Gaspardo CENTAURO Скачать руководство пользователя страница 122

EMPLOI ET ENTRETIEN

FRANÇAIS

g

122

cod.  G19503380

1.2 GARANTIE

Au moment de la livraison de votre machine vérifiez si elle n’a pas été endommagée pendant le transport et si tous les accessoires
sont en bon état.
LES RÉCLAMATIONS ÉVENTUELLES DEVRONT ÊTRE PRÉSENTÉES PAR ÉCRIT DANS UN DÉLAI DE 8 JOURS À COMPTER DE
LA RÉCEPTION CHEZ LE CONCESSIONAIRE.
L’acheteur ne pourra faire valoir ses droits de garantie que s’il a respecté les conditions correspondantes, indiquèes dans le contrat
de fourniture.

1.2.1 EXPIRATION DE LA  GARANTIE
Les conditions du contrat de garantie demeurant valables, la garantie est supprimée dans les cas suivants:

- En cas de dépassement des limites indiquées dans le tableau des données techniques.
- Si l’on n’a pas respecté soigneuse-ment les instructions décrites dans cette brochure.
- En cas de mauvais emploi, d’entretien insuffisant et en cas d’autres erreurs effectuées par le client.
- En cas de modifications apportées sans l’autorisation écrite du constructeur et en cas d’utilisation de piéces détachées qui ne

sont pas d’origine.

1.3 IDENTIFICATION

Chaque herse est identifiée par une plaque (Fig. 1) sur laquelle
sont indiqués:
1)

Marque et adresse du Constructeur;

2)

Type de machine;

3)

Massa à vide totale, en kilogrammes ;

4)

Capacité maximum de chargement utile, en kilogrammes
(trémie avant);

5)

Matricule de la machine;

6)

Anneée de construction;

7)

Marque 

CE

.

Il est conseillé d’écrire vos coordonnées sur le talon représenté
cidessous avec la date d’achat (8) et le nom du concessionnaire (9).

8)

____________________

9)

____________________

Il faudra toujours citer ces données pour l’assistance ou les
piéces détachées demandées.

ATTENTION

Ne pas retirer, modifier ou rendre illisible le marquage " CE "

de la machine.

Se référer aux données contenues sur le marquage " CE "

de la machine, pour tout rapport avec le Constructeur (par

exemple, pour la demande de pièces de rechange, etc.).

Au moment de la démolition de la machine, le marquage "

CE " devra être détruit.

fig. 1

(1)

(2)

(3)

(5)

(7)

(4)

(6)

Содержание CENTAURO

Страница 1: ...I ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO Valido per Paesi UE ValidforEUmembercountries Valable dans les Pays UE Gilt für EU Mitgliedsländer Válido para Países UE MASCHIO GASPARDO S p A CONCIME FERTILIZER DÜNGEMITTELN FERTILISANT FERTILIZANTES SEMENTI SEEDS SAATGUT GRAINES SEMILLAS PA2 CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 2: ...Front equipment 63 4 1 2 Rearequipment CENTAURO 64 4 1 3 Rear equipment PA2 65 4 1 4 Central connection 65 4 1 5 Completion of the machine 66 4 2 Check the lifting capacity and stability of the tractor to which the machine is hitched 68 4 3 Open and close the rear equipment 68 4 4 Transport 69 4 5 Seeder position 70 4 5 1 Adjusting the seeding depth 70 4 6 Row marker disk adjustment 71 4 6 1 Row m...

Страница 3: ...nients 153 5 3 Lubrifiants conseilles 153 6 0 Demantelement et elimination 153 Confotmity declaratione 194 195 1 0 Premisa 157 1 1 Generalidades 157 1 2 Garantía 160 1 2 1 Vencimiento de la garantía 160 1 3 Identificación 160 2 0 Indicaciones generales de seguridad 161 2 1 Señales de seguridad y de indicación 161 2 1 1 Señales de advertencia 161 2 1 2 Señales de peligro 161 2 1 3 Señales de peligr...

Страница 4: ...g 4 cod G19503380 ...

Страница 5: ... Dichiarazione di Conformità deve essere custodito in luogo sicuro per essere consultato durante tutto l arco di vita della macchina ed in caso di rivendita Questo manuale è stato redatto seguendo le normative in vigore al momento della sua stampa La Ditta Costruttrice si riserva la facoltà di modificare l attrezzatura senza aggiornare tempestivamente questa pubblicazione In caso di contestazione ...

Страница 6: ... indiretta in caso di uso improprio della macchina per attività non previste utilizzo da parte di operatore non autorizzato addestrato e privo di patente di guida gravi mancanze nella manutenzione pianificata modifiche o interventi non autorizzati utilizzo di ricambi non originali e specifici inosservanza totale o parziale delle istruzioni riportate nel presente manuale inosservanza delle norme di...

Страница 7: ...rasporto nonché gli spostamenti all interno dello stabilimento Disimballo Consiste nella rimozione di tutti i materiali utilizzati per l imballaggio della macchina Montaggio Prevede tutti gli interventi di montaggio che preparano inizialmente la macchina alla messa a punto Uso ordinario Uso al quale la macchina è destinata o che è ritenuto usuale in relazione alla sua progettazione costruzione e f...

Страница 8: ... siano fatte modifiche senza l autorizzazione scritta del Costruttore e qualora si siano utilizzati ricambi non originali 1 3 IDENTIFICAZIONE DELL ATTREZZATURA Ogni singola attrezzatura è dotata di una targhetta di identifica zione Fig 1 i cui dati riportano 1 Marchio ed indirizzo del Costruttore 2 Tipo e modello della macchina 3 Massa a vuoto complessiva in chilogrammi 4 Capacità di carico utile ...

Страница 9: ...deguate protezioni acusti che 7 Con l utilizzo di prodotti anticrittogamici munirsi di adeguate protezioni 8 Pericolo di intrappolamento Stare lontani dagli organi in movimento 9 Pericolo di schiacciamento agli arti superiori durante la movi mentazione di parti mobili 10 Pericolo di respirazione di sostanze nocive Munirsi di ma scherina antipolvere 11 Pericolo di impigliamento con il vantilatore N...

Страница 10: ...ratorie quali maschere antipolvere o maschere con filtro 21 Controllare che la macchina non abbia subito danni durante la fase di trasporto nel caso avvertire immediatamente la Ditta Costruttrice 22 Tenere la macchina pulita da materiali estranei detriti attrez zi oggetti vari che potrebbero danneggiarne il funzionamen to o arrecare danni all operatore 23 Prima di abbandonare il trattore abbassare...

Страница 11: ... strada le Circolazione su strada 1 Per la circolazione su strada è necessario attenersi alle nor mative del codice stradale in vigore nel relativo Paese 2 Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti di segnalazioni e protezioni adeguate 3 È molto importante tenere presente che la tenuta di strada e la capacità di direzione e frenatura possono essere influen zati anche in modo no...

Страница 12: ...ta di olio ad alta pressione può causare ferite cutanee con il rischio di gravi ferite ed infezioni In tal caso consultare immediatamente un medico Se non si rimuove rapidamente l olio con mezzi chirurgici possono verificarsi gravi allergie e o infezioni Quindi si vieta assolutamente di installare componenti oleodinamici nella cabina del trattore Tutti i componenti facenti parte dell impianto vann...

Страница 13: ...ttacco a tre punti dello stesso e manovrata da un operatore La macchina è destinata ad una utenza professionale se ne consente l utilizzo ai soli operatori specializzati La macchina deve essere manovrata da un solo operatore La macchina non è indicata per essere usata in settori diversi da quello agricolo È possibile percorrere e seminare distribuire superfici con una pendenza fino al Max 10 Max 1...

Страница 14: ... 880 Peso versione disco Corex kg 980 1040 AZIONAMENTO OLEODINAMICO DELLASOFFIANTE DIPENDENTE DAOLIO TRATTORE Portata olio trattore l min 32 Pressione circuito di ritorno bar 0 max 10 Pressione d esercizio max bar 170 AZIONAMENTO OLEODINAMICO DELLASOFFIANTE INDIPENDENTE DAOLIO TRATTORE Numero di giri r p m 1000 Presa di potenza necessaria nr 1 anteriore Capacità serbatoio olio l 55 Pressione d ese...

Страница 15: ...erminata dalla somma del peso e del carico riportati nella tabella stessa Tendere la fune per livellare la macchina I punti d aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico gancio 14 Fig 2 ATTENZIONE I materiali d imballo pallet cartoni ecc vanno smaltiti come previsto dalle normative vigenti tramite le ditte autorizzate Per il sollevamento della parti che compongono la macchina è ...

Страница 16: ...NIUS 13 Motore elettrico 14 Dosatore 15 Rulli dosatori G1000 per sementi NORMALI alte quantità N500 per sementi NORMALI basse quantità F25 125 per sementi PICCOLE G1002 per CONCIME 16 Assolcatore a Stivaletto 17 Assolcatore a Disco A Semplice B Corex 18 Ruotino controlla profondità per assolcatore a disco 19 Azionamento oleodinamico soffiante 20 Regolatore a tre vie con manometro 21 Puntelli di so...

Страница 17: ...USOEMANUTENZIONE ITALIANO g 17 cod G19503380 14 21 12 17 18 16 A B 15 13 G1000 N500 F25 125 G1002 20 19 ...

Страница 18: ...one Per disattivare l agitatore sollevare la cin ghia tonda sopra il bordo della puleggia motrice Fig 8 Dal lato opposto girare il rullo dosatore nella normale direzione di lavoro Per il montaggio della cinghia si veda il capitolo relativo al rullo dosatore RULLIDOSATORI Grande diametro per ridurre il numero di giri ed evitare perdite di carico Numero elevato di celle disposte sfalsate l una rispe...

Страница 19: ... i corpi estranei che potrebbero danneggiare il rullo dosatore L efficacia delle portine può essere modificata per adattarsi alle varietà di sementi da distribuire ATTENZIONE Utilizzare sempre i guanti di protezione Soprattutto le parti nuove potrebbero presentare bordi appuntiti e provocare ferite all operatore 1 Per smontare il gruppo dei tastatori allentare i quattro dadi davanti e dietro Fig 1...

Страница 20: ...tarle nel senso della freccia USURA In presenza di un notevole strato oleoso gli elementi elastici si usurano rapidamente perdendo l efficacia della loro funzione L usura può essere facilmente controllata dall esterno SOSTITUZIONIELEMENTIELASTICI 1 Allentare e togliere il pomello B Fig 15 e spostare la leva C nel senso della freccia 2 Estrarre il rullo dosatore Fig 16 come descritto ed indicato al...

Страница 21: ...imontarli capovolti di 180 rispettando le posizioni 1 2 3 4 5 Fig 20 Nel rimontare i settori fare in modo che in condizioni di lavoro quelli attivi presentino le camere sfalsate una dall altra D Fig 20 per garantire continuità alla distribuzione Riposizionare la ghiera di bloccaggio serrare il pomello e ri montare il rullo sull attrezzatura Bloccare l elemento pulitore nella posizione di lavoro ve...

Страница 22: ... se la trattrice non dispone di un im pianto di raffreddamento sufficiente è necessario a installarne uno b aumentare la riserva d olio mediante un serbatoio supple mentare rapporto 1 2 fra portata della pompa minuto e riserva d olio La contropressione sul circuito di ritorno non deve superare i 10 bar Non collegare il ritorno al distributore ausiliario Trattori controllare il trattore secondo qua...

Страница 23: ...le catene in dotazione 3 agganciandole ad una parte fissa del trattore RAPP 1 3 540 giri RAPP 1 2 1000 giri Non è consentito usare un moltiplicatore 540 giri con una presa di forza da 1000 giri e numero di giri del motore corrispondentemente basso Pericolo di rottura della soffian te Durante la distribuzione non lasciare scendere sensibil mente il numero di giri della presa di forza Verificare il ...

Страница 24: ...motore della pompa o della ventola di soffiaggio Si ricorda inoltre che nel successivo azionamento dell impian to ad olio freddo e posizione della regolatore immutata si ri scontrerà inizialmente un aumento della velocità della soffiante che successivamente raggiunta la temperatura ottimale si rias sesterà a quell impostata 3 5 4 RAFFREDDAMENTO OLIO Usando un impianto dipendente è opportuno verifi...

Страница 25: ...ap poggio mod CENTAURO 400 450 4 0 NORME D USO Per ottenere le migliori prestazioni dell attrezzatura seguire attentamente quanto di seguito riportato Il Cliente deve accertarsi che il Personale Qualificato all uso ordinario della macchina sia adeguatamente addestrato e dimostri competenza nell adempiere le proprie mansioni prendendosi cura sia della propria sicurezza sia quella di terze persone I...

Страница 26: ... 3 Disporre le barre di semina una affianco all altra corretta mente allineate rispetto all erpice rotante 4 Con il trattore operando con la massima cautela avvicinare l erpice rotante alle barre di semina ed agendo sul solleva tore agganciarle come indicato in figura 28 A 5 Con le viti in dotazione B Fig 28 bloccare l accoppiamento erpice rotante e barre di semina 6 Togliere i quattro puntelli di...

Страница 27: ...bili dal distributore agli elementi di concimazione con le apposite fascette 3 Con macchina in posizione di lavoro verificare che i tubi fles sibili siano rivolti verso il basso evitare la formazione di anse e piegamenti quindi di rotture Eventualmente adattarli va riando la lunghezza come in Figura 29 CENTAURO 500 600 CENTAURO 400 450 fig 31 4 1 4COLLEGAMENTOCENTRALE La Ditta Costruttrice fornisc...

Страница 28: ...mballo segnafile erpice copriseme posteriore kit luci tabelle d ingombro optional parti per l accoppiamento con gli erpici rotanti suppor ti attacchi ecc Curare il montaggio di queste parti riferendosi anche alle tavole del catalogo ricambi In particolare rispettare i valori delle coppie di serraggio delle viti a corredo come indicato in tabella a pag 12 MONTAGGIOSEGNAFILE ERPICE COPRISEME POSTERI...

Страница 29: ...USOEMANUTENZIONE ITALIANO g 29 cod G19503380 Vedi Capitolo 3 5 Non in dotazione fig 35 fig 36 IMPIANTO OLEODINAMICO CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 30: ...o trattore deve gravare sull asse anteriore e che la massa gravante sui bracci del sollevatore non deve essere maggiore del 30 del peso del trattore stesso Queste considerazioni sono sintetizzate nelle formule seguenti Z M x s1 s2 0 2 x T x i M1 x d2 i d1 i I simboli hanno il seguente significato per riferimento vedi Fig 37 M Kg Massa a pieno carico gravante sui bracci del sollevatore Peso Carico ...

Страница 31: ...so il punto di ancoraggio sul piano di appoggio Una volta effettuato il trasporto prima di liberare la macchina da tutti i vincoli verificare che lo stato e la posizione dello stesso siano tali da non costituire pericolo Togliere quindi le funi e procedere allo scarico con gli stessi mezzi e modalità previsti per il carico Transito e trasporto su strade pubbliche Quando si transita su strade pubbl...

Страница 32: ...eterminano rispettivamente la massi ma e la minima pressione applicabile agli assolcatori fungendo da finecorsa del cilindro oleodinamico Si può ulteriormente regolare la pressione singolarmente cam biando la posizione del tirante C Fig 40 Solo con assolcatori a stivaletto è disponibile come accessorio una molla E Fig 40 che consente di azzerare il peso del singo lo elemento a molla D completament...

Страница 33: ...ola 2 per la regolazione Ultimata la regolazione serrare nuovamente la ghiera di bloccaggio ATTENZIONE La regolazione deve essere eseguita in modo tale che la veloci tà di risalita o discesa non danneggi l integrità della struttura Mai superare la pressione prevista dell impianto oleodinamico 4 6 1LUNGHEZZABRACCIOMARCAFILE Per una corretta registrazione delle lunghezze dei bracci riferirsi alla Fi...

Страница 34: ...di erpice copriseme posteriore Fig 47 Provvedere all installazione seguendo lo schema di pag 28 La pressione di lavoro dei denti a molle dell erpice copriseme può essere variata mediante la leva A Spostando la posizione dei perni dei bracci sui fori B C e D si varia l angolo di incidenza dei denti a molla fig 47 A B C D ...

Страница 35: ...azione dei dosatori seguire le istruzioni riportate nel Libretto Uso e Manu tenzione del Controllo Elettrico della Distribuzione 4 9 INIZIO DEL LAVORO Accendere il trattore ed azionare l impianto al minimo per qualche minuto portando la pressione costante all intero circuito onde evita re l instabilità della soffiante Solo quando l olio raggiunge una tem peratura ottimale e non si presentano sbalz...

Страница 36: ... che durante il riempimento del seme non entrino corpi estranei spaghi carta del sacco ecc PERICOLO L attrezzatura può trasportare sostanze chimiche Non per mettere quindi che persone bambini animali domestici si avvicinino all attrezzatura Nessuno deve potersi avvicinare alla tramoggia del seme non ché tentare di aprirla quando l attrezzatura è in funzione o in procinto di funzionare 4 11 FINE LA...

Страница 37: ... produzione A Fig 53 5 0 MANUTENZIONE Sono di seguito elencate le varie operazioni di manutenzione da eseguirsi con periodicità Il minor costo di esercizio ed una lun ga durata della macchina dipende tra l altro dalla metodica e costante osservanza di tali norme Per i tempi di intervento elencati in questo manuale hanno solo carattere informativo e sono relativi a condizioni normali di impiego pos...

Страница 38: ... le parti in metallo e con un panno le parti di plastica Rimontare il coperchio e fissarlo con i dadi ad alette Ingrassare il perno del braccio segnafile Fig 57 MESSA A RIPOSO A fine stagione o nel caso si preveda un lungo periodo di riposo è consigliabile 1 Scaricare con cura tutte le sementi concime dalla tramoggia e dagli organi distributori vedi cap 4 11 1 2 Lavare l attrezzatura abbondantemen...

Страница 39: ...onsiglia OLIO AGIP ACER 22 o equivalente specifi che CINCINNATI P 62 CETOP RP 91 H AFNOR NF E 48 600 AGMA250 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 ASLE H 150 H 215 H 315 CINCINNATI P 38 P 54 P 55 P 57 Per tutti i punti di ingrassaggio si consiglia GRASSO AGIP GR MU EP 2 o equivalente specifi che DIN 51825 KP2K 6 0 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO Operazione da eseguirsi a cura del Cliente Prima di effettuare la de...

Страница 40: ...g 40 cod G19503380 Notes ...

Страница 41: ...g 41 cod G19503380 Notes ...

Страница 42: ...g 42 cod G19503380 ...

Страница 43: ...l part of the product Therefore along with the Declaration of Conformity it must be stored in a safe place where it can be consulted during the entire machine life and passed on to the new owner This manual was drawn up according to the regulations existing at the time when it was printed The Manufacturer reserves the right to change the machine without having to promptly update this manual In the...

Страница 44: ...es incorrect machine operation for non intended uses machine operation by unauthorised operators who have not been trained and do not have a driving license non performance of scheduled maintenance unauthorised changes or work installation of non genuine and specific spare parts non observance either total or partial of the instructions provided in this manual non observance either total or partia...

Страница 45: ...ments inside the plant Removalfrompackaging Removal of all the packaging materials Assembly All the assembly operations to initially prepare the machine for setup Routine operation The machine intended or usual use according to its design construction and function Adjustments Adjustment setup and calibration of all those devices that need to be adapted to normal machine operation Cleaning Removal ...

Страница 46: ...If modifications have been carried out without written authorization of the manufacturer and if non original spare parts have been used 1 3 IDENTIFICATION Each individual machine has an identification plate Fig 1 indicating the following details 1 Mark and address of the Manufacturer 2 Type and model of machine 3 Total unladen mass in kilograms 4 Maximum working load capacity in kilograms front ho...

Страница 47: ...ctograms supplied with the machine are missing illegible or moved from their original position 2 1 DANGER AND INDICATOR SIGNALS The signs described are reproduced on the machine Fig 2 Keep them clean and replace them if they should come off or become illegible Carefully read each description and learn their meanings by heart 2 1 1 WARNING SIGNALS 1 Before operating carefully read the instruction b...

Страница 48: ...t time or in reduced visibility conditions turn on the lighting system of the tractor 4 The machine must be operated by one operator only Any use other than that intended is considered as incorrect 5 Pay close attention to the danger signs in this manual and on the machine 6 The labels with the instructions attached to the machine give abbreviated advice for avoiding accidents 7 Scrupulously obser...

Страница 49: ...roads be sure to follow the highway code of the country involved 2 Any transport accessories must be provided with suitable signs and guards 3 It is very important to remember that road holding capacity as well as direction and braking capacity can be influenced sometimes con siderably by equipment being either carried or towed 4 To work in safety the instructions given in the highway code should ...

Страница 50: ...ot 10 Oil escaping at high pressure can cause skin injury with the risk of serious wounds and infection Call a doctor immediately if such an incident occurs If the oil with surgical means is not removed quickly can take place serious allergies and or infections Therefore the installation of hydraulic components in the tractor driver s cab is strictly forbidden All the components of the system shou...

Страница 51: ...e point hook up of a tractor and operated by an operator The machine is intended for professional users operation must be allowed to skilled operators only The machine must be operated by one operator only The machine is not intended for purposes other than farming applications The machine can to sow distributed on a gradient up to Max 10 Max 10 Max 10 Max 10 Conforming machine operation also incl...

Страница 52: ...ht Version with shares kg 830 880 Weight Version with disc kg 980 1040 HYDRAULICALLYOPERATED FAN TRACTOR DEPENDENT Tractor oil delivery l min 32 The pressure of return circuit bar 0 max 10 Max working pressure hydraulic blower system bar 170 HYDRAULICALLYOPERATED FAN TRACTOR INDEPENDENT PTO rpm r p m 1000 Power take off nr 1 front Oil hopper capacity l 55 Max working pressure hydraulic blower syst...

Страница 53: ...t and is determined by the sum of the weight and the load shown in the table Stretch the cable to level the machine The hooking points are shown by the graphic hook symbol 14 Fig 2 ATTENTION Packagingmaterials pallets cartons etc mustbedisposedofasprescribedbytheexistingregulationsthroughauthoriseddisposal companies Parts making up the machine must not be lifted by hooking them up from moving or w...

Страница 54: ...or GENIUS 13 Electrical motor 14 Doser 15 Dosing roller G1000 NORMAL seeds distribution over 200 Kg Ha N500 NORMAL seeds distribution up to 200 Kg Ha F25 125 SMALL fine seeds distribution G1002 FERTILIZER distribution 16 Shoe coulter 17 Disc coulter A Single Disc B Corex Disc 18 Depth gauge wheel for disc coulter 19 Oleodynamic blower drive 20 Three way regulator with manometer 21 Supports feet ba...

Страница 55: ...USEANDMAINTENANCE ENGLISH g 55 cod G19503380 14 21 12 17 18 16 A B 15 13 G1000 N500 F25 125 G1002 20 19 ...

Страница 56: ...lt above the edge of the drive pulley Fig 8 and on the opposite side rotate the dosing roller in the driving direction The belt will come off Fig 11 To fit the belt see chapter on dosing roller DOSING ROLLERS Fig 9 Large diameter to reduce the number of revolutions and avoid seed load losses High number of cells arranged in a steggered pattern to guarantee uninterrupted delivery Assembling and dis...

Страница 57: ...hes are adjustable and their shape has been specifically designed to adapt to the seeds WARNING Always use gloves The new parts especially might have sharp edges that could injure the operator 1 In order to disassemble the feeler unit loosen the four nuts of the axles front and back Fig 11 using a 13 mm spanner 2 until it is becomes possible to push out the discs fitted inside remove them from the...

Страница 58: ...the direction shown by the arrow Wear When the oil layer is thick spring elements wear out quite quickly and they are no longer efficient Wear can be easily checked from the outside Replacing the spring elements 1 Loosen and remove the knob B Fig 15 Then move the lever C in the direction shown by the arrow 2 Extract the seeding roller Fig 16 as shown and described previously 3 Loosen the M8 nuts F...

Страница 59: ...back in their positions 1 2 3 4 5 Fig 20 turning them by 180 When re assembling the sections make sure that during operation the dosing grooves of the active sections are staggered from one another D Fig 20 This will give continuity to distribution Re position the lock nut tighten the knob using the supplied wrench and assemble the roller back on the machine Block the cleaning element in the opera...

Страница 60: ...ry a to install one b increase the oil reserve by means of a supplementary tank ratio 1 2 between the pump delivery minute and the oil reserve The return circuit must be low pressure max 10 bar Do not connect the return circuit to the auxiliary distributor Tractors check the tractor according to the above observations If necessary have any modifications carried out by the tractor dealer Oil supply...

Страница 61: ...the chains supplied 3 Check the multiplier RAPP 1 3 540 rpm RAPP 1 2 1000 rpm Driving a vehicle with a 540 rpm propulsion with a power takeoff of 1000 rpm and an engine rpm correspondingly low is not permitted Danger of blower pump breakage During distribution do not let the power take off rpm drop too low Check the multiplier oil level and top up if necessary ESSO SAE W80 90 Start the tractor and...

Страница 62: ...rain 3 since the hydraulic system could work to high speed this can cause the breach of the motor the pump or the fan Remember furthermore that at the successive start up of the system with cold oil and the position of the regulator untouched there will be an initial increase in the blower speed which once the right working temperature has been reached will return to that set 3 5 4 OIL COOLING Whe...

Страница 63: ...he front machinery and remove the feet mod CENTAURO 400 450 4 0 RULES OF USE To obtain the best performance from the equipment carefully follow what is set out below The Customer must ensure that Qualified Operators for routine machine operation are suitably trained and prove competent in carrying out the tasks assigned to them taking care of their safety and that of third parties Depending on the...

Страница 64: ...seeding bars side by side correctly aligned with respect to the rotating harrow 4 With the tractor and exercising extreme caution bring the rotating harrow close to the seeding bar then with the aid of the lifting unit couple it as shown in Figure 28 A 5 Using the screws provided B Fig 28 secure the rotating harrow seeding bar coupling 6 Remove the four supports from the seeding bar 7 The machine ...

Страница 65: ...arts using the special hose clips 3 The machine in the correct operating position check the length of the descent pipes while the machine is operating it is important to avoid folds and bends in the pipes which can lead to their breaking Adapt them if necessary by varying the length as shown in Figure 29 fig 32 B A B CENTAURO 500 600 CENTAURO 400 450 fig 31 4 1 4CENTRALCONNECTION The manufacturer ...

Страница 66: ... are the row marker the rear seed covering harrow the lights kit the machine dimensions tables option the connection parts with rotating harrows supports connection etc Take great care when assembling these parts refer to the tables provided in the spare parts catalog Always tighten the screws supplied according to the tightening torques indicated in the table on page 50 ROW MARKER ASSEMBLY REAR S...

Страница 67: ...USEANDMAINTENANCE ENGLISH g 67 cod G19503380 fig 35 HYDRAULIC SYSTEM Not supplied See Chapter 3 5 fig 36 CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 68: ... s2 m Horizontal distance between the barycentre of the equipment and the inferior point of attachment of the equipment equipment supported to the ground The amount of ballast that should be applied according to the formula is the minimum required for circulation on the road If for reasons of tractor performance or to improve the set up of the machine during operation it is thought necessary to ra...

Страница 69: ... machine and pulled taut to the anchorage point on the platform Once transport has been carried out and before freeing the machine from all its fastenings make sure that its state and position are such as not to constitute danger Remove the cables and proceed to unloading with the same means and methods used for loading Transit and transporting on the public highways When driving on the public roa...

Страница 70: ...ig 39 are used to identify the maximum and minimum planting pressure respectively that can be applied on the furrowers and act as end of travel pieces for the hydraulic cylinder You can further adjust the pressure separately changing the position of the tie rod C Fig 40 With suffolk coulters only a spring det E Fig 40 is supplied as an accessory to reset the weight of each individual spring elemen...

Страница 71: ... nut WARNING Make sure that the result of this adjustment does not cause the rising or descent speed to damage the structure itself Never exceed the maximum admissible pressure for the hydraulic system 4 6 1 ROW MARKER ARM ADJUSTMENT See Fig 43 and observe the following rules for correct row market arm adjustment L D N 1 2 where L the distance between the outermost element and the row marker D the...

Страница 72: ...ow Fig 47 Carry out installation before using the planting unit by following the diagram at page 66 The working pressure of the seed covering harrow springoperated teeth can be regulated by using the lever A Fig 47 When the arm pins on the two holes are shifted the clearance angle of the spring teeth varies B C and D Fig 47 fig 47 A B C D ...

Страница 73: ...otate the dosing devices follow the instructions provided in the OperationandMaintenanceManualoftheElectricalDistributionControl 4 9 OPERATION START Start the tractor and run the system at idle for a few minutes bringing constant pressure to the entire circuit in order to avoid instability of the blower Bring the blower up to the number of revolutions that corresponds to the working conditions In ...

Страница 74: ...ck paper enters the storage tank when seed is being loaded DANGER The equipment can transport treated chemical substances together Do not allow children people pets to come near the equipment Keep away from the seed storage tank and refrain from attempting to open it when the equipment is working or about to begin working 4 11 THE END OF OPERATION At the end of the work processes stop all the mech...

Страница 75: ... cm from the surface to be cleaned Thoroughly lubricate the equipment especially after cleaning it with pressurised systems HYDRAULICSYSTEMS Hydraulic systems must be maintained exclusively by skilled operators The hydraulic system is under high pressure because of the accident risk when searching for leakage points special auxiliary instruments should be used In case of participation on the hydra...

Страница 76: ...n metal parts with a brush and plastic parts with a cloth put the cover back in place and close it with the wing nuts Grease the row marker arm pin Fig 57 SETTINGASIDE At the end of the season or if a long period of rest is for seen it is advisable 1 Carefully empty all the seed from the hopper and distribution assÕy see cap 4 11 1 2 Clean the equipment the tank and the metering unit especially wi...

Страница 77: ...50 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 ASLE H 150 H 215 H 315 CINCINNATI P 38 P 54 P 55 P 57 For all greasing points we advise AGIP GR MU EP 2 GREASE or equivalent specifications DIN 51825 KP2K 6 0 DEMOLITION AND DISPOSAL This operation is to be carried out by the customer Before demolishing the machine you are advised to carefully check its physical condition and ascertain whether there are any parts of ...

Страница 78: ...g 78 cod G19503380 Notes ...

Страница 79: ...g 79 cod G19503380 Notes ...

Страница 80: ...g 80 cod G19503380 ...

Страница 81: ...der Konformitätserklärung an einem sicheren Ort aufbewahrt werden um es während der gesamten Lebensdauer der Maschine konsultieren zu können so wie auch für den Fall des Weiterverkaufs Dieses Handbuch ist unter Berücksichtigung der zum Zeitpunkt des Drucks geltenden Vorschriften verfasst worden Der Hersteller behält sich das Recht vor das Gerät ohne gleichzeitige Aktualisierung dieses Handbuchs ab...

Страница 82: ...achgemäße Verwendung der Maschine für nicht vorgesehene Tätigkeiten Benutzung durch nicht autorisierte nicht angelernte oder keinen Führerschein besitzende Arbeiter schwere Mängel bei der programmierten Wartung nicht autorisierte Änderungen oder Eingriffe Einsatz von nicht originalen und nicht spezifischen Ersatzteilen gänzliche oder teilweise Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anwe...

Страница 83: ...ng Das Auf und Abladen der Maschine vom benutzten Transportmittel sowie ihre Verlegung innerhalb des Betriebs Auspacken Entfernen des gesamten für die Verpackung der Maschine benutzten Materials Montage Alle Montagearbeiten die die Maschine für einen korrekten Gebrauch vorbereiten GewöhnlicheNutzung Nutzung zu der die Maschine entsprechend ihres Entwurfs ihrer Konstruktion und ihrer Funktion besti...

Страница 84: ...ngen durchgeführt werden oder keine Originalersatzteile verwendet werden 1 3 IDENTIFIZIERUNG Jedes einzelne Gerät ist mit einem Identifizierungsschild Abb 1 ausgestattet mit folgenden Angaben 1 Firmenzeichen und Adresse des Herstellers 2 Typ und Modell der Maschine 3 Gesamtleergewicht in Kilogramm 4 Max Fassungsvermögen in Kilogramm vorderer Trichter 5 Serien Nummer der Maschine 6 Baujahr 7 CE Zei...

Страница 85: ...z benutzen 7 Geeignete Schutzkleidung bei Verwendung von giftigen Stoffen tragen 8 Einfanggefahr Von laufenden Teilen Abstand halten 9 Quetschgefahr bei Verschliessen Nicht in der Reichweite der Maschine stehenbleiben 10 Gefahr des Einatmens schädlicher Substanzen Eine Staubschutzmaske benutzen falls der Traktor ohne Kabine und Filter benutzt wird 11 Verfanggefahr mit dem Ventilator Schutzvorricht...

Страница 86: ... zu benutzen oder geeignete Maßnahmen zum Schutz der Atemwege wie das Tragen von Staubschutzmasken oder Masken mit Filter zu ergreifen 21 Überprüfen dass die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde gegebenenfalls sofort den Hersteller benachrichtigen 22 Maschine von Fremdmaterial Schutt Werkzeuge Gegenstände aller Art das den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen oder dem Bediener s...

Страница 87: ... am Straßenverkehr sind die Bestimmungen der Straßen verkehrsordnung zu beachten die in dem jeweiligen Land gelten 2 Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet gekennzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein 3 Es ist genau zu beachten daß Straßenlage Lenk und Bremswirkung eventuell auch stark durch eine getragene oder geschleppte Maschine beeinträchtigt werden könne...

Страница 88: ...on unter hohem Druck stehendem Öl kann zu Hautverletzungen mit der Gefahr schwerer Infektionen führen In diesem Fall ist sofort ein Arzt aufzusuchen Wenn das Öl mit chirurgischen Mitteln nicht schnell entfernt wird kann stattfinden ernste Allergien und oder Infektion Aus diesem Grund ist es strengstens verboten öldynamische Komponenten in der Schlepperkabine zu installieren Alle Komponenten der An...

Страница 89: ...sen und von einem Bediener gesteuert wird die Ausführungen der Inspektions und Wartungstätigkeiten die in diesem Handbuch aufgeführt sind Die Maschine ist für eine professionelle Benutzung bestimmt ihre Verwendung ist nur spezialisierten Arbeitern gestattet Die Maschine darf nur von einem Arbeiter bedient werden Die Maschine ist nicht für Einsätze außerhalb der Landwirtschaft geeignet Esistmöglich...

Страница 90: ... COREX Scheibenschar kg 980 1040 HYDRAULISCHER ANTRIEB DES GEBLASES ANSCHLUSS AN DIE SCHLEPPERHYDRAULIK Olfordermenge des Schleppers l min 32 Olrucklauf Niederdruck bar 0 max 10 PMax Betriebsdruck ölhydraulisches Gebläse bar 170 HYDRAULISCHERANTRIEB DES GEBLASES SEPARATE HYDRAULIKANLAGE U Min r p m 1000 Zapfwelle Verfugbarkeit nr 1 Früher Inhalt des Olvorratsbehalter l 55 PMax Betriebsdruck ölhydr...

Страница 91: ... gleichen Tabelle angegebenen Gewichts und der Last zusammen Das Seil spannen um die Maschine zu nivellieren Die Anschlagpunkte sind durch ein Hakensymbol gekennzeichnet 14 Abb 2 ACHTUNG Das Verpackungsmaterial Palette Kartons usw muss entsprechend den geltenden Bestimmungen von autorisierten Unternehmen entsorgt werden Es ist verboten die Hebegurte zum Anheben von Maschinenteilen an beweglichen o...

Страница 92: ...GENIUS 13 Elektromotor 14 Dosierer 15 Dosierrolle G1000 Normalsaat Verteilung über 200 Kg Ha N500 Normalsaat Verteilung bis 200 Kg Ha F25 125 Feinsaat Verteilung G1002 Dünger Verteilung 16 Schleppschar 17 Scheibenschar A Einfache Scheibenschar B Corex Scheibenschar 18 Tiefenführungsrolle für Scheibenschar 19 Hydraulischer Antrieb des Gebläses 20 Dreiwage Druckregelventil 21 Stütze Scharschiene 5 3...

Страница 93: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG DEUTSCH g 93 cod G19503380 14 21 12 17 18 16 A B 15 13 G1000 N500 F25 125 G1002 20 19 ...

Страница 94: ...haltet werden Zum Abschalten der Ruehrwelle den Rundriemen ueber die Kante der Antriebsscheibe heben Abb 8 und auf der Gegenseite das Dosierrad leicht in Foerderrichtung drehen Der Riemen springt ab Abb 11 Zum Auflegen des Riemens siehe Abschnitt Dosierrad DOSIERROLLEN Abb 9 Großer Durchmesser zum Reduzieren der Drehzahl und zum Verhindern einer Reduzierung der Saatgutladung Hohe Zellenanzahl Die ...

Страница 95: ...atischer Saatgueter VORSICHT Immer mit Handschuhen arbeiten Besonders neue Teile koennen unter Umstaenden scharfe Kanten aufweisen Verletzungsgefahr 1 Zum Ausbau der Bodenklappe mit Schluessel 13mm die 4 Muttern der Achsen vorne und hinten Abb 11 soweit loesen 2 Das die innenliegenden Scheiben aus ihrem Sitz nach aussen gedrueckt werden koennen Abb 12 und die Achsen freigeben 3 Abtastereinheit aus...

Страница 96: ...enken bis sie einrastet Zum zurueckschwenken die beiden Laschen nach aussen aus dem Sitz druecken und Welle nach hinten schwenken Jeweilige Position mit Handrad sichern USURA Reinigungsbuersten setzten sich bei hohem Oelgehalt schnell zu und arbeiten nicht sehr zuverlaessig Der Verschleiss der Elemente kann von aussen kontrolliert werden Wechseln der Reinigungsfedern 1 Nach Entnahme des Dosierrade...

Страница 97: ...ekte Position der einzelnen Elemente einzuhalten ist 1 2 3 4 5 Abb 20 Beim Anbringen der Elemente ist derart vorzugehen dass die Kehlen der aktiven Elemente bei derArbeit zueinander verschoben sind D Abb 20 um eine kontinuierliche Streuung zu gewährleisten Die Feststellnutmutter wieder anbringen den Kugelgriff mit dem beigestellten Schraubenschlüssel festziehen und die Rolle wieder am Gerät anbrin...

Страница 98: ...an a Einen Ölkühler installieren b Die Ölmenge durch einen zusätzlichen Ölvorratsbehälter erhöhen Verhältnis 1 2 zwischen Pumpenfördermenge Minute und Ölreserve Ein druckloser Rücklauf ist erforderlich damit der Hydraulikmotor nicht beschädigt wird Max 10 bar Der Rücklauf muss nicht durch Steuerventile geleitet werden Schlepper Es ist zu prüfen ob der Schlepper die oben genannten Voraussetzungen e...

Страница 99: ...2 1000 rpm Es ist nicht zugelassen eine Maschine mit einem Antrieb von 540 Umdrehungen mit einer Zapfwelle zu 1000 Umdrehungen und einer entsprechend niedrigen Motordrehzahl zu fahren Es besteht die Gefahr daß das Gebläse bricht Während des Verteilens soll die Drehzahl der Zapfwelle nicht erheblich gesunken werden Den Ölstand des Getriebes kontrollieren bei Bedarf Getriebeöl ESSO SAE W80 90 nachfü...

Страница 100: ...umpenbruch oder Gebläse verursachen Bitte beachten daß bei einem nachfolgenden Einsatz der Hydraulikanlage mit kaltem Öl und unveränderter Druckeinstellung das Gebläse anfangs schneller läuft bis das Öl die ideale Betriebstemperatur erreicht hat und die Drehzahl auf den Einstellwert abfällt fig 25 3 1 2 3 5 4 ÖLKÜHLUNG Bei Antrieb des Geräts durch die Schlepperhydraulik das Fassungsvermögen des Öl...

Страница 101: ...nde Änderungen anwenden Alle folgenden Wartungs Einstellun und Vorbereitungsarbeiten dürfen ausschließlich bei ausgeschaltetem und gut blockiertem Schlepper herausgezogenem Schlüssel und auf dem Boden liegender Maschine durchgeführt werden 4 1 EINBAU AM SCHLEPPER 4 1 1FRONTANBAUGERÄT Die Maschine kann an jeden Schlepper mit Vorder Universal Dreipunkt Kupplung angekuppelt werden GEFAHR Das Ankuppel...

Страница 102: ...0 3 Die Sästangen korrekt mit der Kreiselegge ausgerichtet nebeneinander anordnen 4 Die Kreiselegge äußerst vorsichtig mit dem Schlepper an die Sästangen annähern und diese durch Betätigen des Hubwerks wie auf Abbildung 28 A dargestellt ankuppeln 5 Die Kupplung Kreiselegge Sästangen mit den beigestellten Schrauben B Abb 28 blockieren 6 Die vier Stützen der Sästangen entfernen 7 Die Länge der Gerät...

Страница 103: ...efestigen 3 Die Länge der Gerät treuschläuche kontrollieren Bei der Arbeit muß vermieden werden daß sich Krümmungen und Biegungen bilden da diese zum Brechen der Schläuche führen können Eventuell ist die Länge der Schläuche gemäß Abbildung 35 den Arbeitsbedingungen anzupassen fig 32 B A B CENTAURO 500 600 CENTAURO 400 450 fig 31 4 1 4MITTIGESVERBINDUNGSROHR Der Hersteller liefert ein biegesteifes ...

Страница 104: ...alten sind Spurreisserscheiben hintere Saatgutabdeckegge Lampenset Maßtabellen optional Teile für die Verbindung mit den Kreiseleggen Halterungen Anschluss etc Die Montage dieser Teile vornehmen wobei auch die Tafeln des Ersatzteilekatalogs zu Hilfe genommen werden sollten Insbesondere sind die Werte der Drehmomente der mitgelieferten Schrauben gemäß Tabelle auf Seite 88 zu beachten MONTAGEDERSPUR...

Страница 105: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG DEUTSCH g 105 cod G19503380 fig 35 fig 36 ÖLDYNAMISCHEANLAGEN Siehe Kapitel 3 5 Gehört nicht zum Lieferumfang CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 106: ...er Abstand zwischen dem barycentre der Ausrüstung und dem minderwertigen Befestigungspunkt der Ausrüstung Ausrüstung gestützt zu Boden Das Ballastgewicht das gemäß der Formel erforderlich ist ist als Mindestballast für die Teilnahme am Straßenverkehr anzusehen Wenn es aus Leistungsgründen des Schleppers oder zwecks besserer Trimmlage der Maschine bei der Arbeit erforderlich sein sollte das Ballast...

Страница 107: ...aschine und achten sie darauf daß sie mit der geeigneten Spannung an der Unterlage befestigt wurden Nach Beendigung des Transports und vordem neuerlichen Abladen der Maschine ist darauf zu achten daß sich diese in einer Position befindet in der das Loslösen der Befestigungen keine Gefahr darstellt Anschließend die Seile lösen und die Maschine unter den zum Aufladen angeführten Voraussetzungen abla...

Страница 108: ...hydraulischen Zylinders Es ist möglich der Druck einzeln weiter einstellen beim die Stellung der Spannstange ändern C Abb 40 Nur mit Stiefelscharenreißern ist als Zubehör eine Feder E Abb 40 verfügbar die das Gewicht des einzelnen komplett entlasteten Federelements D annulliert Dadurch wird eine oberflächliche Saatgutsstreuung ermöglicht Scheibenschar Mit den Scheibenscharen ist es möglich eine hi...

Страница 109: ...eingestellt Abb 44 Die Feststellnutmutter 1 lockern und den Drehknopf 2 zwecks Einstellung drehen Nach der Einstellung ist die Feststellnutmutter wieder festzuziehen ACHTUNG Die Einstellung muß derart erfolgen daß die Aufund Abstiegsgeschwindigkeit nicht zu einer Beschädigung der Struktur führt Der vorgeschriebene Druck der öldynamischen Anlage darf nie überschritten werden 4 6 1EINSTELLUNGDESSPUR...

Страница 110: ...er Saatgutabdeckegge kann durch den Hebel A Abb 47 geändert werden Der Angriffwinkel der Federzähne B C und D Abb 47 wird durch das Verschieben der Armstifte in den vier Bohrungen verändert fig 47 A B C D 4 8 VOR ARBEITSBEGINN Vor Arbeitsbeginn sind alle auf dem Abziehbild Nr 15 GREASE auf Seite 85 dieses Heftes gekennzeichneten Schmierpunkte zu schmieren Ausführung des Dosierungstests Zum Drehen ...

Страница 111: ...uberen nicht staubhaltigen Umgebung durchgeführt werden Arbeitsanzug Handschuhe Schuhwerk Brille Atemmaske Das Beladen erfolgt an den Außenseiten Beim Einfüllen der Samen in die entsprechenden Behälter ist darauf zu achten daß keine anderen Körper eintreten Schnüre Sackpapier usw Die Maschine kann chemische Stoffe befördern Personen Kindern und ist der Zutritt zur Maschine zu untersagen 4 9 1VORBE...

Страница 112: ...t rückwärts zu fahren Esistzubeachten daßwährendderSamenfüllungkeineanderen Körper Schnure Sackpapier usw eingegeben werden GEFAHR Die Maschine kann chemische Substanzen die mit dem Samen vermischt sind transportieren Der Zutritt an die Maschine von Personen Kindern oder Haustieren darf nicht erlaubt werden Es ist absolut jedem verboten sich dem Samentank zu nähern oder zu versuchen ihn zu öffnen ...

Страница 113: ...bringen Eine Entfernung von mindestens 30 cm von der zu reinigenden Oberfläche einhalten Das Gerät sorgfältig schmieren vor allem wenn es mit Hochdrucksystemen gereinigt wurde ÖLHYDRAULISCHEANLAGEN Wartungsarbeiten auf den ölhydraulischen Anlagen dürfen nur von geschultem Personal ausgeführt werden Falls von der Teilnahme auf der Hydraulikanlage den hydrostatischen Druck leeren der alle hydraulisc...

Страница 114: ...mit einer Bürste und die Kunststoffteile mit einem Lappen reinigen Deckel aufsetzen und mit den Flügelmutterschrauben festmachen Den Bolzen des Spurreisserarms schmleren Abb 57 RUHEPERIODEN Am Ende der Saison oder wenn eine lange Ruhezeit vorgesehen ist wird folgendes empfohlen 1 Das Saatgut mit Sorgfalt aus dem Trichter und allen Verteilunsorganen entfernen siehe Kap 4 11 1 2 Gerät mit viel Wasse...

Страница 115: ...0 AGMA 250 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 ASLE H 150 H 215 H 315 CINCINNATI P 38 P 54 P 55 P 57 Für alle Fettpunkte wird empfohlen FETT AGIP GR MU EP 2 oder gleichartigens Einzelangaben DIN 51825 KP2K 6 0 ZERLEGEN UND ENTSORGEN DER MASCHINE Für das Zerlegen und Entsorgen der Maschine hat der Kunde zu sorgen Vor dem Verschrotten der Maschine ist der Zustand der Maschine genau zu überprüfen und sicherz...

Страница 116: ...g 116 cod G19503380 Notes ...

Страница 117: ...g 117 cod G19503380 Notes ...

Страница 118: ...g 118 cod G19503380 ...

Страница 119: ...ation de Conformité doit être gardé en lieu sûr pour pouvoir être consulté pendant toute la durée de vie de la machine ainsi qu en cas de revente Ce manuel a été rédigé en respectant les normes en vigueur au moment de son impression L Entreprise Constructrice se réserve le droit de modifier l équipement sans mettre à jour immédiatement cette publication En cas de contestation le texte de référence...

Страница 120: ... pour des activités non prévues utilisation par des opérateurs non autorisés non formés ou sans permis de conduire graves manquements à l entretien planifié modifications ou interventions non autorisées utilisation de pièces de rechange non originales et spécifiques non respect total ou partiel des instructions reportées dans le présent manuel non respect des normes de sécurité reportées dans le p...

Страница 121: ...ue les déplacements à l intérieur de l établissement Déballage Il s agit du retrait de tous les matériaux utilisés pour l emballage de la machine Montage Comprend toutes les interventions de montage qui préparent initialement la machine à sa mise au point Utilisationordinaire Utilisation à laquelle la machine est destinée ou qui est considérée usuelle conformément à sa conception sa construction e...

Страница 122: ...uées par le client En cas de modifications apportées sans l autorisation écrite du constructeur et en cas d utilisation de piéces détachées qui ne sont pas d origine 1 3 IDENTIFICATION Chaque herse est identifiée par une plaque Fig 1 sur laquelle sont indiqués 1 Marque et adresse du Constructeur 2 Type de machine 3 Massa à vide totale en kilogrammes 4 Capacité maximum de chargement utile en kilogr...

Страница 123: ...es adéquates 7 En cas d utilisation de produits anticryptogamiques se mu nir de protections adéquates 8 Ne vous approchez pas des organes en mouvement vous risquez d y être pris 9 Risque d écrasement Ne vous approchez pas du rayon d action de la machine 10 Danger de respiration de substances nocives Porter un masque de protection contre la poussière en cas d utilisation du tracteur sans la cabine ...

Страница 124: ...le système d éclairage du tracteur doit être utilisé 4 La machine doit être utilisée par un seul opérateur Tout usage différent de celui indiqué est considéré comme impropre 5 Faire attention aux symboles de danger indiqués dans ce manuel et sur la machine 6 Les étiquettes avec les instructions appliquées sur la machine donnent les conseils utiles essentiels pour éviter les accidents 7 Respecter s...

Страница 125: ... poids maximum prévu sur l essieu le poids mo bile total les règlements sur le transport et le code de la route Circulation sur route 1 Pour la circulation routière il faut respecter les normes du code de la route en vigueur dans le pays en question 2 Tout accessoire pour le transport sera doté de signaux et de protections adéquats 3 N oubliez jamais que la tenue de route la capacité de direction ...

Страница 126: ...traînant de graves infections Dans ce cas consulter immédiatement un médecin Si l huile avec des moyens chirurgicaux n est pas enlevée rapidement peut avoir lieu des allergies et ou des infections sérieuses Il est donc absolument interdit d installer des composants oléodynamiques dans la cabine du tracteur Tous les composants faisant partie de l installation doivent être soigneusement installés de...

Страница 127: ...et manœuvré par un opérateur La machine est destinée à un usage professionnel Seuls les opérateurs spécialisés sont autorisés à l utiliser La machine doit être manoeuvrée par un seul opérateur La machine n est pas indiquée pour être utilisée dans des secteurs autres que le secteur agricole Il est possible de semer distribuer des surfaces dont la pente va jusqu à Max 10 Max 10 Max 10 Max 10 Font ég...

Страница 128: ...880 Poids Version a disque Corex kg 980 1040 INSTALLATIOND ACTIONNEMENTDELASOUFFLANTE DEPENDANTE Debit huile du tracteur l min 32 Pression du circuit de retour bar 0 max 10 Pression d exercice max souffleur oléodynamique bar 170 INSTALLATIOND ACTIONNEMENTDELASOUFFLANTE INDEPENDANTE Tour prise de force r p m 1000 Prise de force disponibilite nr 1 antérieur Capacité du reservoir de huile l 55 Pressi...

Страница 129: ...arge indiqués dans ce même tableau Tendre le câble pour niveler la machine Les points d attelage sont signalés par la présence du symbole graphique crochet 14 Fig 2 ATTENTION Les matériaux d emballage palette cartons etc doivent être éliminé conformément aux normes en vigueur en faisant appel aux sociétés autorisées Pour le soulèvement des parties qui composent la machine il est interdit de s accr...

Страница 130: ...r électrique 14 Doseur 15 Rouleaux doseurs G1000 distribution de semence Normal jusqu à 200 Kg Ha N500 distribution de semence Normal plus de 200 Kg Ha F25 125 distribution de semence petite G1002 distribution de fertilisant 16 Soc 17 Disque A Simple disque B disque Corex 18 Roue limiteur de profondeur pour disque 19 Actionnement de la soufflante 20 Régulateur à trois voies avec manomètre 21 Pied ...

Страница 131: ...EMPLOIETENTRETIEN FRANÇAIS g 131 cod G19503380 14 21 12 17 18 16 A B 15 13 G1000 N500 F25 125 G1002 20 19 ...

Страница 132: ...e la poulie motrice Fig 8 et sur le côté opposé tourner facilement le rouleau doseur dans la direction d entraînement La courroie sautera Fig 11 Pour le montage de la courroie voir le chapitre relatif au rouleau doseur ROULEAUX DOSEURS Fig 9 Grand diamètre pour réduire le nombre de tours et éviter toute perte de charge Grand normbre de cellules décalées afin de garantir un dosage continu Montage e...

Страница 133: ...conçue spécifiquement pour s adapter aux graines ATTENTION Toujours utiliser des gants Les parties neuves en particulier pourraient présenter des bords pointus et blesser l opérateur 1 Pour démonter le groupe des tâteurs desserrer les quatre écrous des essieux avant et arrière Fig 11 en utilisant la clé de 13 mm 2 Jusqu à pouvoir pousser à l extérieur les disques introduits à l intérieur les extra...

Страница 134: ...e son siège et les déplacer dans le sens de des flèches USURE En présence d une considérable couche oleagineus les éléments élastiques s usent rapidement en perdant l efficacité de leur fonction L usure peut être facilement contrôlée en externe SUBSTITUTIONSÉLÉMENTSELASTIQUES 1 Desserrer et enlever la pommette B Fig 15 et déplacer le levier C dans le sens de lancement des flèches 2 Extraire le rou...

Страница 135: ...r et monter renversés de 180 en respectant les positions 1 2 3 4 5 Fig 20 Pour monter les secteurs faire de facon que en conditions de travail ceux actifs présentent les gorges distributives ne soit pas allignee D Fig 20 pour garantir continuité à la distribution Monter l embout de blocage serrer la pommette avec la clé en dotation et monter le roulement sur l équipement Bloquer l élément nettoyan...

Страница 136: ... est aussi important de respecter les instructions de cette brochure parce que la Maison Constructrice décline toute responsabilité due à négligence et au non respect de ces normes La Maison Constructrice demeure à Votre entiére disposition pour garantir une assistance technique immédiate et soignée et tout ce qui peut être nécessaire pour le meilleur fonctionnement et le rendement maximim de l éq...

Страница 137: ...tie fixe du tracteur RAPP 1 3 540 rpm RAPP 1 2 1000 rpm On ne peut pas conduire une machine ayant une propulsion à 540 tours avec une prise de force de 1000 tours et un nombre de tours du moteur proportionnellement bas Danger de rupture de la pompe pneumophore Pendant la distribution ne pas laisser trop descendre le nombre de tours de la prise de force Contrôler le niveau d huile dans le multiplic...

Страница 138: ...te Nous rappelons également que lors des actionnements suivants de l installation avec huile froide et position du régulateur inchangée on remarque au début une augmentation de la vitesse de la soufflante Ensuite une fois la température optimale atteinte la vitesse revient à la vitesse programmée 3 5 4 REFROIDISSEMENT HUILE Si on utilise une installation dépendante il est opportun de contrôler la ...

Страница 139: ...dechargementetdéchargement Il faut absolumnt effectuer toutes les opérations suivantes d entretien de réglage et de préparation au travail quand le tracteur est arrêté et bloqué après avoir enlevé la clef et avec la machine posée par terre 4 1 ATTELAGE AU TRACTEUR 4 1 1ÈQUIPEMENTANTERIEUR La machine peut étre attelèe à n importe quel tracteur muni d attelage universel à trois points anterieur DANG...

Страница 140: ...lacer les barres de semis l une à côté de l autre parfaitement alignées par rapport à la herse rotative 4 Utiliser le tracteur avec un maximum d attention pour rapprocher la herse rotative des barres de semis et les accrocher de la façon indiquée sur la figure 28 A à l aide de l élévateur 5 Bloquer le couple herse rotative et barres de semis avec les vis fournies B Fig 28 6 Enlever les quatre étré...

Страница 141: ... distribution éviter la formation de courbes et de pliages et par conséquent de ruptures Au besoin adapter les tuyaux en modifiant leur longueur selon Fig 29 8 Montare posteriormente all attacco tre punti dell erpice rotante il guida tubi per il trasporto semi Fig 31 fig 32 B A B CENTAURO 500 600 CENTAURO 400 450 fig 31 4 1 4RACCORDEMENTCENTRAL Le Fabricant fournit un tuyau rigide de Ø 150 mm à fi...

Страница 142: ...er herse de recouvrement arrière kit éclairage tableaux de grandes dimensions en option pièces pour l assemblage avec les herses rotatrices supports attelage etc Effectuer le montage de ces pièces avec soin en se référant également aux tableaux du catalogue des pièces de rechange En particulier respecter les valeurs des couples de serrage des vis fournies comme indiqué dans le tableau de la page 1...

Страница 143: ...EMPLOIETENTRETIEN FRANÇAIS g 143 cod G19503380 fig 35 fig 36 INSTALLATIONDECOMMANDEHYDEAULIQUE Voir le Chapitre 3 5 Non fournie CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 144: ... inférieur de l équipement équipement soutenu à la terre La quantité de contrepoids à appliquer selon le résultat de la formule correspond à la quantité minimale nécessaire pour la circulation routière Si pour des raisons de performance du tracteur ou pour améliorer l assiette du machine en fonctionnement il est nécessaire d augmenter cette valeur consulter le livret du tracteur pour en vérifier l...

Страница 145: ...s vers le point d ancrage sur le plan d appui Après avoir effectué le transport et avant de détacher le machine contrôler que l état et la position de celui ci ne représentent pas un danger Enlever ensuite les cordes et décharger de la même façon et en utilisant les mêmes moyens que pour le chargement Déplacement et circulation sur les voies publiques Lors d un déplacement sur la voie publique il ...

Страница 146: ...sur les socs servant de fin de course au cylindre oléodynamique On peut ultérieurement régler la pression séparément en changeant la position de la tringle C Fig 40 Uniquement pour la version avec les socs en sabot un accessoire est disponible il s agit d un ressort E Fig 40 qui permet de remettre à zéro le poids de chaque élément lorsque le ressort D est complètement déchargé Dans ce cas il est p...

Страница 147: ...age 1 et tourner la poignée 2 pour le réglage Une fois le réglage terminé resserrer l écrou de blocage ATTENTION Le réglage doit être effectué de manière à ce que la vitesse de remontée ou de descente n endommage pas la structure Ne jamais dépasser la pression prévue sur l installation oléodynamique 4 6 1REGLAGEBRASATRACER Pour un réglage correct de la longueur des bras voir Fig 43 et la régle sui...

Страница 148: ...eure Fig 47 Effectuer l installation avant d utiliser le semoir selon le schéma à la page 142 La pression de travail des dents à ressort de la herse recouvregraines peut être modifiée avec le levier A Fig 47 En déplaçant la position des pivots des bras sur les 2 trous on varie l angle d incidence des dents à ressort B C et D Fig 47 fig 47 A B C D ...

Страница 149: ... environnement propre et non poussiéreux Combinaison Gants Chaussures Lunettes Masque Accéder au chargement par les dossiers latéraux externes Pendant le remplissage des réservoirs de graines aucun corps étranger ne doit entrer ficelles papier du sac etc La machine peut transporter des substances chimiques Il est donc interdit aux personnes aux enfants et aux animaux domestiques de s approcher 4 9...

Страница 150: ...e raison il faut éviter de manoeuvrer en marche arrière avec l élément semeur au sol Eviter l entrée de corps étrangers ficelles papier du sac etc pendant le remplissage de semences DANGER La machine peut transporter des substances chimiques traitées mélangées avec les semences Il est donc interdit aux personnes aux enfants et aux domestiques de s aproccher Il est interdit de se rapprocher du rése...

Страница 151: ... la surface à nettoyer Lubrifier avec soin l équipement surtout après l avoir nettoyé au moyen des systèmes de nettoyage à pression INSTALLATIONSOLÉODYNAMIQUES Les interventions d entretien sur les installations oléodynamiques doivent être effectuées exclusivement par un personnel formé à cet effet En cas de participation sur le circuit hydraulique pour décharger la pression hydraulique portant to...

Страница 152: ...uteur F Nettoyer avec une brosse les pièces en métal et avec un chiffon les pièces en plastique Remonter le couvercle et le fixer au moyen des écrous à ailettes Graisser la cheville du bras à tracer Fig 57 REMISSAGE A la fin de la saison ou si l on prévoit une longue période d arrét nous conseillons de 1 Décharger avec soin toutes les semences de la trémie et des organes distributeurs voir cap 4 1...

Страница 153: ... H AFNOR NF E 48 600 AGMA 250 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 ASLE H 150 H 215 H 315 CINCINNATI P 38 P 54 P 55 P 57 Pout tous les points de graissage nous conseillons GRAISSE AGIP GR MU EP 2 ou équivalent spécifications DIN 51825 KP2K 6 0 DEMANTELEMENT ET ELIMINATION Opération que doit effectuer le Client Avant d effectuer le démantèlement de la machine il est recommandé de vérifier attentivement l ét...

Страница 154: ...g 154 cod G19503380 Notes ...

Страница 155: ...g 155 cod G19503380 Notes ...

Страница 156: ...g 156 cod G19503380 ...

Страница 157: ...Declaración de Conformidad debe guardarse en un lugar seguro para poderlo consultar durante toda la vida útil de la máquina y en el caso de reventa Este manual ha sido redactado siguiendo las normativas vigentes en el momento de su impresión El Fabricante se reserva el derecho de modificar el equipo sin tener que actualizar inmediatamente este manual En caso de controversia el texto de referencia ...

Страница 158: ...ume ninguna responsabilidad directa ni indirecta en caso de uso inadecuado de la máquina para las actividades no previstas uso de la máquina por parte de un operador no autorizado ni preparado y sin carné de conducir graves carencias en el mantenimiento programado modificaciones o intervenciones no autorizadas uso de piezas de repuesto no originales ni específicos inobservancia total o parcial de ...

Страница 159: ...ado para el transporte y los desplazamientos en el interior del establecimiento Desembalaje Consiste en la eliminación de todos los materiales utilizados para el embalaje de la máquina Montaje Son todas las operaciones de montaje que preparan inicialmente la máquina para la puesta a punto Uso ordinario Uso para el cual la máquina está destinada según su diseño fabricación y funcionamiento Regulaci...

Страница 160: ...c En el momento del desguace de la máquina habrá que destruir la marca CE 1 2 GARANTÍA Verificar durante la entrega que el equipo no haya sufrido daños en el transporte que todos los accesorios estén íntegros y que no falte ninguno de ellos EVENTUALES RECLAMOS SE DEBERÁN PRESENTAR POR ESCRITO DENTRO DE LOS 8 DÍASAPARTIR DE LA RECEPCIÓN EN EL CONCESIONARIO El comprador podrá hacer valer sus derecho...

Страница 161: ... alejados del radio de acción de la máquina 2 1 3 SEÑALES DE PELIGRO 13 Llevar ropa de trabajo adecuada contra accidentes 14 Punto de enganche para el alzamiento la capacidad máxima 15 Punto de engrase Las señales descritas están colocadas en la máquina Fig 2 Mantenerlas limpias y reemplazarlas si se desprenden o se vuelven ilegibles Leer minuciosamente lo descrito y memorizar su significado 2 1 1...

Страница 162: ...e estacionamiento puesto y la llave de encendido quitada 3 Si la máquina se utilizara de noche o en condiciones de poca visibilidad deberá utilizar el sistema de iluminación del tractor 4 La máquina debe ser utilizada por un solo operador Un uso diferente de aquel indicado será considerado uso inadecuado 5 Poner atención a los símbolos de peligro indicados en este manual y en la máquina 6 Las etiq...

Страница 163: ...a circulación por carretera será necesario atenerse a las normas del código de circulación en vigor en el país correspondiente 2 Los eventuales accesorios para el transporte tienen que estar provistos de señalizaciones y protecciones adecuadas 3 Es muy importante tener en cuenta que la estabilidad de ruta y la capacidad de dirección y frenado pueden sufrir modificaciones enormes debido a la presen...

Страница 164: ...cciones En dicho caso consulte inmediatamente a un médico Si el aceite con medios quirúrgicos no se quita rápidamente puede ocurrir las alergias y o las infecciones serias Está terminantemente prohibido instalar componentes hidráulicos en la cabina del tractor Todos los componentes que forman parte de la instalación se deben colocar perfectamente para evitar averías durante el uso del equipo 63 En...

Страница 165: ...a giratoria conectado a un tractor mediante enganche de tres puntos y maniobrado por un operador La máquina está destinada a usuarios profesionales y sólo puede ser utilizada por operadores especializados La máquina debe ser maniobrada por un operador solo La máquina no puede ser utilizada en otros sectores que no sea el sector agrícola Es posible recorrer y sembrar distribuir superficies con una ...

Страница 166: ...con disco Corex kg 980 1040 ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO DEL SOPLADOR INSTALACION DEPENDENTE Caudal de aceite del tractor l min 32 Presion de circuito de retorno bar 0 max 10 Presión de funcionamiento máx soplador hidráulico bar 170 ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO DEL SOPLADOR INSTALACION INDEPENDENTE Numero de giros r p m 1000 Toma de fuerza disponibilidad nr 1 previo Capacidad del deposito del aceite l 55 ...

Страница 167: ...eso y la carga que se indican en la misma tabla Tense el cable para nivelar la máquina Los puntos de enganche pueden ser identificados gracias a la presencia del símbolo gráfico gancho 14 Fig 2 CUIDADO Los materiales de embalaje pallet cartones etc deben ser eliminados por las empresas autorizadas según las normativas vigentes Para el levantamiento de las piezas que componen la máquina está prohib...

Страница 168: ...4 Dosificador 15 Rodillos dosificadores G1000 distribución de semillas Normal hasta 200 Kg Ha N500 distribución de semillas Normal más de 200 Kg Ha F25 125 distribución de semillas finas G1002 distribución de abono 16 Surcador a reja 17 Surcador a disco A disco Simple B disco COREX 18 Rueda regulación profundidad para surcador a disco 19 Accionamiento hidráulico del soplador 20 Regulador de tres v...

Страница 169: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO ESPAÑOL g 169 cod G19503380 14 21 12 17 18 16 A B 15 13 G1000 N500 F25 125 G1002 20 19 ...

Страница 170: ... correa tubular hasta el borde de la polea motriz Fig 8 en el lado opuesto gire suavemente el rodillo dosificador en dirección de arrastre para que la correa salga de su posición Fig 11 Para el montaje de la correa véase el capítulo relativo al rodillo dosificador RODILLO DOSIFICADOR Fig 9 Gran diámetro para reducir el número de giros y evitar pérdidas de carga numerosos depósitos colocados de man...

Страница 171: ...or Las puertas pueden regularse y su forma ha sido especialmente diseñada para adaptarse a las semillas ATENCIÓN Utilice siempre los guantes ya que las partes nuevas en especial podrían presentar bordes puntiagudos y provocar heridas al operador 1 Para desmontar el grupo de los palpadores afloje las cuatro tuercas de los ejes delante y detrás Fig 11 utilizando una llave de 13 mm 2 hasta poder empu...

Страница 172: ...opio asiento en el sentido de la flecha DESGASTE En presencia de un estrato oleoso considerable los elementos elásticos se desgastan rápidamente perdiendo la eficacia de su función El desgaste puede ser controlado fácilmente desde el exterior Sustitución de los elementos elásticos 1 Aflojar y quitar el pomo B Fig 15 y desplazar la palanca C en el sentido de la flecha 2 Extraer el rodillo de siembr...

Страница 173: ... posiciones 1 2 3 4 5 Fig 20 Al instalar nuevamente los sectores verifique que en condiciones de trabajo las acanaladuras de los sectores activos se encuentren escalonadas las unas respecto a las otras D Fig 20 para garantizar continuidad en la distribución Coloque nuevamente la rosca de bloqueo apriete el pomo con la llave en dotación e instale nuevamente el rodillo en la máquina Bloquear el elem...

Страница 174: ...en tar la reserva de aceite por medio de un depósito suplementario relación 1 2 entre caudal de la bomba minuto y reserva de aceite Un retorno de aceite en ausencia de presión es necesario para preservar el motor hidráulico max 10 bar El mismo no debe pasar por los distribuidores Tractores controle el tractor de acuerdo con lo antedicho Si fuera necesario haga realizar las modificaciones a su reve...

Страница 175: ...ándolas a una parte fija del tractor REL 1 3 540 rpm REL 1 2 1000 rpm No se puede usar un multiplicador 540 rpm con una toma de fuerza de 1000 rpm y números de revoluciones del motor bajo Peligro de ruptura del soplador Durante la distribución no dejar que descienda sensiblemente el número de revoluciones de la toma de fuerza Controle el nivel de aceite en el multiplicador y si fuera necesario aña...

Страница 176: ... ruptura del motor la bomba y del soplador Además recuerde que cuando se accione de nuevo la instalación con el aceite frío y la posición del regulador inmutada al inicio se producirá un aumento de la velocidad del soplador que luego alcanzada la temperatura ideal volverá a aquélla configurada 3 5 4REFRIGERACIÓNDELACEITE Usando una instalación dependiente es oportuno comprobar en el tractor la cap...

Страница 177: ...e con la máquina baja el tractor apagado y completamente parado y con la llave de encendido quitada 4 1 APLICACIÓN AL TRACTOR 4 1 1 EQUIPO DELANTERO La máquina se puede aplicar a cualquier tipo de tractor provisto de gancho universal de tres puntos delantero PELIGRO La fase de aplicación al tractor es muy peligrosa Por lo tanto se debe tener mucho cuidado de efectuar la entera operación siguiendo ...

Страница 178: ... Colocar las barras de siembra una al lado de la otra alineadas correctamente respecto a la grada rotante 4 Con el tractor operando con la máxima cautela acercar la grada rotante a las barras de siembra y utilizando el elevador engancharlas como indicado en la figura 28 A 5 Utilizando los tornillos suministrados B Fig 28 bloquear el acoplamiento grada rotante y barras de siembra 6 Quitar los cuatr...

Страница 179: ...antes durante el trabajo se debe evitar la formación de pliegues o dobleces causa de rupturas Eventualmente adaptarlos variando la longitud así como mostrado en la Figura 29 8 Montare posteriormente all attacco tre punti dell erpice rotante il guida tubi per il trasporto semi Fig 31 fig 32 B A B CENTAURO 500 600 CENTAURO 400 450 fig 31 4 1 4 CONEXIÓN CENTRAL El Fabricante suministra un tubo rígido...

Страница 180: ...idos y fijados en el mismo embalaje segnafile grada cubresemillas trasera kit de luces tablas de dimensiones máximas opcional piezas de acoplamiento con las gradas giratorias soportes enganche etc Monte dichas piezas consultando también las tablas del catálogo de repuestos En lo específico respete los valores de torsión de los tornillos suministrados como se indica en la tabla de la pág 164 MARCAD...

Страница 181: ...EMPLEOYMANTENIMIENTO ESPAÑOL g 181 cod G19503380 fig 35 fig 36 INSTALACIONES HIDRÁULICAS Véase capítulo 3 5 No suministrado CENTAURO PA2 CENTAURO ...

Страница 182: ...el barycentre del equipo y el punto del accesorio inferior del equipo equipo apoyado a la tierra La cantidad de contrapeso que se debe aplicar según el resultado de la fórmula es la mínima necesaria para la circulación por la vía pública Si por motivos de prestación del tractor o para mejorar el equilibrio de la màquina durante el trabajo fuera necesario aumentar dicho valor consulte el manual del...

Страница 183: ...r la máquina de todas las ligaduras controle que el estado y la posición del mismo no constituyan un peligro Entonces quite los cables y descárguelo con los mismos medios y modos previstos para la carga Tránsito y transporte en carreteras públicas Cuando se transita en carreteras públicas es necesario montar los triángulos traseros reflectantes las luces de despeje el intermitente y respetar siemp...

Страница 184: ...os surcadores funcionando como final de carrera del cilindro hidráulico Se puede graduar ulteriormente la presión individualmente va riando la posición de los tirante C Fig 40 Sólo con surcadores de bota está disponible como accesorio un muelle E Fig 40 que permite poner a cero individualmente el peso el elemento de muelle D completamente descargado En esta situación es posible efectuar siembras s...

Страница 185: ...regulación Concluida la regulación apriete de nuevo la rosca de bloqueo ATTENCION La regulación se debe hacer de manera que la velocidad de subida o bajada no perjudique la integridad de la estructura No sobrepasar la presión prevista de la instalación oleohidráulica 4 6 1REGULACIÓNDELBRAZOMARCADORDEHILERAS Para un ajuste correcto de la longitud de los brazos hágase referencia a la Fig 43 y a la r...

Страница 186: ...ale dicha grada antes de utilizar la sembradora según el esquema en la página 180 La presión de trabajo de los dientes de muelles de la grada cubresemillas se puede variar por medio de la palanca A Fig 47 Moviendo la posición de los pernos de los brazos sobre los 2 agujeros se varía el ángulo de incidencia de los dientes de resorte B C y D Fig 47 fig 47 A B C D ...

Страница 187: ... adecuadas en un ambien te limpio y libre de polvo Mono Guantes Zapatos Gafas Máscara Cargue desde los costados exteriores Tener cuidado que durante ellenado de los depósitos de las semillasnoentrenotroscuerpos cordeles papeldelsaco etc La máquina puede transportar substancias químicas por lo tanto no se deber permitir que personas niños o animales domésticos se acerquen a la máquina 4 9 1 PREPARA...

Страница 188: ...e también evitarse efectuar maniobras de retroceso mientras la sembradora se encuentra a tierra Tener cuidado de que durante el llenado de las semillas no entren otros cuerpos cuerdas papel del saco etc PELIGRO La máquiba puede transportar substancias químicas no se deberá permitir que personas animales domésticos se acerquen a la máquina Nadie podrá acercarse al depósitode las semillas ni tratar ...

Страница 189: ...pecialmente con los cojinetes Mantenga una distancia mínima de 30 cm con respecto a la superficie que desea limpiar Lubrique cuidadosamente el equipo especialmente después de haberlo limpiado con sistemas a presión INSTALACIONESHIDRÁULICAS Las operaciones de mantenimiento en las instalaciones hidráulicas deben ser realizadas exclusivamente por personal capacitado En caso de que de la participación...

Страница 190: ...e con un cepillo las partes de metal y con un paño las de plástico Vuelva a montar la tapa y fíjela con las tuercas de mariposa Engrasar el perno del brazo marcador de hileras Fig 57 PUESTAENREPOSO Al final de la estación o en caso de que se prevea un largo periodo de reposo se aconseja 1 Descargar con cuidado todas las semíllas de la tolva y de los órganos de distribucíon véase cap 4 11 1 2 Lave ...

Страница 191: ...a lubricación se aconseja ACEITE ACER 22 o equivalente especificaciones CINCINNATI P 62 CETOP RP 91 H AFNOR NF E 48 600 AGMA 250 04 BS 4231 PAS 3 DIN 51 517 ASLE H 150 H 215 H 315 CINCINNATI P 38 P 54 P 55 P 57 Para todos los puntos de engrase se aconseja GRASA AGIP GR MU EP 2 o equivalente especificaciones DIN 51825 KP2K 6 0 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Trabajos que deben ser llevados a cabo por el cli...

Страница 192: ...g 192 cod G19503380 Notes ...

Страница 193: ...g 193 cod G19503380 Notes ...

Страница 194: ...maskiner Föreskriften gäller för kombimaskiner ITALIANO NORSK Dichiarazione di Conformità CE EU overensstemmelseserklæring Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006 42 CE Per l adeguamento della macchina sono state utilizzate le norme armonizzate UNI EN ISO 4254 1 2010 UNI EN ISO 4254 5 2010 UNI EN...

Страница 195: ...wartieri generali Korporattivi Standard uporabljen samo za kultivatorje in krožne brane Standard uporabljen samo za rezalnike Standard uporabljen samo za sejalnike in kombinirane stroje Standard uĪat gƫal mgƫaĪqi tal kultivaturi u mgƫaĪaq li jduru biss Standard uĪat gƫal qattiegƫa biss Standard uĪat gƫal magni kombinati biss EESTI KEEL POLSKI EÜ vastavusdeklaratsioon Deklaracja zgodnoĞci WE Kinnit...

Страница 196: ...39 0434 695425 info gaspardo it MASCHIO DEUTSCHLAND GMBH Äußere Nürmberger Straße 5 D 91177 Thalmässing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 dialog maschio de www maschio de MASCHIO IBERICA S L Ronda General Mitre 28 30 08017 Barcelona Spagna Tel 34 93 81 99 058 Fax 34 93 81 99 059 MASCHIO FRANCE Sarl 1 Rue de Mérignan ZA F 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax ...

Отзывы: