 3 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 42 4...

Страница 90: ...ließlich von Personen die das Gerät und die damit verbundenen Gefahren einwandfrei kennen gebraucht gewartet und repariert werden Es ist stets sicherzustellen daß die Schnellkuppeldreiecke vorschriftsgemäß eingerastet sind da andernfalls die Hydraulik beschädigt werden kann Hydraulikkupplungen müssen vor dem Trennen immer erst drucklos gesetzt werden ACHTUNG Mit hohem Druck austretendes Hydraulikö...

Страница 91: ...Regler des Schlepperkreises dann schrittweise zu öffnen bis der gewünschte Druck der auf dem Manometer C Abb 33 angezeigt wird erhalten wird Druckeinstellung Die Sämaschinen werden mit einem Druck je nach der Maschinenbreite geliefert wie in Tabelle 4 vorgegeben wird Wenn man die Gebläseumdrehungen für die Verteilung von schwereren Samen erhöhen will mit Vorsicht und Achtung wie folgt vorgehen Abb...

Страница 92: ...ne garantiert werden kann Ansonsten könnte es bei Mulden im Saatbett zu unregelmäßigen Verteilungen des Saatgutes aufgrund eines Schlupfs der Antriebsräder der Sämaschine kommen Verlust des Haftvermögens b In der Transportposition sind die Arme derart einzustellen daß die Sämaschine auf keinen Fall den Boden berühren kann 3 7 1EINSTELLUNGDERAUSSAATTIEFE Für ein korrektes Keinem des Saatgutes ist e...

Страница 93: ... Bei Fahrten im Straßenverkehr müssen die Spurreißerschen kel mit den Schnapphebeln in vertikaler Position gesichert sein fig 40 fig 39 fig 41 C B 1 2 TRACTOR fig 42 F E 3 8 1 HYDRAULIKSYSTEMS Die mitgelieferten öldynamischen Anlagen sind mit Flußreglern Abb 41 ausgestattet die eine Einstellung der Ölmenge beim Öffnen oder Schließen je nach Montagerichtung derselben ermöglichen Fluß von B nach C f...

Страница 94: ...nte L 12 5 40 1 256 25 cm 2 fig 44 fig 43 fig 45 H G I Bei den Ausführungen 500 und 600 wird der schwingende ölhydraulische Spurreißertyp verwendet der sich an jeden Bodentyp anpasst Wenn die Spurreißerscheibe unter besonderen Bedingungen unebenes Saatbett zu aggressiv erscheint kann der Bodenangriffswinkel durch Verstellen des Schraubbolzens H Abb 45 längs den 3 Positionen in der Armhalterung red...

Страница 95: ...A Abb 46 geändert werden und mithilfe der Drehung der Feder die sich auf dem oberen parallelen Ausleger befindet B Abb 46 verändert werden Durch Veränderung der Bolzenschraube C wird der Anstellwinkel der gefederten Zähne geändert mod PRIMAVERA 400 PRIMAVERA 450 PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 mod PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 fig 46 fig 47 fig 48 A B C ...

Страница 96: ...hine während des Transports zu vermeiden Befestigen Sie diese Seile mit der Maschine und achten sie darauf daß sie mit der geeigneten Spannung an der Unterlage befestigt wurden Nach Beendigung des Transports und vordem neuerlichen Abladen der Maschine ist darauf zu achten daß sich diese in einer Position befindet in der das Loslösen der Befestigungen keine Gefahr darstellt Anschließend die Seile l...

Страница 97: ...u untersagen WICHTIG Nach einer kurzen Aussaatstrecke ist zu kontrollieren daß das Saatgut korrekt in den Boden gelegt wird 3 13 WÄHREND DES BETRIEBS Es ist zu beachten daß durch Veränderung der Schlepperge schwindigkeit die pro Hektar verteilte Samenmenge nicht verändert wird FureinequalitativguteArbeitsindfolgendeVorschriftenzubeachten Die hydraulische Hubvorrichtung in der untersten Stellung be...

Страница 98: ...st sich der Schieber bis zum oberen Anschlag aufziehen und die Maschine kpl entleeren Abb 51 Nicht vergessen vor dem erneuten Befuellen der Maschine den Schieber zu schliessen und mit der Zuhaltefeder sichern Der Schieber oeffnet so weit Abb 51 dass fuer einen problematischen Betrieb mit bestimmten Saatguetern bei evtl Verwendung der Maschine auch als Saatgutfronttank die Ruehrwirkung der Ruehrwel...

Страница 99: ... Spurlockererzinken für eine Schlepperspurweite bis 180cm 2 Spurlockererzinken für eine Schlepperspurweite von 190 bis 260cm Zum Einstellen der Spurlockererzinkentiefe 1 ist die Position des Stiftes A Abbildung 53 zu ändern 4 2 VORDERER SAATBETTBEREITER Mod 500 600 Der an der Vorderseite der Sämaschine angebrachte Saatbettbereiter ist für die Aussaat auf grob bearbeitetem Boden geeignet Die Ausrüs...

Страница 100: ...lgt das System dem ungleichmäßigen Saatbettverlauf Die Festspannplatten M Abb 57 einsetzen Bei den normalen Sämaschinentrimmverfahren ist die Stützräderhöhe einzustellen indem die Position des Stifts N Abb 58 geändert wird um die Halterahmen der Säscharenreisser auszurichten und eine gleichmäßige Säetiefe zu gewährleisten Dem Bausatz des schwimmend gelagerten Rahmens ist ein Stickstoffakkumulator ...

Страница 101: ...von der zu reinigenden Oberfläche einhalten Die Richtlinien zur Verwendung von diesen Systemen sind immer einzuhalten Das Gerät sorgfältig schmieren vor allem wenn es mit Hochdrucksystemen gereinigt wurde ÖLHYDRAULISCHEANLAGEN Wartungsarbeiten auf den ölhydraulischen Anlagen dürfen nur von geschultem Personal ausgeführt werden Falls von der Teilnahme auf der Hydraulikanlage den hydrostatischen Dru...

Страница 102: ...Treibriemen alle 400 Arbeitshektaren ersetzen Den Nebenantrieb regelmäßig gemäß den vom Hersteller gelieferten Anleitungen schmieren 5 0 4 ALLE 50 ARBEITSSTUNDEN Den Dosiervorrichtungskörper vollständig und sorgfältig reinigen Streukopf vollständig und sorgfältig reinigen Fig 63 Flügelmutterschrauben lösen und entfernen F Deckel des Streuers abnehmen G die Metallteile mit einer Bürste und die Kuns...

Страница 103: ...6 Bei der Rotationsprobe wurde das Leergewicht des Sammelbehälters nicht berücksichtigt und abgezogen Unzureichende Spannweite der Hubwerkarme die Sämaschine kann dem Verlauf des Bodens nicht frei folgen und verursacht einen Schlupf der Antriebsräder Kapitel 3 1 1 Bezug 3 Den Reifendruck der Sämaschine überprüfen Reifendruck 13 0 55 16AW 4 9 bar Bei geringen Arbeitsgeschwindigkeiten unter 3 km h k...

Страница 104: ...g Notes ...

Страница 105: ...g Notes ...

Страница 106: ...g 106 cod G19503100 ...

Страница 107: ...e 1 1 1 EXPIRATION DE LA GARANTIE Les conditions du contrat de garantie demeurant valables la garantie est supprimée dans les cas suivants En cas de dépassement des limites indiquées dans le tableau des données techniques Si l on n a pas respecté soigneuse ment les instructions décrites dans cette brochure En cas de mauvais emploi d entretien insuffisant et en cas d autres erreurs effectuées par l...

Страница 108: ...x oléodynamique bar 180 Pression d exercice max souffleur oléodynamique bar 150 Installation oléodynamique soufflante litri min 32 Dimensions A cm 300 300 300 300 B cm 295 320 280 330 C cm 300 300 300 300 CARACTÉRISTIQUESREQUISESPARLETRACTEUR Puissance demandée minime kw 90 120 135 170 Categorie attelage nr III N Tension de la batterie V 12 Pression de la pompe du tracteur max bar 180 Connexions o...

Страница 109: ... Ne pas retirer modifier ou rendre illisible le marquage CE de la machine Se référer aux données contenues sur le marquage CE de la machine pour tout rapport avec le Constructeur par exemple pour la demande de pièces de rechange etc Au moment de la démolition de la machine le marquage CE devra être détruit 1 5 MOVIMENTATION En cas de manutention de la machine soulever celle ci en la fixant aux cro...

Страница 110: ...ue de transmission 6 a soc b double disque 7 Passerelle de inspection 8 Brise trace du passage 9 Traceur hydraulique 10 Herse de recouvrement 11 Roues de soutien pour châssis flottant 12 Accumulateur d azote 13 Tables des encombrements avec kit éclairages 14 Plaque d identification 9 7 10 fig 3 14 1 3 8 5 11 4 12 2 13 6a 6b ...

Страница 111: ... 15 15 3 4 4 16 16 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 fig 4 8 Danger d enroulement Ne pas retirer les protections avec la machine en marche organes en mouvement 9 Risque d écrasement en phase de fermeture Maintenir une distance de sécurité de la machine 10 Danger de respiration de substances nocives Porter un masque de pro...

Страница 112: ...oles de danger indiqués dans ce manuel et sur la machine 2 Les étiquettes avec les instructions appliquées sur la machine donnent les conseils utiles essentiels pour éviter les accidents 3 Respecter scrupuleusement les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents selon les instructions 4 Evitez absolument de toucher les parties en mouvement 5 Les opérations et les réglages concernant l...

Страница 113: ...ais soient bien fermés bloquer le levier de commande de l élévateur hydraulique 6 Effectuer les déplacements sur route avec tous les réservoirs vides 7 Tout déplacement hors de la zone de travail sera effectué avec l équipement en position de transport 8 Sur demande le Fabricant fournit les supports et les plaques pour la signalisation de l encombrement 9 Lorsque les encombrements constitués par d...

Страница 114: ...es cutanées entraînant de graves infections Dans ce cas consulter immédiatement un médecin Si l huile avec des moyens chirurgicaux n est pas enlevée rapidement peut avoir lieu des allergies et ou des infections sérieuses Il est donc absolument interdit d installer des composants oléodynamiques dans la cabine du tracteur Tous les composants faisant partie de l installation doivent être soigneusemen...

Страница 115: ...des parallèles du tracteur au moyen des stabilisateurs appropriés supprimant les oscillations latérales de l équipement Contrôler que les bras de relevage du tracteur sont à la même hauteur par rapport au terrain 4 Régler la hauteur des bras de soulèvement du tracteur a En position de travail régler la course des bras de relevage du tracteur en sorte de garantir une course suffisante vers le bas d...

Страница 116: ... condition d équilibre peut être rétablie en mettant dans la partie antérieure du tracteur un nombre suffisant de contrepoids afin de distribuer les poids que supportent les deux essieux du tracteur de manière suffisamment équitable Pour œuvrer en sécurité il est nécessaire de respecter les indications du code de la route qui prescrit qu au moins 20 du poids du seul tracteur doit être supporté par...

Страница 117: ...Enlever les goupilles de sécurité du châssis A Fig 12 et les ranger dans les logements prévus B Fig 12 5 Contrôler que les tuyaux oléohydrauliques sont correctement raccordés 6 Actionner l installation oléodynamique pour ouvrir le châssis en maintenant le semoir soulevé au dessus du sol FERMETURE 7 Actionner l installation oléohydraulique pour fermer le châssis avec le semoir soulevé de terre et l...

Страница 118: ...re démontés en quelques minutes sans besoin de dévisser complètement les vis et grâce à une seule clé fixe AGITATEUR Garantie d une alimentation continue des rouleaux doseurs L agitateur présente un diamètre de 85 mm et est composé de 4 éléments épingles Lorsque l intervention de l agitateur est excessive retirer les deux épingles centrales Fig 15 pour diminuer de 50 l effet de mélange Il se peut ...

Страница 119: ...senter des bords pointus et blesser l opérateur l existe plusieurs roues permettant différentes utilisations elles sont regroupées en trois familles de produit Fig 17 rouges 5 éléments 8 chambres par roue mod G1000 D Fig 17 pour grosses quantité de série vert 5 éléments 16 chambres par roue mod N500 E Fig 17 optional jaunes 5 éléments 32 chambres par roue rouleau doseur graines fines mod F25 125 F...

Страница 120: ... les déplacer dans le sens de des flèches USURE En présence d une considérable couche oleagineus les éléments élastiques s usent rapidement en perdant l efficacité de leur fonction L usure peut être facilement contrôlée en externe SUBSTITUTIONSÉLÉMENTSELASTIQUES 1 Desserrer et enlever la pommette B Fig 21 et déplacer le levier C dans le sens de lancement des flèches 2 Extraire le roulement de ence...

Страница 121: ...travail ceux actifs présentent les gorges distributives ne soit pas allignee D Fig 26 pour garantir continuité à la distribution Monter l embout de blocage serrer la pommette avec la clé en dotation et monter le roulement sur l équipement Bloquer l élément nettoyant dans la position de travail en vérifiant que les ressorts crochètent les respectifs secteurs exclus E Fig 26 en bloquant la rotation ...

Страница 122: ...ché sur la machine Le tableau de semis permet toujours d obtenir les quantités approximatives de distribution Dans tous les cas il est nécessaire d effectuer un essai de semis 6 Desserrer la vis de fixation placée sur le régleur de la boîte de vitesse Fig 29 7 puis agir sur la poignée de réglage Fig 30 pour placer l indicateur gradué dans la position souhaitée en fonction de la quantité de produit...

Страница 123: ...duata Metering unit scale position Die Skala Echelle graduée Escala graduada Градуированная шкала G1000 F25 125 N500 Rosso Red Rot Rouge Rojo красные Verde Green Grun Vert Verde зеленый Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo желтые A Z Cod G19707240 1 5 Semente piccola Small seeds Feinsaat Semence petite Semilla pequeño Мелкие семена Kg dm кг дм 3 Kg dm кг дм 3 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 ...

Страница 124: ...osition pour garantir une assistance technique immédiate et soignée et tout ce qui peut être nécessaire pour le meilleur fonctionnement et le rendement maximim de l équipement L installation d actionnement oléodynamique de la soufflante doit être utilisée entretenue et réparée uniquement par du personnel ayant une parfaite connaissance de cet appareil et des risques encourus Vérifier que les racco...

Страница 125: ...tement le régulateur à trois voies B Fig 33 et commencer par un faible débit d huile en ouvrant graduellement le régulateur à l intérieur du circuit du tracteur jusqu à ce que l on atteigne la pression souhaitée indiquée par le manomètre C Fig 33 Réglage de la pression Le semoir est livré avec la pression correspondante à la largeur de la machine Tableau 4 Si vous voulez augmenter la vitesse de ro...

Страница 126: ...une distribution irrégulière des semences pourrait se produire en raison du glissement des roues de transmission du semoir perte d adhérence b en position de transport régler les bras de sorte que le semoir ne touche jamais le sol et cela pour aucune raison 3 7 1REGLAGEDELAPROFONDEURDEL ENSEMENCEMENT De manière à ce que les pousses dépassent suffisamment du terrain il est important de placer la se...

Страница 127: ...éplacements sur route bloquer les bras du rayonneur en position verticale avec les goupilles à encliquetage 3 8 1INSTALLATIONSHYDRAULIQUES Les installations oléodynamiques en dotation sont équipées de régulateurs de flux unidirectionnels Fig 41 permettant de régler la quantité d huile en phase d ouverture ou de fermeture selon leur sens de montage Flux de B à C libre Fig 41 Flux de C à B étranglé ...

Страница 128: ...0 1 256 25 cm 2 fig 44 fig 43 fig 45 H G I Dans les versions 500 et 600 le traceur oléohydraulique est du gente flottant pour s adapter à tout type de terrains Si dans des conditions particulières lit du semis pas plat le disque traceur est trop agressif il est possible de réduire l angle de positionnement dans le terrain en déplaçant le boulon H Fig 45 le long des 3 positions du support du bras I...

Страница 129: ...aines peut être modifiée avec le levier A Fig 46 et à l aide de la rotation du ressort qui se trouve sur le bras paralléle supérieur B Fig 46 En modifiant la position du boulon C l angle d incidence des dents à ressort varie mod PRIMAVERA 400 PRIMAVERA 450 PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 mod PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 fig 46 fig 47 fig 48 A B C ...

Страница 130: ...ques Ces cordes doivent être fixées solidement au machine et doivent être bien tendues vers le point d ancrage sur le plan d appui Après avoir effectué le transport et avant de détacher le machine contrôler que l état et la position de celui ci ne représentent pas un danger Enlever ensuite les cordes et décharger de la même façon et en utilisant les mêmes moyens que pour le chargement Déplacement ...

Страница 131: ...é au mieux il est important de semer pendant un bref trajet et puis de contrôler que la dépose des semences dans le terrain soit régulière 3 13 DURANT LE TRAVAIL Nous rappelons que le changement de la vitesse du tracteur ne modifie pas la quantité de graines distribuée par hectare Pour un travail de qualité il faut respecter les normes suivantes Maintenir le dispositif de soulèvement hydraulique d...

Страница 132: ...u prochain déclenchement et vider complètement la machine Fig 51 Ne pas oublier de fermer le rideau et de le fixer avec le ressort de retenue avant de remplir à nouveau la machine La largeur d ouverture du rideau Fig 51 permet de changer facilement l intensité d actionnement de l agitateur lorsque des graines particulièrement problématiques sont utilisées éventuellement utiliser la machine comme t...

Страница 133: ...s grossièrement L équipement est appliqué au semoir par les points B de la Figure 54 La profondeur de travail des éléments du préparateur est déterminée par modification de la position de la goupille C Figure 54 ATTENTION Durant le transport sur route bloquer le mouvement du préparateur à l aide de la goupille en dotation en la plaçant dans les trous destinés à cet effet D Fig 54 4 3 BARRE NIVELEU...

Страница 134: ... particulières dépressions semis en colline etc ce système permet de suivre la formation irrégulière du lit de semis Introduire les plaques de blocage M Fig 57 Durant les normales procédures de réglage du semoir régler la hauteur des rouets de support et changer la goupille N Fig 58 de position afin d aligner les châssis porte socs et de garantir une profondeur de semis homogène Un accumulateur d ...

Страница 135: ...rosion de l armature B Fig 60 échéance de 5 ans à compter de la production A Fig 60 5 0 ENTRETIEN Nous décrivons ci dessous les différentes opérations d entretien à effectuer periodiquement Le coût d emploi réduit et une durabilité prolongée de la machine dépendent aussi du respect méthodique et constant de ces normes Les temps d entretien indiqués dans cette brochure ne représentent que des infor...

Страница 136: ...0 hectares de travail Lubrifier régulièrement la prise de force selon les instructions fournies par la maison de production 5 0 4 TOUTES LES 50 HEURES DE TRAVAIL Effectuer un nettoyage complet et soigné du corps du doseur Effectuer un nettoyage complet et minutieux de la tête de distribution Fig 63 Dévisser et enlever les écrous à ailettes F Enlever le couvercle du distributeur G Nettoyer avec une...

Страница 137: ...ué en Figure 66 lors de l essai de rotation on n a pas tenu compte du poids à vide du récipient de recueil en le retirant Course insuffisante des bras de l élévateur le semoir n est pas libre de suivre l évolution du terrain causant un glissement de la roue de transmission chapitre 3 1 1 ref 3 Contrôler la pression des pneus du semoir pneus 13 0 55 16 AW 4 9 bar En cas de vitesses réduites de trav...

Страница 138: ...g Notes ...

Страница 139: ...g Notes ...

Страница 140: ...g 140 cod G19503100 ...

Страница 141: ...provisión 1 1 1VENCIMIENTODELAGARANTÍA Aparte de lo mencionado en el contrato de provisión la garantía decae Si se sobrepasaran los límites anotados en la tabla de los datos técnicos Si no se hubieran respetado cuidadosamente las instrucciones descritas en este opúsculo En caso de uso erróneo mantenimiento defectuoso y en caso de otros errores cometidos por el cliente Si se hicieran modificaciones...

Страница 142: ...o máx hidráulica bar 180 Presión de funcionamiento máx soplador hidráulico bar 150 Instalación hidráulica del soplador litri min 32 Dimensiones A cm 300 300 300 300 B cm 295 320 280 330 C cm 300 300 300 300 CARACTERÍSTICASREQUERIDASPARAELTRACTOR Potencia requerida minima kw 90 120 135 170 Categoria gancho universal de tres puntos nr III N Tensión de la batería V 12 Presión de la bomba del tractor ...

Страница 143: ...stos CUIDADO No quite altere ni arruine la marca CE de la máquina Consulte los datos indicados en la marca CE de la máquina para cuando deba contactar con el Fabricante por ejemplo para solicitar piezas de repuesto etc En el momento del desguace de la máquina habrá que destruir la marca CE 1 5 MANIPULACIÓN En caso de manipulación de la máquina se precisa elevar la misma enganchándola a los ganchos...

Страница 144: ...semillas 2 Soplador 3 Dosificador 4 Cambio 5 Rueda de transmicion 6 a bota b disco doble 7 Escalera de inspección 8 Borrahuellas 9 Marcador de surcos hidráulico 10 Grada cubresemillas 11 Ruedas de sostén para bastidor flotante 12 Acumulador de nitrógeno 13 Tablas espacio ocupado con equipo de luces 14 Placa de identificacion ...

Страница 145: ...n movimento 6 11 9 2 1 14 10 15 8 12 3 5 7 15 15 3 4 4 16 16 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias 13 fig 4 8 Peligro de enganche Con la máquina en funcionamiento componentes en movimiento no quite las protecciones 9 Peligro de aplastamiento en fase de cierre Permanecer a la distancia de seguridad de la máquina 10 Peligro de res...

Страница 146: ... sembradora 2 Las etiquetas con las instrucciones aplicadas a la máquina proporcionan en forma concisa los consejos adecuados para evitar los accidentes 3 Respetar escrupulosamente siguiendo todas las instrucciones indicadas las disposiciones de seguridad y prevención contra accidentes 4 Evitar absolutamente tocar las partes en movimiento 5 Cualquier intervención o regulación sobre el equipo tendr...

Страница 147: ...ndo del elevador hidráulico en la posición de bloqueo 6 Durante los desplazamientos por carreteras todos los tanques deben encontrarse vacíos 7 Los desplazamientos fuera de la zona de trabajo tienen que efectuarse con el equipo en posición de transporte 8 La Empresa Fabricante suministra sobre pedido soportes y tarjetas para señalar el espacio de obstrucción 9 Si las dimensiones de los aparatos ca...

Страница 148: ...n colores para evitar emplearlos incorrectamente Si se los intercambiara podría ser peligroso 3 La instalación hidráulica está bajo presión alta utilice instrumentos auxiliares adecuados para buscar puntos de pérdida y así evitar accidentes 4 Nunca no realizar las pérdidas de la búsqueda con los dedos o las manos Los líquidos que salen de los agujeros pueden ser casi no visibles 5 Durante el trans...

Страница 149: ...rreno Fig 8 3 Bloquee el movimiento de las barras paralelas del tractor sobre el plano horizontal por medio de los estabilizadores correspondientes eliminando las oscilaciones laterales del equipo Controle que los brazos de levantamiento del tractor queden a la misma altura del terreno 4 Regular la altura de los brazos de levantamiento del tractor a en posición de trabajo regule la carrera de los ...

Страница 150: ...rabajo empenaje o derrapaje del tractor La condición de equilibrio se puede restablecer colocando en la parte delantera del tractor una cantidad suficiente de contrapesos para distribuir equitativamente los pesos sobre los dos ejes del tractor Para trabajar con seguridad es necesario respetar las indicaciones mencionadas en el código de la circulación que prescribe que por lo menos el 20 del peso ...

Страница 151: ... bastidor A Fig 12 y coloque los mismos en las sedes correspondientes B Fig 12 5 Controle que los tubos hidráulicos funcionen correctamente 6 Accione la instalación hidráulica para abrir el bastidor manteniendo la sembradora levantada del suelo CIERRE 7 Accione la instalación hidráulica para cerrar el bastidor manteniendo la sembradora elevada del suelo y con los sembradores enganchados en posició...

Страница 152: ...desmontar los componentes del dosificador sin desenroscar completamente los tornillos y utilizando una sola llave fija ELEMENTOAGITADOR Garantía de una alimentación continua de los rodillos dosificadores El agitador tiene un diámetro de 85 mm y está compuesto por 4 elementos ganchos Si la intervención del agitador resulta excesiva es posible reducir a la mitad el efecto mezclador quitando los dos ...

Страница 153: ...ificadores nuevos podrían presentar bordes puntiagudos y provocar heridas al operador Existen diferentes ruedas para los empleos más variados subdivididas en tres grupos de productos Fig 17 rojas 5 elementos 8 cámaras por rueda mod G1000 D Fig 17 para cantidades grandes de serie verde 5 elementos 16 cámaras por rueda mod N500 E Fig 17 optional amarillas 5 elementos 32 cámaras por rueda rodillo dos...

Страница 154: ... el sentido de la flecha DESGASTE En presencia de un estrato oleoso considerable los elementos elásticos se desgastan rápidamente perdiendo la eficacia de su función El desgaste puede ser controlado fácilmente desde el exterior SUSTITUCIÓN DE LOS ELEMENTOS ELÁSTICOS 1 Aflojar y quitar el pomo B Fig 21 y desplazar la palanca C en el sentido de la flecha 2 Extraer el rodillo de siembra Fig 22 como d...

Страница 155: ...cto a las otras D Fig 26 para garantizar continuidad en la distribución Coloque nuevamente la rosca de bloqueo apriete el pomo con la llave en dotación e instale nuevamente el rodillo en la máquina Bloquear el elemento limpiador en la posición de funcionamiento verificando que los resortes enganchen los sectores excluidos E Fig 26 para impedir su rotación y por lo tanto la distribución Efectúe la ...

Страница 156: ...mbra 5 La tabla de siembra también se encuentra en la máquina De ella se obtienen siempre las cantidades aproximadas de distribución En todo caso es necesario realizar una prueba de siembra 6 Afloje el tornillo de fijación situado en la regulación del cam bio Fig 29 7 y luego ponga el indicador graduado en la posición deseada en función de la cantidad de producto a distribuir utilizando el pomo de...

Страница 157: ...uata Metering unit scale position Die Skala Echelle graduée Escala graduada Градуированная шкала G1000 F25 125 N500 Rosso Red Rot Rouge Rojo красные Verde Green Grun Vert Verde зеленый Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo желтые A Z Cod G19707240 1 5 Semente piccola Small seeds Feinsaat Semence petite Semilla pequeño Мелкие семена Kg dm кг дм 3 Kg dm кг дм 3 5 10 12 15 18 20 22 25 28 30 32 35 38 40 4...

Страница 158: ...nto del equipo El accionamiento hidráulico del soplador debe ser utilizado mantenido y reparado sólo por una persona que conozca perfectamente el equipo y los peligros que trae con sí Controle que las conexiones rápidas estén bien realizadas porque se podrían averiar los componentes de la instalación Desconecte las conexiones hidráulicas sólo tras haberlas depresurizadas ATENCIÓN La pérdida de ace...

Страница 159: ...mpleto el regulador de tres vías B Fig 33 y comenzando con poco caudal de aceite abrir gradualmente el regulador interior del circuito del tractor hasta alcanzar la presión deseada indicada por el manómetro C Fig 33 Regolación de la presion La sembradora se entrega con la pression relativa alla anchura de trabajo como da Tabla 4 Se es necesario aumentar incrementar el número de revoluciones de la ...

Страница 160: ...os del lecho de siembra se podría verificar una distribución irregular de la semilla producida por el deslizamientos de las ruedas de transmisión de la sembradora pérdida de adherencia b en posición de transporte graduar los brazos en forma tal que por ningún motivo la sembradora toque el suelo 3 7 1GRADUACIÓNDELAPROFUNDIDADDELSIEMBRA Para que los gérmenes broten es importante que la semilla venga...

Страница 161: ... junto con el equipo CUIDADO Durante las circulación por la vía pública bloquee los brazos marcadores en posición vertical con los pasadores respectivos fig 40 fig 39 fig 41 C B 1 2 TRACTOR fig 42 F E 3 8 1INSTALACIONESHIDRÁULICAS Las instalaciones hidráulicas suministradas están equipadas con reguladores de flujo unidireccionales Fig 41 que permiten regular la cantidad de aceite durante la apertu...

Страница 162: ...ión Ejemplo D 12 5 cm N 40 elementos L 12 5 40 1 256 25 cm 2 fig 44 fig 43 fig 45 H G I En las versiones 500 y 600 el marcador de surcos hidráulico es de tipo flotante para adaptarse a cualquier tipo de terreno Si en condiciones particulares lecho de siembra no llano el disco marcador de surcos fuera muy agresivo es posible reducir el ángulo de contacto con el terreno desplazando el perno H Fig 45...

Страница 163: ...illas se puede variar por medio de la palanca A Fig 46 y girando el muelle colocado sobre el brazo paralelo superior B Fig 46 Al cambiar la posición de la tuerca C se modifica el ángulo de incidencia de los dientes de muelle mod PRIMAVERA 400 PRIMAVERA 450 PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 mod PRIMAVERA 500 PRIMAVERA 600 fig 46 fig 47 fig 48 A B C ...

Страница 164: ...o de apoyo Una vez efectuado el transporte antes de liberar la máquina de todas las ligaduras controle que el estado y la posición del mismo no constituyan un peligro Entonces quite los cables y descárguelo con los mismos medios y modos previstos para la carga Tránsito y transporte en carreteras públicas Para la circulación por carretera será necesario atenerse a las normas del código de circulaci...

Страница 165: ...uen resultado del trabajo sembrar por un breve trecho y controlar que la deposición de las semillas en el terreno sea regular 3 13 DURANTE EL TRABAJO Es importante recordar que variando la velocidad del tractor no se varía la cantidad de semillas distribuidas por hectárea Para un trabajo de calidad respetar las normas siguientes Mantener el elevador hidráulico en la posición más baja Durante el se...

Страница 166: ...asta el siguiente bloqueo y vaciar completamen te la máquina Fig 51 No se olvide de cerrar la compuerta y fijarla con el muelle de retención antes de volver a llenar la máquina La amplitud de apertura Fig 51 de la compuerta permite variar fácilmente la intensidad de accionamiento del agitador en caso de empleo de semillas especialmente problemáticas eventual mente la máquina puede usarse como depó...

Страница 167: ... aplica a la sembradora en los puntos B de la Figura 54 La profundidad de trabajo de los elementos del preparador se determina cambiando la posición del pasador C Figura 54 ATENCIÓN Durante el transporte por la vía pública bloquee el movimiento del preparador con el pasador entregado colocándolo en los orificios correspondientes D Fig 54 4 3 BARRA NIVELADORA La barra niveladora sirve para aplanar ...

Страница 168: ...ientos siembra en colinas etc este sistema permite seguir el avance irregular del lecho de siembra Monte la placa de bloqueo M Fig 57 Durante el procedimiento normal de alineación de la sembradora hay que regular la altura de las ruedecillas de sostén variando la posición del pasador N Fig 58 para alinear los bastidores porta surcadores y garantizar una profundidad de siembra homogénea Junto con e...

Страница 169: ...istancia mínima de 30cm con respecto a la superficie que desea limpiar Tenga siempre presentes las normas que regulan el uso de estos sistemas Lubrique cuidadosamente el equipo especialmente después de haberlo limpiado con sistemas a presión INSTALACIONESHIDRÁULICAS Las operaciones de mantenimiento en las instalaciones hidráulicas deben ser realizadas exclusivamente por perso nal capacitado En cas...

Страница 170: ... 400 hectáreas labradas Lubricar regularmente la toma de fuerza siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante 5 0 4 CADA 50 HORAS DE TRABAJO Efectuar una limpieza cuidadosa y completa del cuerpo del dosificador Limpie completa y cuidadosamente el cabezal de distribución Fig 63 Afloje y extraiga las tuercas de mariposa F Quite la tapa del distribuidor G Limpie con un cepillo las partes de...

Страница 171: ...alió afuera de semillas del sistema de dosificación Solamente en este caso insertar la divisione M en dotación como indicado en Figura 66 durante la prueba de rotación no tuvo en cuenta detrayéndolo del peso del contenedor de recogida vacío Carrera insuficiente de los brazos del elevador la sembradora no puede seguir la relieve del terreno causando un deslizamiento de la rueda de transmisión capít...

Страница 172: ...g 172 cod G19503100 Notes ...

Страница 173: ...technische specificatie ISO 11684 1995 norm alleen gebruikt voor zaaimachines EU overnesstemmelseserklæring Vi erklærer på eget ansvar at maskinen opfylder sikkerheds og sundhedskravene i henhold til EU direktiv 98 37 EF Følgende harmonise rede standarder er anvendt ved maskinens tilpasning UNI EN ISO 4254 1 2006 EN 14018 2006 samt de tekniske specifikationer ISO 11684 1995 standard som kun anvend...

Страница 174: ...SSIA MASCHIO MIDDLE EAST MASCHIO GASPARDO SpA Sede legale e stabilimento produttivo Via Marcello 73 35011 Campodarsego Padova Italy Tel 39 049 9289810 Fax 390499289900 Email info maschio com www maschionet com MASCHIO GASPARDOUSAInc 120 North Scott Park Road Eldridge IA 52748 USA Ph 1 563 2859937 Fax 1 563 2859938 e mail info maschio us MASCHIO GASPARDO SpA Stabilimento produttivo Via Mussons 7 33...

Отзывы: