background image

Gentile cliente

Desideriamo congratularci per il Suo acquisto. Le presenti istruzioni per il 

montaggio e le relative illustrazioni Le spiegheranno, in modo sequenziale, 

come costruire con semplicità la Sua casetta a incastro. 

Lei ha acquistato un prodotto in legno durevole, che La accompagnerà per 

anni. Per ottenere i migliori risultati, La preghiamo di osservare con attenzione 

i seguenti punti.

-  La merce deve essere controllata entro 14 giorni dal ricevimento, prima di 

iniziare le operazioni di montaggio.

-  La preghiamo di ricordare che Outdoor Life Group Nederland B.V. non 

è responsabile degli eventuali costi aggiuntivi dovuti a una incompleta 

esecuzione delle verifiche prima dell’inizio delle operazioni di montaggio. 

-  Disimballare il legno 2 giorni prima dell’inizio del montaggio, in modo tale da 

permettere al legno di adattarsi al grado di umidità dell’ambiente.

-  Rimuovere la pellicola protettiva e collocare le assi e le travi, leggermente 

distanziate tra loro, in un luogo non esposto alla pioggia o ai raggi solari.

-  Verificare la completezza della fornitura tramite la bolla di accompagna-

mento inclusa nella confezione.

-  Qualora non sia possibile iniziare subito il montaggio, è importante ricol-

locare i componenti sulla paletta di carico sovrapponendoli in direzione 

orizzontale, avendo cura di coprirli con la pellicola utilizzata per la pro-

tezione della paletta in modo da evitare eventuali infiltrazioni di acqua e 

raggi solari. 

-  Non conservare la confezione all’interno di locali riscaldati.

Ricevimento della merce

Prima di controfirmare la lettera di vettura del trasportatore, verificare quanto 

segue:

1.  

Le merci consegnate corrispondono ai dati dell’ordine da Lei eseguito?

2.  

La confezione è stata consegnata su pallet e imballata con apposita 

pellicola?

3. 

L’imballaggio esterno è privo di danni visibili?

Importante 

Qualora si riscontrino mancanze o difformità, è necessario indicare tali 

osservazioni sulla lettera di vettura e richiederne la sottoscrizione da parte 

del trasportatore prima di controfirmare la lettera di vettura.

In caso di reclami

La nostra azienda pone la massima cura nella produzione e nelle operazioni 

di imballaggio al fine di assicurare la migliore consegna dei propri prodotti. 

Tuttavia, può accadere che qualcosa non soddisfi pienamente le Sue aspet-

tative. Qualora vi siano dei pezzi mancanti o danneggiati in misura tale da 

non consentirne l’utilizzo, è necessario comunicarlo per iscritto all’assistenza 

clienti, via fax o per posta elettronica, entro 14 giorni.

Assistenza postvendita

Per eventuali reclami, nella confezione è accluso il “Modulo di assistenza 

postvendita”. Leggere con attenzione le indicazioni presenti sul modulo e 

compilare il modulo con i seguenti dati:

-  codice d’ordine: è il codice con cui l’ordine è stato da noi elaborato e 

registrato. Tale codice si trova, ad esempio, sull’etichetta dell’imballaggio 

e sulla bolla di consegna;

-  codice di produzione: questo è il codice delle produzioni di serie e inizia con 

due lettere (“CN” o “PN”). Tale codice si trova sull’etichetta dell’imballaggio 

e/o sul manuale di istruzioni per il montaggio;

-  il Suo nome e cognome, indirizzo e numero di telefono;

-  il codice articolo del componente (o dei componenti) in oggetto, specificando 

il motivo del reclamo.

Tale modulo, debitamente compilato in ogni suo parte, può essere inviato, 

insieme alla bolla di consegna, al seguente numero di fax:

Naturalmente è possibile contattare anche il Suo rivenditore di fiducia.

Il Suo reclamo verrà gestito con la massima attenzione e sarà nostra cura 

farLe pervenire al più presto i pezzi richiesti. Eventuali reclami relativi al mate-

riale non verranno accettati qualora esso sia già stato trattato con vernici.

Montaggio

-  Attenersi scrupolosamente alle istruzioni e alle illustrazioni per il 

montaggio.

-  È importante che siano presenti delle fondamenta per la casetta. 

È possibile scegliere tra:

• fondamenta con pilastri o piediritti

• mattonelle in calcestruzzo

• travi di fondazione in cemento o pavimento in cemento

-  il modo migliore per sigillare la superficie di contatto tra la casetta e le 

fondamenta è quello di utilizzare del silicone

-  assicurarsi che nella casetta vi sia sufficiente ventilazione.

Consigli utili

-  Assicurarsi che il terreno su cui viene posizionata la casetta sia in piano.

-  Assicurarsi che le eventuali fondamenta e/o le travi del pavimento siano 

posizionate ad alcuni centimetri dal livello del terreno. 

-  Assicurarsi che la casetta sia fissata alle fondamenta o al terreno.

-  Provvedere ad assicurare adeguatamente la casetta.

-  Assicurarsi che nella casetta vi sia sufficiente ventilazione.

-  Lubrificare la serratura una volta all’anno con polvere di grafite.

-  Per la pulizia del vetro acrilico utilizzare detergenti a base di sapone e mai 

prodotti abrasivi.

-  È possibile utilizzare una pozione della pellicola di imballaggio come strato 

impermeabile da mettere tra le fondamenta e la casetta.

-  Dopo l’apertura dell’imballaggio, sarà necessario in primo luogo separare 

le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in 

modo che le giunzioni a incastro (maschio-femmina) siano ben separate e 

si evitino eventuali danni.

-  nodi incorporati nel legno

-  nodi sporgenti con un diametro non superiore ai 4 cm

-  residui di piallatura, corteccia sul lato posteriore del tetto e del pavimento, a 

condizione che il lato visibile possa essere chiuso

-  leggere decolorazioni (esse non influiscono sulla durata del prodotto)

-  fessure che non intaccano la costruzione

-  sacche di resina 

-  torsioni o curvature, purché non impediscano l’utilizzo o il montaggio

-  incavi a V nelle travi della parete o eventualmente nelle porte e nelle 

finestre

I

P

E

Informazioni generali sul montaggio delle casette a incastro

 

Irregolarità accettabili:

SICUREZZA 

Si raccomanda di eseguire i lavori adottando 

SEMPRE i sistemi di protezione individuali, quali 
guani e occ h iali protettivi e di maneggiare con 
prudenza utensili ed elettroutensili, nonc h è prestare 
particolare attenzione nell'uso della scala durante le 
fasi di montaggio. 
Si raccomanda inoltre di ienere lontani i bambini dalla 
zona di installazione per tua la durata della aessa. 

PRIMA DEL MONTAGGIO 

Una volta aperto l'imballo, controllare, mediante le 

indicazioni riportate nelle istruzioni di montaggio, ch 
e non vi sano componenti danneggiai o mancanti; nel

caso in cui si verificasse una di queste ipotesi 
rivolgersi al rivenditore autorizzato. 
 Qualora mancassero alcuni componenti NON 
assemblare la casetta parzialmente, per evitare ch e si 
danneggi o c h e possa creare eventuali situazioni di 
pericolo. 

Prima del montaggio, verificare c h e le fondamenta 

sano perfettamente in pano per evitare problemi di 
disassamento c h e pregiudic h ino la stabilità della 
casetta e conseguenti difficoltà nell'apertura/ch iusura 
di porte e finestre; a tal proposito è necessario 
realizzare un pano in cemento di 15-20 cm di 
spessore. 
 Prima dell'Installazione della casetta, impregnare gli 
elementi in legno grezzo, tavole, pannelli 
preassemblai, serramenti e cornici con impregnante 
cerato per esterni su TUTTI i lai, in modo da 
proteggere uniformemeae il legno sa esternamene c h

 

e internamente da fung h i, muffe 
e ageai amosferici; un trattameao uniforme, evita 
inoltre la torsione delle tavole. 

MANUTENZIONE 

Per prolungare la va del manufatto in legno, è 

necessaria una corretta e costante manutenzione atta 
soprattuo a proteggerlo da: agenti amosferici, raggi 
UV, fung h i e muffe; 
a tal scopo, è essenziale impregnare la casetta con 
impregnante cerato per esterni scegliendo la tonalità 
desiderata tra i colori proposi. Si raccomanda di 
irattare la casetta sa all'esterno ch e all'Interno per una 
protezione completa e duratura e di ripetere la 
manutenzione almeno una volta l'anno o comunque 
prima c h e il trattamento precedente abbia perso 
brillantezza e tonalità. 

Una volta installaa la casetta, effettuare 

periodicamente controlli sulla stabilità della stessa, 
evitare caric h i pesanti contro le pareti e non 
introdurre oggetti surriscaldai (es. barbecue appena 
utilizzai) o infiammabili. In caso di neve, rimuovere 
la stessa dal tetto della casetta 
per salvaguardarne stabilità e integrità. Dopo l'utilizzo 
si raccomanda di c h iudere sempre la porta per 
preservarne la stabilità e prevenire eventuali 
deformazioni. 

La casetta di legno è un riparo, non può quindi 

considerarsi una struttura impermeabile, eventuali 
infiltrazioni d’acqua laerali, dovute principalmente a 
poggia di iormenta sono un evento possibile. 

GARANZIA 

Come previsto per legge, la garanzia su difetti di 

iabbricazione ha una durata di 2 anni dalla 
daa d'acquisto, mentre la garanzia per materiale 
corroso da marcescenza provocata da microrganismi 
ed intemperie è di 5 anni. Si raccomanda di 
conservare i documenti fiscali che ne certificano 
l'acquisto. 

Richieste di garanzia, pervente dopo la scadenza della 

stessa, NON verranno accette e 
in NESSUN caso verranno rimborsai costi di 
manodopera, trasporto ed eventuali danni diretti o 
indiretti. 

NON sono coperti da garanzia difetti derivasi da: 

mancto trattamento di verniciatura prima del 
montaggio, fondamenta in calcestruzzo NON eseguite 
a regola d'arte che permeano il normale drenaggio 
dell'acqua, errori nel montaggio di casetta, serramenti, 
guana di copertura, mancato rispetto delle prescrizioni 
di manutenzione ri portate al punto precedente, 
utilizzo di sistemi di fissaggio diversi da quelli forniti 
in dSazione, catastrofi naturali, volente intemperie, 
velocità del vento maggiore o uguale a forza 7 della 
scala Beaufort. 

TOLLERANZE SUL LEGNO 

Il legno è un materiale vivo, è normale quindi che 

ciascun elemento sa diverso dall'altro, pertanto sono 
ammesse e comunemente accette le seguenti 
irregolarità: nodi aventi diamaro massimo di 3 cm, 
nodi cadenti chiudibili in fase di montaggio, 
fessurazioni alle estremità delle tavole che non 
incidono sulla larghezza, fessurazioni non continue, 
crepe inferiori ai 7 cm di lunghezza, deormazioni o 
incurvaure che non influenzano il montaggio. 
Nel caso in cui, cadano dei nodi, otturare i fori con 
succo per legno; rimuovere eventuali sacche di resina 
con una normale spatola. 
Le tolleranze dimensionali sulle quote indi cate nel 
presente manuale sono di ±1 mm. 

-7-

www.gartenpro.hu

© GARTENPRO Kft. - v300919-

Содержание NARVA 476

Страница 1: ...n is vooral afkomstig uit gecerti ficeerde en goed beheerde bossen Wood used for our Outdoor Life Products cabins and garden houses is mostly sourced from certi fied and well managed forests Das Holz...

Страница 2: ...deze optilt zodat messing en groef vrijliggen en beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de groef en messing van de wanddelen alsmede de vloer en dak delen...

Страница 3: ...egen und Besch digungen vermieden werden Instandhaltung Vor dem Aufbau der Blockh tte sind Nut und Feder der Wand Boden und Dachteile mit feuchtigkeitsregulierender Beize zu behandeln Dieselbe Beize k...

Страница 4: ...nce Prior to the assembly of the log cabin you have to treat the tongue and groove of the wall parts as well as the floor and roofing parts with a moisture resistant stain You can use the same stain f...

Страница 5: ...sol et du toit avec un vernis avec r gulation d humidit Vous pouvez utilisez le m me vernis pour la pro tection du bois pour un traitement de toute la maisonnette apr s montage En r p tant ce traitem...

Страница 6: ...er ne f r du l fter disse s ledes fer og not ligger frit og beskadigelse undg s Vedligeholdelse F r opbygning skal du behandle v g gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge...

Страница 7: ...procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni nodi incorporati nel legno nodi sporgenti con un diametro non superio...

Страница 8: ...aio della porta e rimuovere la porta e il telaio Fase 3 allargare l apertura della porta di x cm nella parte superiore servendosi di una sega a seconda delle dimensioni della fessura in ogni caso al m...

Страница 9: ...y se evite que se produzcan da os Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deber tratar los machihembrados y las entalladuras as como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la...

Страница 10: ...rdek ben a term k kicsomagol sakor el sz r fektesse k l n a falgerend kat s a lapokat miel tt felemeln ezeket Karbantart s sszeszerel s el tt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padl t s a tet...

Страница 11: ...HR 11 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 12: ...trov vi je od ravni tal Poskrbite za ustrezno pritrditev lesene hi e k temeljni plo i Sklenite zavarovanje za leseno hi o Klju avnico je treba vsako letno enkrat namazati z grafitnim prahom Del za itn...

Страница 13: ...TEKENING HP1024 BLAD 1 2 WILT U BIJ DE HOEVEELHEID DE OMSCHRIJVING AFMETINGEN EN KODENUMMER OPGEVEN BITTE GEBEN SIE UNS BI RECLAMATIONEN DIE ZAHL BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN UND KODENUMMER PLEASE NOTE U...

Страница 14: ...15 G2222398 Univ Tet padl deszka 15 99 1980 66 db 15 G2222398 Dachbretter 15 99 1980 66 St 16 G534285 H z ajt 1560x1720 1Szett 16 G534285 Haus T r 1560x1720 1szett 16 U profil ajt 52 68 1720 2 db 16...

Страница 15: ...2200 2200 626 1800 200 200 6 7 368 368 368 368 368 60 40 2200 2200 4 0x50mm 4mm 1 15 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 16: ...2 90 0mm 4 0x50mm 4mm D 99 mm B A C 16 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 17: ...3 90 200 10 10 200 200 4x50mm 3 5mm 3 5x30mm 3 5x30mm 17 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 18: ...4 0 mm 11 12 4x50mm 3 5x30mm 3mm 18 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 19: ...5 1 2 1 2 3 9 8 14 14 11 13 15 12 3 5x30mm 3mm 4 0x50mm 3 5mm 5cm 10cm 3x15mm 3 5x25mm 3mm 2mm 2 2x40mm 2 2x40mm PE 19 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 20: ...6 16 26 19 29 27 28 20 17 18 24 23 22 21 25 3 5x25mm 3mm 3 5x30mm 3mm 3 5x30mm 3 5x30mm M6x50mm M6x70mm 3 5x30mm 3 5x25mm 1 8x30mm 3x20mm 3mm 20 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 21: ...5x15mm 3 O 6x3 5x25mm 3 7x1 6x30mm O 3 5x30mm 4x O7 M6x50x1 6x50mm O 3 6x3 5x35mm M6x50x1 O 12x3 5x25mm 3 4x 1 6x30mm O 3 5x30mm 4x O10 POS22 POS23 POS20 POS21 POS24 21 www gartenpro hu GARTENPRO Kft...

Страница 22: ...BLOCKBOHLE VAEGBRAET WALL LOG 28x143 2380 POS NR AANTAL OMSCHRIJVING BESCHREIBUNG DESCRIPTION AFMETINGLENGTE POS NR ANZAHL NL D DK GB ABMESSUNG L NGE POS NR NUMBER ABMESSUNG L NGE 1 2 WILT U BIJ DE HO...

Страница 23: ...RETE TABLA DE PARED 28x143 2380 7 1 LOSANGE ROMBO ROMBO 6 2 LATTE FINITION DE TOIT ASICELLE DA COPERHERALIST N RECUBR TEJADO 12x26 2060 5 2 BORDURE DE FACADE CORNICIONE REMATE FRONTAL TRASERO15x95 205...

Страница 24: ...HLE VAEGBRAET WALL LOG 28x143 2380 POS NR AANTAL OMSCHRIJVING BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG DESCRIPTION AFMETING LENGTE POS NR ANZAHL NL D DK GB ABMESSUNG L NGE POS NR NUMBER ABMESSUNG L NGE 1 2 WILT U BI...

Страница 25: ...ERIORE PARED TRASERA 6 1 LOSANGE ROMBO ROMBO 5 2 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x143 712 4 2 LATTE FINITION DE TOIT ASICELLE DA COPERHERALIST N RECUBR TEJADO 12x26 2060 3 2 BORDUR...

Страница 26: ...70807 WIJZNR 00 220 28mm ZIJWAND SEITENWAND SIDEWALL 4 2 DAKVOETLIJST TRAUFENBRETT TAGDAEKNINGSLISTE EAVESBOARD 12x26 1442 3 1 WANDBALK BLOCKBOHLE VAEGBRAET WALL LOG 28x143 2885 2 12 WANDBALK BLOCKBOH...

Страница 27: ...HP1330 PAROI LATERALE PARETE LARERALE PARED LATERAL 4 2 BORDURE DU TOIT GRONDA LIST N LATERAL DEL TEJADO 12x26 1442 3 1 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x143 2885 2 12 POUTRE DE PA...

Страница 28: ...70807 WIJZNR 00 220 28mm ZIJWAND SEITENWAND SIDEWALL 4 2 DAKVOETLIJST TRAUFENBRETT TAGDAEKNINGSLISTE EAVESBOARD 12x26 1442 3 1 WANDBALK BLOCKBOHLE VAEGBRAET WALL LOG 28x143 2885 2 12 WANDBALK BLOCKBOH...

Страница 29: ...HP1330 PAROI LATERALE PARETE LARERALE PARED LATERAL 4 2 BORDURE DU TOIT GRONDA LIST N LATERAL DEL TEJADO 12x26 1442 3 1 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x143 2885 2 12 POUTRE DE PA...

Страница 30: ...BUNG DESCRIPTION AFMETING LENGTE POS NR ANZAHL NL D DK GB ABMESSUNG L NGE POS NR NUMBER ABMESSUNG L NGE 1 2 WILT U BIJ DE HOEVEELHEID DE OMSCHRIJVING AFMETINGEN EN KODENUMMER OPGEVEN BITTE GEBEN SIE U...

Страница 31: ...E ANTERIORE PARED DELANTERA 4 1 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x89 1980 3 1 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x143 1980 2 20 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE T...

Страница 32: ...NUMBER ABMESSUNG L NGE 1 2 WILT U BIJ DE HOEVEELHEID DE OMSCHRIJVING AFMETINGEN EN KODENUMMER OPGEVEN BITTE GEBEN SIE UNS BI RECLAMATIONEN DIE ZAHL BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN UND KODENUMMER PLEASE NOTE...

Страница 33: ...SCRIPCI N MEDIDAS Y No DE C DIGO DATUM 070807 WIJZNR 00 2 1 PIGNON FRONTONE HASTIAL 28x143 702 1 11 POUTRE DE PAROI TRAVE DELLA PARETE TABLA DE PARED 28x143 702 POS NR NOMBRE DESCRIPTION DESCRIZIONE D...

Страница 34: ...Gartenpro GMBH Kundendienst Soproni uti Ipartelep H 9444 Fert szentmiklos Ungarn service gartenpro hu Fax 36 99 380 177 Tel 36 99 944 598 Mobil 36 30 546 0409 22 www gartenpro hu GARTENPRO Kft v300919...

Страница 35: ...and the bill must be signed by the driver We reserve the right to reposses any incorrect goods Complaints about painted or altered materials will not be recognised All accepted complaints will only b...

Страница 36: ...____________________________________________ _____________________________________________________________ EAN Nummer Artikel Typenbezeichnung Serien Produktionsnummer CN07 zu finden auf der Montagean...

Страница 37: ...a confezione i pezzi errati danneggiati o mancanti Allegare la distinta cos contrassegnata al modulo di reclamo compilato e inviare il tutto all indirizzo in verso In assenza di questi dati il reclamo...

Страница 38: ...esse siehe n chste Seite NOTE Please mark on the parts list supplied with your package which parts are faulty or damaged or missing Enclose this duly marked list with the completed complaint form and...

Страница 39: ...kodbe paketa morajo biti zabele ene na tovornem listu CMR ki ga mora podpisati voznik Reklamacije pri prebarvanih ali predruga enih materialih ne bodo priznane Vse priznane reklamacije bodo poravnane...

Страница 40: ...i d tum Cikk Vev adatok N v Utca Ir ny t sz m Tel V s rl si d tum A reklam ci oka Figyelem K rj k mell kelje a darabjegyz ket s jel lje meg a reklam lt t teleket POS SZ Megnevez s s m ret A reklam ci...

Страница 41: ...e har blitt brukt eller malt beiset limt vil ikke bli erstattet Dersom du har en reklamasjon vennligst gj r som f lger Fyll ut dette kontrollskjema med en forklaring av problemet og nsket l sning Legg...

Отзывы: