GARVAN HRX031 Скачать руководство пользователя страница 2

1

Screw the 2 threaded 

rods to the plate and lock 

the nut by using the 13mm 

open-ended spanner.

Avvitare alla piastra le 2 barre 
filettate e bloccare il dado con la 
chiave a forchetta da 13 mm.

Visser le deux barres filetées à la 
plaque et serrer l’écrou avec une 
clé de 13 mm.

Schrauben Sie die Gewindestangen 
auf die Scheibe. Befestigen Sie die 
Mutter mit dem 13 mm Gabel-
schlüssel.

2

Cut a hole of W 200 x 

D 150 x H 350mm into the 

floor in the location where the 

speaker is going to be placed.

Creare un apertura nel terreno 
di dimensione L 200 x P 150 x A 
350mm nel punto in cui collocare 
il diff. acustico. 

Faire un trou dans le terrain de L 200 
x P 150 x H 350 mm, dans la position 
où l’enceinte va être installée. 

Stellen Sie eine Öffnung im Boden 
mit Abmessungen B 200 x D 250 
x H 350mm in dem Ort, wo der 
Lautsprecher zu stellen ist.

3

Lay the HRX031 bracket 

underground so that the upper 

ends of threaded rods stick out of the 

floor by about 12 mm once the hole has 

been filled.

Interrare la staffa HRX031 in maniera che 
le 2 estremità superiori delle barre filettate 
fuoriescano di circa 12 mm dal terreno 
una volta chiuso la scavo.

Introduire le support HRX031 dans le terrain, 
de sorte que les 2 extrémités supérieures 
des barres filetées sortent de 12 mm envi-
ron du terrain, une fois le trou rempli.

Graben sie die HRX031 Halterung ein, so-
dass die oberen Teile der Gewindestangen 
12mm aus der geschlossenen Öffnung 

austreten.

Mounting instructions for HRX031 bracket 

Istruzioni di montaggio staffa HRX031 

- Instructions de montage pour le support HRX031 

- Montageanleitungen Halterung HRX031 

5

The point where the 

pipe comes out of the ground 

must be located at the center of 

the hole, with a view to ensuring the 

proper mounting of the upper plate.

L’uscita del tubo dal terreno deve 
essere in posizione centrale, per ga-
rantire un corretto montaggio della 
piastra superiore.

Le tube doit sortir du terrain en position 
centrale, afin de garantir une fixation 
correcte de la plaque supérieure.

Vergewissern Sie sich, dass das Kabel 
in der Mitte der Öffnung ist, um in der 
Lage zu sein, die obere Platte korrekt 

zu montieren.

6

Mount the fixing plate 

by using the two dedicated 

nuts supplied in the HRX031 

bracket package.

Montare la piastra di fissaggio su-
periore con i due dadi in dotazione 
nell’imballo della staffa HRX031.

Installer la plaque de fixation 
supérieure avec les deux écrous 
fournis dans l’emballage du support 
HRX031.

Montieren Sie die Befestigungsplatte 
unter Verwendung der zwei mit der 
Halterung mitgelieferten Mutter.

4

Lead the corrugated 

pipe housing the speaker 

cable to the hole (by laying it 

underground) where the speaker is 

going to be placed.

Portare il tubo corrugato con il ca-
vo di potenza all’interno dello scavo 
(interrandolo) dove verrà collocato 
il diffusore acustico.

Enterrer le tube ondulé avec le câ-
ble d’alimentation jusqu’au trou où 
l’enceinte va être installée. 

Stellen Sie das Wellrohr mit dem 
Lautsprecherkabel in die Öffnung, 
wo der Lautsprecher zu stellen ist 

(graben sie das Kabel ein).

7

Connect the cables coming 

from the amplifier to those leading 

to the speaker (by using the corrugated 

pipe). Be sure to match the polarity and 

that the connection is properly isolated.

Collegare i cavi provenienti dall’amplificato-

re (tramite il tubo corrugato) con quelli del 

diffusore acustico, assicurandosi di rispettare 

la polarità e che il collegamento sia ben 

isolato.

Brancher les câbles provenant de l’amplifi-

cateur (par le tube ondulé) avec les câbles 

de l’enceinte, en respectant les polarités et la 

correcte isolation du branchement.

Schließen Sie die Kabel von dem Verstärker 

mit denen von dem Lautsprecher (unter 

Verwendung eines Wellrohrs). Vergewissern 

Sie sich, dass Sie die Polarität einhalten, 

und dass die Schaltung isoliert ist.

8

Position the speaker on 

the plate and lock it into place 

by inserting the supplied allen screws 

into the dedicated side holes and by 

tightening them.

Posizionare il diffusore acustico sopra 

la piastra bloccandolo con i grani in 

dotazione avvitandoli negli appositi fori 

laterali.

Placer l’enceinte sur la plaque en la fixant 

avec les vis fournies, qui doivent être 

introduites dans les trous latéraux.

Stellen sie den Lautsprecher auf die Platte 

und befestigen Sie ihn mit den mitgelie-

ferten Inbusschrauben. Ziehen Sie die 

Schrauben fest.

9

End results.

Risultato finale.

Resultat final.

Endergebnis.

Ground anti-theft kit

Kit fissaggio a terra

Kit de fixation au sol

Fußbodenkit

Code

HRX031

Dimensions H x W x D (cm)

Dimensioni A x L x P (cm)

Dimensions H x L x P (cm)

Abmessungen H x B x D (cm)

33,0 x 15,0 x 10,0

Weight (Kg)

Peso (Kg)

Poids (Kg)

Gewicht (Kg)

0,45

Barra filettata

Threaded rods

Barre filetée

Gewindestange

Dado - 

Nut

 

Écrou 

- Mutter

Piastra - 

Plate

Plaque - 

Scheibe

MADE

 

IN

 

ITALY

3-YEAR WARRANTY

3

Отзывы: