GARANZIA DI 2 ANNI
Questa garanzia copre il guasto del prodotto dovuto a difetti di fabbricazione o dei materiali per un
tempo di 2 anni dalla data di acquisto originale. (Il termine “difetti” è definito come imperfezioni che
compromettono l’uso del prodotto).
Questa garanzia non copre i difetti derivanti da normale usura, inclusi, ma non limitati a, sfregamento,
graffi o fratture createsi durante l’uso, scolorimento, ruggine, uso irragionevole, abuso, negligenza,
alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, “eventi naturali”, tra cui, ma non
limitati a, grandine, qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali.
L’assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni, le linee guida e le
restrizioni descritte nel manuale utente del prodotto ed il loro utilizzo per applicazioni commerciali o
pubbliche renderà nulla questa garanzia.
Garofalo non è responsabile per eventuali danni subiti da consumatore e/o terzi o per danni o smarri-
menti di oggetti all’interno o nei pressi delle casette.
Dopo aver esibito la prova di acquisto (scontrino fiscale) ed esposto, tempestivamente, via mail la pro
-
va del problema del prodotto (breve descrizione ed integrazione fotografica), Garofalo, a sua esclusiva
discrezione, sostituirà le parti difettose del prodotto, o rimborserà una parte proporzionale del prezzo
di acquisto, il valore si deprezzerà del 10% ogni anno.
WARRANTY TWO YEARS
This warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for two year
from the date of original retail purchase. (The term “defects” is defined as imperfections that impair the
use of the Product).
This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear, including, but not
limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, discoloration or fading, rusting, unrea
-
sonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product,
“acts of Nature,” including, but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and consequential
or incidental damages.
Assembly and handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions as
described in the Product’s user manual, and usage for commercial or public applications, will void this
warranty.
Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and/or third parties or damage to or
loss of objects inside or near the shed.
Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to re-
porting the failure in a timely manner, Garofalo, at its sole discretion, will replace defective parts of the
Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis,
the value will depreciate 10% each year.
GARANTIE DEUX ANS
Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d’un défaut de fabrication ou des ma-
tériaux pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. (Le terme « défaut » est défini comme des
imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit).
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une usure normale, y compris, mais non limitée
aux rayures, aux éraflures ou aux bris provoqués par l’utilisation, la décoloration ou l’estompement de
la couleur, la rouille, l’utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les altérations, la peinture, les
déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les « conditions climatiques exceptionnelles
», y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type de tempête, les inondations et incendies, et tous
dégâts accidentels ou consécutifs qui y seraient liés.
Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux
restrictions, telles que décrites dans le mode d’emploi du Produit, ainsi que l’utilisation à des fins com
-
merciales ou publiques, annuleront cette garantie.
Garofalo ne saurait être tenu responsable de tout dégât encouru par le consommateur et/ou une
tierce partie ou de tout dégât ou perte d’objets à l’intérieur ou à proximité de l’abri.
Après avoir fourni une preuve d’achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condi-
berücksichtigt werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Windbelastungen, insbesondere einen hohen
Winddruck auf die Türen. Halten Sie die Türen immer geschlossen und verriegelt, wenn der Schup-
pen nicht genutzt wird, um eine Beschädigung durch Windbelastungen zu vermeiden.
• Betreten Sie auf keinen Fall das Dach des Schuppens.
• Wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde und erkundigen Sie sich dort, ob zum Aufbau des
Schuppens eine Genehmigung erforderlich ist.
manuale utente URBAN_100-DEC.indd 13
15/11/2019 17:08:38