![GARVAN HRX031 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/garvan/hrx031/hrx031_mounting-instructions_567955002.webp)
1
Screw the 2 threaded
rods to the plate and lock
the nut by using the 13mm
open-ended spanner.
Avvitare alla piastra le 2 barre
filettate e bloccare il dado con la
chiave a forchetta da 13 mm.
Visser le deux barres filetées à la
plaque et serrer l’écrou avec une
clé de 13 mm.
Schrauben Sie die Gewindestangen
auf die Scheibe. Befestigen Sie die
Mutter mit dem 13 mm Gabel-
schlüssel.
2
Cut a hole of W 200 x
D 150 x H 350mm into the
floor in the location where the
speaker is going to be placed.
Creare un apertura nel terreno
di dimensione L 200 x P 150 x A
350mm nel punto in cui collocare
il diff. acustico.
Faire un trou dans le terrain de L 200
x P 150 x H 350 mm, dans la position
où l’enceinte va être installée.
Stellen Sie eine Öffnung im Boden
mit Abmessungen B 200 x D 250
x H 350mm in dem Ort, wo der
Lautsprecher zu stellen ist.
3
Lay the HRX031 bracket
underground so that the upper
ends of threaded rods stick out of the
floor by about 12 mm once the hole has
been filled.
Interrare la staffa HRX031 in maniera che
le 2 estremità superiori delle barre filettate
fuoriescano di circa 12 mm dal terreno
una volta chiuso la scavo.
Introduire le support HRX031 dans le terrain,
de sorte que les 2 extrémités supérieures
des barres filetées sortent de 12 mm envi-
ron du terrain, une fois le trou rempli.
Graben sie die HRX031 Halterung ein, so-
dass die oberen Teile der Gewindestangen
12mm aus der geschlossenen Öffnung
austreten.
Mounting instructions for HRX031 bracket
Istruzioni di montaggio staffa HRX031
- Instructions de montage pour le support HRX031
- Montageanleitungen Halterung HRX031
5
The point where the
pipe comes out of the ground
must be located at the center of
the hole, with a view to ensuring the
proper mounting of the upper plate.
L’uscita del tubo dal terreno deve
essere in posizione centrale, per ga-
rantire un corretto montaggio della
piastra superiore.
Le tube doit sortir du terrain en position
centrale, afin de garantir une fixation
correcte de la plaque supérieure.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel
in der Mitte der Öffnung ist, um in der
Lage zu sein, die obere Platte korrekt
zu montieren.
6
Mount the fixing plate
by using the two dedicated
nuts supplied in the HRX031
bracket package.
Montare la piastra di fissaggio su-
periore con i due dadi in dotazione
nell’imballo della staffa HRX031.
Installer la plaque de fixation
supérieure avec les deux écrous
fournis dans l’emballage du support
HRX031.
Montieren Sie die Befestigungsplatte
unter Verwendung der zwei mit der
Halterung mitgelieferten Mutter.
4
Lead the corrugated
pipe housing the speaker
cable to the hole (by laying it
underground) where the speaker is
going to be placed.
Portare il tubo corrugato con il ca-
vo di potenza all’interno dello scavo
(interrandolo) dove verrà collocato
il diffusore acustico.
Enterrer le tube ondulé avec le câ-
ble d’alimentation jusqu’au trou où
l’enceinte va être installée.
Stellen Sie das Wellrohr mit dem
Lautsprecherkabel in die Öffnung,
wo der Lautsprecher zu stellen ist
(graben sie das Kabel ein).
7
Connect the cables coming
from the amplifier to those leading
to the speaker (by using the corrugated
pipe). Be sure to match the polarity and
that the connection is properly isolated.
Collegare i cavi provenienti dall’amplificato-
re (tramite il tubo corrugato) con quelli del
diffusore acustico, assicurandosi di rispettare
la polarità e che il collegamento sia ben
isolato.
Brancher les câbles provenant de l’amplifi-
cateur (par le tube ondulé) avec les câbles
de l’enceinte, en respectant les polarités et la
correcte isolation du branchement.
Schließen Sie die Kabel von dem Verstärker
mit denen von dem Lautsprecher (unter
Verwendung eines Wellrohrs). Vergewissern
Sie sich, dass Sie die Polarität einhalten,
und dass die Schaltung isoliert ist.
8
Position the speaker on
the plate and lock it into place
by inserting the supplied allen screws
into the dedicated side holes and by
tightening them.
Posizionare il diffusore acustico sopra
la piastra bloccandolo con i grani in
dotazione avvitandoli negli appositi fori
laterali.
Placer l’enceinte sur la plaque en la fixant
avec les vis fournies, qui doivent être
introduites dans les trous latéraux.
Stellen sie den Lautsprecher auf die Platte
und befestigen Sie ihn mit den mitgelie-
ferten Inbusschrauben. Ziehen Sie die
Schrauben fest.
9
End results.
Risultato finale.
Resultat final.
Endergebnis.
Ground anti-theft kit
Kit fissaggio a terra
Kit de fixation au sol
Fußbodenkit
Code
HRX031
Dimensions H x W x D (cm)
Dimensioni A x L x P (cm)
Dimensions H x L x P (cm)
Abmessungen H x B x D (cm)
33,0 x 15,0 x 10,0
Weight (Kg)
Peso (Kg)
Poids (Kg)
Gewicht (Kg)
0,45
Barra filettata
Threaded rods
Barre filetée
Gewindestange
Dado -
Nut
Écrou
- Mutter
Piastra -
Plate
Plaque -
Scheibe
MADE
IN
ITALY
3-YEAR WARRANTY
3